[release-notes/gnome-3-20] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-20] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 26 Mar 2016 11:28:33 +0000 (UTC)
commit 9dfa141ead3f150698addd5e9d619176a998cd10
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 26 13:28:17 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
help/lt/lt.po | 545 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 320 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index f8c5611..196dcad 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-20\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -30,13 +30,16 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:46 C/index.page:125 C/more.page:37 C/developers.page:30
-#: C/developers.page:134
+#: C/index.page:46
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
+#| "md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -97,6 +100,22 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:125
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/files-search.png' "
+#| "md5='2f54d806ad9b0a99734f8f4acedfafbc'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:160
msgctxt "_"
msgid ""
@@ -130,16 +149,21 @@ msgstr "Pristatome GNOME 3.20: Delhi"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:33
+#| msgid ""
+#| "GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
+#| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
+#| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
+#| "incorporates 25112 changes, made by approximately 772 contributors."
msgid ""
"GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"25112 changes, made by approximately 772 contributors."
+"28933 changes, made by approximately 837 contributors."
msgstr ""
"GNOME 3.20 yra paskutinė GNOME 3 versija ir GNOME bendruomenės 6 mėnesių "
"sunkaus darbo rezultatas. Šioje versijoje yra svarbių naujų savybių bei daug "
-"smulkesnių patobulinimų ir klaidų taisymų. Iš viso leidime yra 25112 "
-"pakeitimai, kuriuos atliko apie 772 pagalbininkai."
+"smulkesnių patobulinimų ir klaidų taisymų. Iš viso leidime yra 28933 "
+"pakeitimai, kuriuos atliko 837 pagalbininkai."
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:39
@@ -542,7 +566,43 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:51
+#: C/more.page:37
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/location-services-privacy.png' "
+#| "md5='5adeb52ea81a1b9960fc125acc490a57'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:47
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/dconf-editor.png' "
+#| "md5='12ff5ede6806cd3b6a23cf1b874965fc'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:52
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/location-services-privacy.png' "
@@ -556,7 +616,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:72
+#: C/more.page:73
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
@@ -566,7 +626,7 @@ msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:98
+#: C/more.page:99
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
@@ -576,7 +636,7 @@ msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:133
+#: C/more.page:134
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cantarell.png' md5='1c4cf610888d27862d4f8c3f0d9427b9'"
@@ -588,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:145
+#: C/more.page:146
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
@@ -602,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:158
+#: C/more.page:159
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/dconf-editor.png' "
@@ -616,7 +676,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:172
+#: C/more.page:173
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
@@ -678,12 +738,12 @@ msgstr ""
"pagerinti savo patyrius."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:50
+#: C/more.page:51
msgid "More Control Over Location Services"
msgstr "Daugiau valdymo vietos tarnyboms"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:52
+#: C/more.page:53
msgid ""
"Location services make it possible for applications to find out your current "
"location. This can be extremely useful, but it can also be a privacy issue "
@@ -700,7 +760,7 @@ msgstr ""
"daugiau valdymo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:59
+#: C/more.page:60
msgid ""
"In the new release, access to location services can be decided per "
"application: each application has to ask for access to location data the "
@@ -713,7 +773,7 @@ msgstr ""
"nuspręsti, kurios programos gali naudotis vietos tarnybomis."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:63
+#: C/more.page:64
msgid ""
"With the new privacy controls, applications can provide an explanation for "
"why they are trying to access location data, which helps to make application "
@@ -726,12 +786,12 @@ msgstr ""
"indikatorius, kai vietos tarnybos yra naudojamos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:71
+#: C/more.page:72
msgid "Enhanced Web Browser"
msgstr "Pagerinta žiniatinklio naršyklė"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:73
+#: C/more.page:74
msgid ""
"Web, the GNOME browser, has several major new features in 3.20, as well as "
"many smaller improvements. Downloads are now shown in a popover that can be "
@@ -745,7 +805,7 @@ msgstr ""
"ankstesniuosius parsiuntimu."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:77
+#: C/more.page:78
msgid ""
"Session restore is another major new feature in the new version of Web. With "
"previous versions, your old tabs were reopened when Web was restarted, "
@@ -763,18 +823,18 @@ msgstr ""
"nustatymuose, jei norite kiekvieną kartą pradėti nuo švaraus lapo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:84
+#: C/more.page:85
msgid "Other changes in Web include:"
msgstr "Kiti žiniatinklio pakeitimai:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:86
+#: C/more.page:87
msgid "Feedback when visiting non-HTTPS sites has been improved."
msgstr ""
"Buvo pagerintas informacijos pateikimas aplankant ne HTTPS tinklalapius."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:88
+#: C/more.page:89
msgid ""
"New tabs now inherit browsing history when opened from a link (this restores "
"behavior that was lost in a previous version)."
@@ -783,12 +843,12 @@ msgstr ""
"prarasta ankstesnėje versijoje)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:90
+#: C/more.page:91
msgid "The cookies dialog now allows you to search."
msgstr "Slapukų dialogas dabar leidžia ieškoti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:91
+#: C/more.page:92
msgid ""
"Web now supports advanced web-based graphics and audio, with WebGL and Web "
"Audio."
@@ -797,12 +857,12 @@ msgstr ""
"WebGL ir Web Audio."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:97
+#: C/more.page:98
msgid "Maps: Edit, Print, Import"
msgstr "Žemėlapiai: redaguokite, spausdinkite, importuokite"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:99
+#: C/more.page:100
msgid ""
"The new version of Maps includes a large collection of improvements. The "
"most significant of these include:"
@@ -810,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Naujoji žemėlapių versija turi daug patobulinimų. Kai kurie svarbiausių:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:102
+#: C/more.page:103
msgid ""
"It is now possible to add and edit place information from <link href="
"\"https://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</link>."
@@ -819,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\"https://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:105
+#: C/more.page:106
msgid ""
"Place popovers now include more information, such as website addresses and "
"phone numbers; this can be viewed by expanding each place popover."
@@ -829,7 +889,7 @@ msgstr ""
"kiekvienos vietos iššokantį langelį."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:108
+#: C/more.page:109
msgid ""
"Custom layers allows additional map layers to be added, using common mapping "
"file formats like GeoJSON, KML and GPX. These can be found online for things "
@@ -844,7 +904,7 @@ msgstr ""
"savo paties kelio duomenis parodyti iš mobilių įrenginių ar Google."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:113
+#: C/more.page:114
msgid ""
"Printing for route directions. These directions show a clear list of "
"directions, along with map images for each instruction."
@@ -853,7 +913,7 @@ msgstr ""
"su žemėlapio paveikslėliais kiekvienai instrukcijai."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:115
+#: C/more.page:116
msgid ""
"Maps can now be used to generate map images in PNG format. This can be "
"useful for including in documents and websites, or even for sharing with "
@@ -864,17 +924,17 @@ msgstr ""
"dalinimuisi su kitais."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:119
+#: C/more.page:120
msgid "Other smaller improvements in this release include:"
msgstr "Kiti mažesni patobulinimai šiame leidime:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:121
+#: C/more.page:122
msgid "A new scale ruler that is shown on the map."
msgstr "Nauja mastelio liniuotė, kuri yra rodoma žemėlapyje."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:122
+#: C/more.page:123
msgid ""
"Maps now shows the last viewed location when started, so you don’t have to "
"keep navigating back to the same place."
@@ -883,23 +943,23 @@ msgstr ""
"nebereikės naršyti tos pačios vietos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:124
+#: C/more.page:125
msgid "Location links that use the “geo:” prefix can now be opened."
msgstr "Vietos saitai, kurie naudoja „geo:“ priešdėlį dabar gali būti atverti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:126
+#: C/more.page:127
msgid "Information about roundabouts is now fully provided in directions."
msgstr ""
"Informacija apie žiedus dabar yra pilnai pateikia krypties nurodymuose."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:132
+#: C/more.page:133
msgid "A More Refined Font"
msgstr "Pagerintas šriftas"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:134
+#: C/more.page:135
msgid ""
"Cantarell – the default GNOME font – has had lots of improvements for 3.20. "
"Overall, text has a far better appearance, with letters looking more "
@@ -914,7 +974,7 @@ msgstr ""
"įvairių kitų simbolių."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:139
+#: C/more.page:140
msgid ""
"Many characters have also received a face-lift, such as Cyrillic, which now "
"renders consistently, and special Icelandic characters."
@@ -923,12 +983,12 @@ msgstr ""
"nuosekliai, bei specialūs islandų simboliai."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:144
+#: C/more.page:145
msgid "Redesigned Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Perdaryti pelės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:146
+#: C/more.page:147
msgid ""
"In Settings, the mouse and touchpad preferences have been overhauled, to "
"give a cleaner and more modern look. The new design makes it quicker to "
@@ -944,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"nuostatoms, pavyzdžiui natūraliai slinkčiai bei pirminio mygtuko nuostatoms."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:152
+#: C/more.page:153
msgid ""
"As a part of these changes, the double-click delay setting been moved to the "
"universal access settings."
@@ -953,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"prie universalios prieigos nustatymų."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:157
+#: C/more.page:158
msgid "Revamped dconf Editor"
msgstr "Perdarytas dconf redaktorius"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:159
+#: C/more.page:160
msgid ""
"dconf Editor has had a facelift for 3.20. Settings lists have been "
"overhauled, to give a better overview, with each row now including the "
@@ -973,11 +1033,17 @@ msgstr ""
"aktyvinti tiesiog pradedant rašyti."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:164
+#: C/more.page:165
+#| msgid ""
+#| "The new version includes a number of new features, too: bookmarks allow "
+#| "you to easily go back to frequently used settings, and \"use default value"
+#| "\" switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current "
+#| "page and reset visible keys are other handy functions that have been "
+#| "added."
msgid ""
"The new version includes a number of new features, too: bookmarks allow you "
"to easily go back to frequently used settings, and \"use default value\" "
-"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current page "
+"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current path "
"and reset visible keys are other handy functions that have been added."
msgstr ""
"Naujoji versija taip pat turi naujų galimybių: gairės leidžia greitai grįžti "
@@ -986,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"funkcijos yra dabartinio puslapio kopijavimas ir matomų raktų atstatymas."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:171
+#: C/more.page:172
msgid "Retro Arcade Fun"
msgstr "Retro arkados linksmybės"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:173
+#: C/more.page:174
msgid ""
"Nibbles has undergone a major transformation for this release! The new "
"version has updated artwork and a fun, retro arcade style, including little "
@@ -1006,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"paprastesnė ir labiau įtraukiantį."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:181
+#: C/more.page:182
msgid "Smaller Things"
msgstr "Mažesni dalykai"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:182
+#: C/more.page:183
msgid ""
"As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
"Here are some of them:"
@@ -1020,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"kurie iš jų:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:185
+#: C/more.page:186
msgid ""
"Keyboard keys for airplane mode, Wi-Fi and Bluetooth now work, and visual "
"feedback is shown to clearly communicate when they are being used."
@@ -1029,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"vaizdinė informacija yra rodoma, kad būtų aišku, kad jie yra naudojami."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:188
+#: C/more.page:189
msgid ""
"Calendar’s quick add popover now enables you to select which calendar you "
"want to add an event to. The look of the year view has also been improved."
@@ -1038,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"kalendorių norite pridėti įvykį. Taip pat patobulintas metų rodinys."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:191
+#: C/more.page:192
msgid ""
"Your computer’s MAC address is now randomly masked when scanning for Wi-Fi "
"access points. This prevents tracking by other parties."
@@ -1047,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"prieigos taškų. Tai trukdo kitos šalims jus stebėti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:194
+#: C/more.page:195
msgid ""
"In the To Do application, tasks in the scheduled view are now grouped under "
"date headings. A new plugin system is also being introduced, which will "
@@ -1058,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"Užduotis prie internetinių užduočių tvarkyklių."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:198
+#: C/more.page:199
msgid ""
"Software now makes better use of screen space: the number of applications on "
"the landing page grows to take advantage of available space, and the "
@@ -1069,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"atnaujinimai bei kategorijos geriau atrodo dideliuose vaizduokliuose."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:203
+#: C/more.page:204
msgid ""
"Check boxes and radio buttons now have subtle animations when they are "
"selected."
@@ -1078,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"pažymint."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:205
+#: C/more.page:206
msgid ""
"An option now allows the battery charge percentage to be shown in the top "
"bar. This option can be found in dconf Editor, under <gui>org ‣ gnome ‣ "
@@ -1089,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"show-battery-percentage</gui> rakte."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:208
+#: C/more.page:209
msgid ""
"If you plug in an audio device (such as a headset, headphones or microphone) "
"and it cannot be identified, you will now be asked what kind of device it "
@@ -1102,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Dell kompiuterių."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:212
+#: C/more.page:213
msgid ""
"Documents now allows you to list your documents by author, date or name, and "
"looks better when views are empty."
@@ -1111,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"pavadinimą ir atrodo geriau, kai rodiniai yra tušti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:214
+#: C/more.page:215
msgid ""
"In the Settings application, the printer jobs dialog has been updated with a "
"clean, modern style."
@@ -1120,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"modernius stiliumi."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:216
+#: C/more.page:217
msgid ""
"Boxes, the GNOME application for using virtual and remote machines, "
"automatically creates a snapshot after a virtual machine has been created. "
@@ -1135,7 +1201,40 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:83
+#: C/developers.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:84
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
@@ -1147,7 +1246,36 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:191
+#: C/developers.page:135
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gtk-inspector.png' "
+#| "md5='1d163894ae84a720314df45c890b6989'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:157
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+msgstr "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:193
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gtk-inspector.png' "
@@ -1216,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"app/\"> Christian Hergert tinklaraščio įraše</link>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:44
+#: C/developers.page:45
msgid ""
"A new multi-process plugin framework is another major new feature for 3.20. "
"This allows plugins to add a huge range of functionality to Builder, "
@@ -1244,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"\">antra dalis</link>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:56
+#: C/developers.page:57
msgid "Other enhancements to Builder in 3.20 include:"
msgstr "Kiti kūrėjo 3.20 patobulinimai:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:58
+#: C/developers.page:59
msgid ""
"Application preferences have been overhauled to help you to find the tweaks "
"you need faster and with less disruption."
@@ -1258,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"greičiau ir su mažiau sumaišties."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:60
+#: C/developers.page:61
msgid ""
"A new to do plugin shows a list of every <code>TODO</code>, <code>FIXME</"
"code> and <code>XXX</code> in your project, and allows you to navigate to "
@@ -1268,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"code> ir <code>XXX</code> jūsų projekte bei leidžia nueiti į jų vietas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:63
+#: C/developers.page:64
msgid ""
"VIM emulation has continued to improve, allowing users that prefer modal-"
"editing to feel at home."
@@ -1277,13 +1405,13 @@ msgstr ""
"modalinį redagavimą, jausti kaip namie."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:65
+#: C/developers.page:66
msgid "Builder now detects and highlights common <code>gettext</code> errors."
msgstr ""
"Kūrėjas dabar aptinka ir paryškina dažnas <code>gettext</code> klaidas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:67
+#: C/developers.page:68
msgid ""
"<cmd>ide</cmd>, a new command line program, allows you to quickly create new "
"projects following GNOME community best practices."
@@ -1292,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"naujus projektus pagal GNOME bendruomenės geriausias praktikas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:70
+#: C/developers.page:71
msgid ""
"For languages that support semantic analysis, holding <key>Ctrl</key> while "
"clicking on variables, types, and functions will jump to their source "
@@ -1302,18 +1430,18 @@ msgstr ""
"spaudžiant ant kintamųjų, tipų bei funkcijų bus nueitą į jų kodo vietą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:73
+#: C/developers.page:74
msgid "Initial support for the Vala language."
msgstr "Pradinis palaikymas Vala kalbai."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:75
+#: C/developers.page:76
msgid "Autocompletion is now faster and has fuzzy matching."
msgstr ""
"Automatinis užbaigimas dabar yra greitesnis ir turi netikslų atitikimą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:76
+#: C/developers.page:77
msgid ""
"<link href=\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/02/29/how-to-setup-distcc-"
"and-ccache-in-builder/\"> It is now possible to use Builder with ccache</"
@@ -1323,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"and-ccache-in-builder/\">Dabar galima naudoti kūrėją su ccache</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:82
+#: C/developers.page:83
msgid "xdg-app"
msgstr "xdg-app"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:84
+#: C/developers.page:85
msgid ""
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\">xdg-app </link> "
"is the new cross-distro framework for building and distributing desktop "
@@ -1347,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"dalis yra prieinama programoms."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:91
+#: C/developers.page:92
msgid ""
"3.20 is a significant moment for xdg-app, with a number of core features "
"being offered in a mature state for the first time. Version 3.20 includes "
@@ -1376,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"an-xdg-app-part-5/\">penkta dalis</link>)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:101
+#: C/developers.page:102
msgid ""
"If you want to try installing and running xdg-apps, a collection of nightly "
"GNOME applications is available. In addition to being a great way to try xdg-"
@@ -1395,12 +1523,12 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:108
+#: C/developers.page:109
msgid "Other significant changes in the 3.20 release include:"
msgstr "Kiti svarbūs 3.20 pakeitimai:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:110
+#: C/developers.page:111
msgid ""
"It is now possible to create and distribute single file application bundles. "
"This is particularly useful for distributing applications using physical "
@@ -1410,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"patogu platinant programas naudojant fizines laikmenas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:113
+#: C/developers.page:114
msgid ""
"xdg-app now has a generic permissions store that can be used to record "
"information about what applications are allowed to do what. This is one of "
@@ -1421,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"žingsnių apribojant programas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:116
+#: C/developers.page:117
msgid ""
"Detailed information about the application, such as a description and "
"screenshots, can now be included in xdg-app bundles, using the cross-desktop "
@@ -1437,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"pateikti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:122
+#: C/developers.page:123
msgid ""
"The GNOME runtimes, which provide the common platform on which applications "
"can depend, have been updated and improved, and are now easier to contribute "
@@ -1454,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"org/Projects/SandboxedApps/Runtimes\">vykdymo aplinkų wiki puslapyje</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:133
+#: C/developers.page:134
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:135
+#: C/developers.page:136
msgid ""
"3.20 is a big release for GTK+. CSS theming has had a major overhaul, "
"resulting in significant improvements, with easier theme writing, more exact "
@@ -1478,12 +1606,12 @@ msgstr ""
"valdymo ties išdėstymu bei tarpais."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:142
+#: C/developers.page:143
msgid "Other features of CSS theming in 3.20:"
msgstr "Kitos CSS temų savybės 3.20 leidime:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:144
+#: C/developers.page:145
msgid ""
"CSS theming is now fully documented, and widget documentation now describes "
"CSS element names and style classes, along with their structure."
@@ -1492,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"aprašo CSS elementų pavadinimus bei stilių klases kartu su savo struktūra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:147
+#: C/developers.page:148
msgid ""
"The introduction of CSS selectors allows greater use of specificity in "
"themes and gives more flexibility and power to theme authors."
@@ -1501,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"lankstumo ir galios temų autoriams."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:150
+#: C/developers.page:151
msgid ""
"Most widgets can now be animated using CSS, allowing more engaging and "
"dynamic controls."
@@ -1510,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"dinamiškesnius valdiklius."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:152
+#: C/developers.page:153
msgid ""
"Additional CSS features are now supported, including <code>radial-"
"gradient()</code>, <code>rem</code> and <code>calc()</code>."
@@ -1519,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"code>, <code>rem</code> ir <code>calc()</code>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:156
+#: C/developers.page:158
msgid ""
"As a result of these changes, existing GTK+ themes will need to be updated, "
"and many style properties have been deprecated in favor of CSS equivalents. "
@@ -1531,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"išliks stabili ateityje (ir bus toliau dokumentuojama nuo šios versijos)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:160
+#: C/developers.page:162
msgid "CSS theming is not the only area to be enhanced in GTK+ 3.20:"
msgstr "CSS temos nėra vienintelė patobulinta GTK+ 3.20 vieta:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:162
+#: C/developers.page:164
msgid ""
"<code>GtkShortcutsWindow</code> is a new widget to present an overview of "
"keyboard shortcuts and multitouch gestures in your application. Groups and "
@@ -1547,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"puslapiai leidžia tvarkyti trumpinius, taip pat yra integruota paieška."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:166
+#: C/developers.page:168
msgid ""
"<code>gtk-query-settings</code> is a new command line utility to query GTK+ "
"settings that are visible to your application."
@@ -1556,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"nuostatoms, kurie yra matomi jūsų programoje."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:168
+#: C/developers.page:170
msgid ""
"<code>gtk-builder-tool</code> has a new preview command for viewing .ui "
"files."
@@ -1564,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"<code>gtk-builder-tool</code> turi peržiūros komandą .ui failų rodymui."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:170
+#: C/developers.page:172
msgid ""
"3.20 sees the first release of <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/"
"gspell\">gspell</link>, a new spell-checking library for GTK+ applications. "
@@ -1579,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"naudojama gedit."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:176
+#: C/developers.page:178
msgid ""
"<code>gtk3-demo</code> now has a <gui>foreign drawing</gui> demo that shows "
"how to style non-GTK+ widgets with a GTK+ visual theme."
@@ -1588,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"parodo, kai stilizuoti ne GTK+ valdiklius naudojant GTK+ vaizdinę temą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:179
+#: C/developers.page:181
msgid ""
"<code>GtkWindow</code> sizing behavior has been improved to work with client-"
"side decorations. This means that <code> gtk_window_set_default_size()</"
@@ -1605,17 +1733,17 @@ msgstr ""
"kuriame rasite geriausias praktikas lango dydžio įrašymui."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:190
+#: C/developers.page:192
msgid "GTK+ Inspector"
msgstr "GTK+ inspektorius"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:192
+#: C/developers.page:194
msgid "GTK+’s live inspector has had a number of updates for 3.20:"
msgstr "GTK+ tiesioginis inspektorius 3.20 leidime turi daug atnaujinimų:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:194
+#: C/developers.page:196
msgid ""
"The user interface has been polished: the sidebar has been replaced by a "
"drop down in order to devote more space to content display, and lists and "
@@ -1626,12 +1754,12 @@ msgstr ""
"patvarkyti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:197
+#: C/developers.page:199
msgid "Device information is now shown in the general tab."
msgstr "Įrenginio informacija dabar rodoma bendroje kortelėje."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:198
+#: C/developers.page:200
msgid ""
"In line with GTK+’s new CSS features, CSS nodes and associated style "
"information are now displayed."
@@ -1640,23 +1768,23 @@ msgstr ""
"ir susijusi stiliaus informacija."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:200
+#: C/developers.page:202
msgid "It is now possible to highlight widgets that are causing resizes."
msgstr ""
"Dabar yra galima paryškinti elementus, kurie sukelia dydžio pakeitimus."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:206
+#: C/developers.page:208
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:207
+#: C/developers.page:209
msgid "Notable changes in the 3.20 version of WebKitGTK+ include:"
msgstr "Svarbūs pakeitimai WebKitGTK+ 3.20 versijoje:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:209
+#: C/developers.page:211
msgid ""
"Sessions can now be restored exactly as they were, using <link href=\"http://"
"webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/unstable/WebKitWebView.html\"> new "
@@ -1667,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"serializacijos/atkūrimo API</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:212
+#: C/developers.page:214
msgid ""
"Scrollbars can be presented as a semi-transparent overlay, like standard "
"ones in GTK+."
@@ -1676,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"kaip standartinės GTK+."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:214
+#: C/developers.page:216
msgid ""
"<code>onbeforeunload</code> is now supported, allowing websites to show "
"messages when leaving a page."
@@ -1685,12 +1813,12 @@ msgstr ""
"parodyti pranešimus paliekant puslapį."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:216
+#: C/developers.page:218
msgid "New APIs allow console messages to be accessed."
msgstr "Nauji API leidžia pasiekti konsolės pranešimus."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:217
+#: C/developers.page:219
msgid ""
"Significant progress has also been made towards isolating web processes from "
"the network, which will help to make WebKitGTK+ more secure in the future."
@@ -1699,12 +1827,12 @@ msgstr ""
"tai leis ateityje padaryti WebKitGTK+ saugesniu."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:225
+#: C/developers.page:227
msgid "PyGObject"
msgstr "PyGObject"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:226
+#: C/developers.page:228
msgid ""
"PyGObject improvements for 3.20 include extended <code>GError</code> support "
"and performance improvements for function calls and closures. The <link href="
@@ -1717,12 +1845,12 @@ msgstr ""
"docs/\">PyGObject API aprašymas</link>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:231
+#: C/developers.page:233
msgid "Links to git.gnome.org C source code have been added."
msgstr "Buvo pridėtos nuorodos į gtk.gnome.org C kodą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:232
+#: C/developers.page:234
msgid ""
"Lots of improvements have been made to the overrides documentation "
"(including <code>Gtk.ListStore</code> and <code>Gtk.TreeModelRow</code>)."
@@ -1731,22 +1859,22 @@ msgstr ""
"<code>Gtk.ListStore</code> bei <code>Gtk.TreeModelRow</code>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:235
+#: C/developers.page:237
msgid "Search has been improved and new search settings added."
msgstr "Paieška buvo patobulinta ir pridėtos naujos paieškos nuostatos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:241
+#: C/developers.page:243
msgid "Other Improvements"
msgstr "Kiti patobulinimai"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:242
+#: C/developers.page:244
msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.20 include:"
msgstr "Kiti GNOME 3.20 patobulinimai kūrėjams:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:244
+#: C/developers.page:246
msgid ""
"In GLib, support has been added for DTLS (Datagram TLS), in order to enable "
"encrypted streaming media."
@@ -1755,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"šifruotą medijos siuntimą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:246
+#: C/developers.page:248
msgid ""
"Also in GLib, new helpers for overflow-checked integer operations help make "
"it easier to write safe code."
@@ -1764,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"su perpildymo tikrinimu, leidžiant rašyti saugesnį kodą."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:248
+#: C/developers.page:250
msgid ""
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/JsonGlib\"> JSON-GLib</link>, "
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Gom\">Gom</link> and <link href="
@@ -1779,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Gjs\">Gjs</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:254
+#: C/developers.page:256
msgid ""
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Tracker\">Tracker </link> has "
"much improved SPARQL 1.1 support (see the <link href=\"http://www.w3.org/TR/"
@@ -1798,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"naudoti, o dauguma SPARQL 1.1 integruotų funkcijų buvo pridėtos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:262
+#: C/developers.page:264
msgid ""
"gitg, GNOME’s graphical Git client, got a restyled repositories list. Commit "
"previews and diffs have also been improved, with new styling and integration "
@@ -1823,43 +1951,28 @@ msgstr "Internacionalizacija"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:29
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
+#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers "
+#| "support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
+#| "translated. User documentation is also available in many languages."
msgid ""
"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers "
-"support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
+"support for more than 38 languages with at least 80 percent of strings "
"translated. User documentation is also available in many languages."
msgstr ""
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\">GNOME vertimo "
"projekto</link> narių visame pasaulyje dėka GNOME 3.20 palaiko daugiau nei "
-"39 kalbas su bent 80 procentų išverstų eilučių. Daugeliu šių kalbų taip pat "
+"38 kalbas su bent 80 procentų išverstų eilučių. Daugeliu šių kalbų taip pat "
"yra naudotojo dokumentacija."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:32
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:33
-msgid "Assamese"
-msgstr "Asamiečių"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:34
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturių"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:35
msgid "Basque"
msgstr "Baskų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:36
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusių"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:37
msgid "Bosniac"
msgstr "Bosnių"
@@ -1870,11 +1983,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilijos portugalų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:39
-msgid "British English"
-msgstr "Britanijos anglų"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:40
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
@@ -1920,11 +2028,6 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:49
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estų"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:50
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
@@ -1950,21 +2053,11 @@ msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:55
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:56
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:57
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:58
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
@@ -1985,11 +2078,6 @@ msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:62
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:63
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
@@ -2005,16 +2093,6 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:66
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonų"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:67
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:68
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
@@ -2025,11 +2103,6 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegų Bokmål"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:71
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
@@ -2040,16 +2113,6 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:73
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:74
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:75
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
@@ -2085,40 +2148,15 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:82
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilų"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:83
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:84
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandiečių"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:85
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:86
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uigurių"
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:87
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių"
-
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:91
msgid ""
@@ -2140,3 +2178,60 @@ msgstr ""
"l10n.gnome.org/\">vertimo būsenos puslapyje</link>. Taip pat galite rasti, "
"kaip <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/"
"ContributeTranslations\">padėti išvesti GNOME</link>."
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabų"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Asamiečių"
+
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "Asturių"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Baltarusių"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Britanijos anglų"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estų"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannada"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Makedonų"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
+
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Punjabi"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumunų"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamilų"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Tailandiečių"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uigurių"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamiečių"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]