[gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Occitan translation
- Date: Mon, 21 Mar 2016 19:05:24 +0000 (UTC)
commit 3d4188468b43fbfd449b40b9223b1c4cdd1ccaf4
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Mon Mar 21 19:05:19 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e33059e..2084394 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 15:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-13 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
@@ -20,8 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:44+0000\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Sens nom"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
msgstr "Picatz l'ancian senhal pel trossèl de claus « %s »"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
@@ -43,21 +43,20 @@ msgstr ""
"Una aplicacion vòl modificar lo senhal del trossèl de claus « %s ». Picatz "
"son ancian senhal."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Causissètz un senhal novèl pel trossèl de claus « %s »"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -66,13 +65,11 @@ msgstr ""
"Una aplicacion vòl modificar lo senhal del trossèl de claus « %s ». "
"Causissètz lo senhal novèl que li volètz associar."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Emmagazinar los senhals d'un biais pas chifrat ?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -82,11 +79,11 @@ msgstr ""
"pas chifrats d'un biais segur. Seràn accessibles per qualque siá qu'aja un "
"accès a vòstres fichièrs."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Lo senhal original es pas corrècte"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Modificar lo senhal del trossèl de claus"
@@ -103,18 +100,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Causissètz lo senhal del novèl trossèl de claus"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Senhal del novèl trossèl de claus"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent de senhal GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Trossèl de claus GNOME : agent GPG"
-
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Emmagazinatge de certificats e de claus"
@@ -139,34 +128,6 @@ msgstr "Agent de claus SSH"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Trossèl de claus GNOME : agent SSH"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:144
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:145
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Picatz la frasa secreta"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:149
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desvarrolhar"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:162
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "Desvarrolhar automaticament aquesta clau quand soi connectat"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:225
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Clau PGP : %s"
-
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
msgid "Login"
@@ -193,12 +154,12 @@ msgstr "creacion de « %s » impossibla : %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:1048
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr "supression del fichièr de varrolhatge perimit (creat per %d)\n"
+msgstr "supression del fichièr de verrolhatge perimit (creat per %d)\n"
#: ../egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "en espèra del varrolhatge (tengut per %d%s) %s...\n"
+msgstr "en espèra del verrolhatge (tengut per %d%s) %s...\n"
#: ../egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
@@ -207,12 +168,12 @@ msgstr "(blocatge ?) "
#: ../egg/dotlock.c:1124
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "varrolhatge « %s » pas realizat : %s\n"
+msgstr "verrolhatge « %s » pas realizat : %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "en espèra del varrolhatge %s...\n"
+msgstr "en espèra del verrolhatge %s...\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -355,18 +316,6 @@ msgstr "Proteccion de corrièl"
msgid "Time Stamping"
msgstr "Orodatatge"
-#: ../egg/egg-spawn.c:272
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Error inesperada dins select() al moment de la lectura de donadas que "
-"provenon del processus filh (%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:319
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Error inesperada dins waitpid() (%s)"
-
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Certificat sens nom"
@@ -379,15 +328,15 @@ msgstr "Impossible d'analisar la clau publica SSH"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Senhal de desvarrolhatge per : %s"
+msgstr "Senhal de desverrolhatge per : %s"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Desvarrolhar lo trossèl de connexion"
+msgstr "Desverrolhar lo trossèl de connexion"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Picatz vòstre senhal per desvarrolhar lo trossèl de connexion"
+msgstr "Picatz vòstre senhal per desverrolhar lo trossèl de connexion"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
@@ -401,112 +350,119 @@ msgstr ""
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
-"Lo trossèl de connexion es pas estat desvarrolhat al moment de vòstra "
+"Lo trossèl de connexion es pas estat desverrolhat al moment de vòstra "
"connexion a aquel ordenador."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desverrolhar"
+
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Desvarrolhar lo trossèl de claus"
+msgstr "Desverrolhar lo trossèl de claus"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Picatz lo senhal del trossèl de claus « %s » per lo desvarrolhar"
+msgstr "Picatz lo senhal del trossèl de claus « %s » per lo desverrolhar"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Una aplicacion vòl accedir al trossèl de claus « %s », mas es varrolhat"
+"Una aplicacion vòl accedir al trossèl de claus « %s », mas es verrolhat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr ""
-"Desvarrolhar automaticament aqueste trossèl de claus quand soi connectat"
+"Desverrolhar automaticament aqueste trossèl de claus quand soi connectat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
msgid "Unlock private key"
-msgstr "Desvarrolhar una clau privada"
+msgstr "Desverrolhar una clau privada"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Desvarrolhar un certificat"
+msgstr "Desverrolhar un certificat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
msgid "Unlock public key"
-msgstr "Desvarrolhar una clau publica"
+msgstr "Desverrolhar una clau publica"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Picatz lo senhal per desvarrolhar la clau privada"
+msgstr "Picatz lo senhal per desverrolhar la clau privada"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Picatz lo senhal per desvarrolhar lo certificat"
+msgstr "Picatz lo senhal per desverrolhar lo certificat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Picatz lo senhal per desvarrolhar la clau privada"
+msgstr "Picatz lo senhal per desverrolhar la clau privada"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Picatz lo senhal per desvarrolhar"
+msgstr "Picatz lo senhal per desverrolhar"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
-msgstr "Desvarrolhar automaticament aquesta quand soi connectat"
+msgstr "Desverrolhar automaticament aquesta quand soi connectat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
-msgstr "Desvarrolhar automaticament aqueste certificat quand soi connectat"
+msgstr "Desverrolhar automaticament aqueste certificat quand soi connectat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
-msgstr "Desvarrolhar automaticament quand soi connectat"
+msgstr "Desverrolhar automaticament quand soi connectat"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Una aplicacion vòl accedir a la clau privada « %s », mas es varrolhada"
+msgstr "Una aplicacion vòl accedir a la clau privada « %s », mas es verrolhada"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Una aplicacion vòl accedir al certificat « %s », mas es varrolhat"
+msgstr "Una aplicacion vòl accedir al certificat « %s », mas es verrolhat"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Una aplicacion vòl accedir a la clau privada « %s », mas es varrolhada"
+msgstr "Una aplicacion vòl accedir a la clau privada « %s », mas es verrolhada"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Una aplicacion vòl accedir a « %s », mas es varrolhat"
+msgstr "Una aplicacion vòl accedir a « %s », mas es verrolhat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Lo senhal de desvarrolhatge es pas corrècte"
+msgstr "Lo senhal de desverrolhatge es pas corrècte"
#. Build up the prompt
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Desvarrolhar l'emmagazinatge de certificats/claus"
+msgstr "Desverrolhar l'emmagazinatge de certificats/claus"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
-"Picatz lo senhal per desvarrolhar l'espaci d'emmagazinatge de "
-"certificats/claus"
+"Picatz lo senhal per desverrolhar l'espaci d'emmagazinatge de certificats/"
+"claus"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
@@ -516,7 +472,7 @@ msgid ""
"locked"
msgstr ""
"Una aplicacion vòl accedir a l'emmagazinatge de certificats/claus « %s », "
-"mas es varrolhat"
+"mas es verrolhat"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New Password Required"
@@ -571,3 +527,29 @@ msgstr "comandas : "
#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
+
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Agent de senhal GPG"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "Trossèl de claus GNOME : agent GPG"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconegut"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Picatz la frasa secreta"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+#~ msgstr "Desverrolhar automaticament aquesta clau quand soi connectat"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "Clau PGP : %s"
+
+#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error inesperada dins select() al moment de la lectura de donadas que "
+#~ "provenon del processus filh (%s)"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "Error inesperada dins waitpid() (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]