[gdm] Updated Basque language



commit f2993fd601990fb5acef0c1e58a419dccb1e2d41
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Mar 23 20:41:56 2016 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  272 +++++++++-----------------------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cf377ec..063c49d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Basque translation for GDM
 # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
+#
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2006,2007,2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 # Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>, 2013.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 12:07+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 20:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:298
@@ -89,45 +89,45 @@ msgstr "Deitzailea ez da GDM"
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Ezin da komunikazio pribatuaren kanala ireki"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
 "Zerbitzaria %s erabiltzaileak abiarazi behar zuen, baina erabiltzaile hori "
 "ez da existitzen"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Ezin izan da groupid ezarri %d(e)n"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s(r)en initgroups()-ek huts egin du"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Ezin izan da userid ezarri %d(e)n"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: ezin izan da %s pantailaren egunkari-fitxategia ireki!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Errorea %s %s(e)n ezartzean"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: zerbitzariaren lehentasuna ezin da %d balioarekin ezarri: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: %s pantailaren zerbitzari-komando hutsa"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Pantailaren gailua"
 msgid "The display device"
 msgstr "Pantailaren gailua"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Ezin izan dira autentifikazio-izenak irakurri"
 
@@ -172,16 +172,12 @@ msgstr "Horrek ez du funtzionatzen. Saiatu berriro."
 msgid "Username:"
 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "Zure pasahitza iraungitu da, aldatu ezazu orain."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "ez dago erabiltzailearen konturik erabilgarri"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Ezin da erabiltzailez aldatu"
 
@@ -193,15 +189,15 @@ msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Ezin izan da socket-a sortu!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Exekutatu programa /etc/gdm/Xsession script doitzailearen bidez"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Entzun TCP socket-ean"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen X saioaren abiarazlea"
 
@@ -266,20 +262,10 @@ msgstr "Root-ek soilik exekuta dezake GDM"
 #
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzaileko saio-langilea"
 
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Leihoen kudeaketa eta konposizioa"
-
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "Saioa hasteko hatz-marken irakurgailuak onartuko diren ala ez"
@@ -323,21 +309,20 @@ msgstr "Erabiltzaileen zerrendaren goiko iruditxorako bide-izena"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"Erabiltzaileen zerrendaren goian iruditxo bat erakuts dezake saioa hasteko "
-"pantailak, guneen kudeatzaileei eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko."
+"Saioa hasteko pantailak iruditxo bat erakuts dezake, guneen kudeatzaileei "
+"eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"Erabiltzaileen zerrendaren goian iruditxo bat erakuts dezake saioa hasteko "
-"pantailak, guneen kudeatzaileei eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko."
+"Ordezko saio-hasieraren pantailak iruditxo bat erakuts dezake, guneen "
+"kudeatzaileei "
+"eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -453,194 +438,11 @@ msgstr "Hartutako pantaila-argazkia"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Egin pantailaren argazkia"
 
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "Zure pasahitza iraungitu da, aldatu ezazu orain."
 
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
 
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-#
-
-
-#
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-#
-
-
-
-
-
-#
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "Leihoen kudeaketa eta konposizioa"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]