[libgames-support] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgames-support] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 15 May 2016 19:49:02 +0000 (UTC)
commit 3dbb520fadf2dea01011eb6e7842f8a58722c015
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Sun May 15 19:48:56 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 33 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index feda8bb..69b31bd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Portuguese translation for libgames-support.
# Copyright (C) 2015 libgames-support's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgames-support package.
-# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2015.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2015, 2016.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgames-support master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgames-scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: pt-PT <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 23:02+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
@@ -43,33 +44,50 @@ msgid "Play some games and your scores will show up here."
msgstr "Jogue e as suas pontuações aparecerão aqui."
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:136
+#: ../games/scores/dialog.vala:135
msgid "Rank"
msgstr "Nível"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:145
+#: ../games/scores/dialog.vala:144
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: ../games/scores/dialog.vala:147
+#: ../games/scores/dialog.vala:146
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:154
+#: ../games/scores/dialog.vala:153
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:164
-msgid "Done"
-msgstr "Terminado"
+#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "Termina_do"
-#: ../games/scores/dialog.vala:274
+#. Time which may be displayed on a scores dialog.
+#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#. Time which may be displayed on a scores dialog.
+#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
+
+#: ../games/scores/dialog.vala:286
msgid "Your score is the best!"
msgstr "A sua pontuação é a melhor!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:276
+#: ../games/scores/dialog.vala:288
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "A sua pontuação está entre as 10 melhores."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]