[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 27 May 2016 06:04:59 +0000 (UTC)
commit fd271c9ed6003098db74d20491e5b235997f9f6a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri May 27 06:04:56 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 939 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 491 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9466820..39cc1a5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:04+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
@@ -57,19 +57,11 @@ msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusia"
-
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:71 database-content.py:212
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdi"
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -77,6 +69,10 @@ msgstr ""
"Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web "
"modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
+#: database-content.py:1 database-content.py:139
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
#: database-content.py:2 database-content.py:140
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
@@ -121,6 +117,10 @@ msgstr "Balochi"
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
+#: database-content.py:13 database-content.py:151
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusia"
+
#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
@@ -714,675 +714,678 @@ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "Video Rilis GNOME 3.18"
#: database-content.py:295
+msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+msgstr "Video Rilis GNOME 3.20"
+
+#: database-content.py:296
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "UI translation"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Isi statis"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Panduan Aksesibilitas"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual Profil Audio"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Memulai"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "quick reference"
msgstr "rujukan cepat"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual Pemutar CD"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual Gnometris"
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual Perekam Suara"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual Folder Bersama GST"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual Properti GStreamer"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual Anjuta"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual Eye of GNOME"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual Penyunting GConf"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual GDM"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manual Catur Gnome"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:412 database-content.py:447
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual Sound Juicer"
-#: database-content.py:415 database-content.py:451
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Integration Guide"
msgstr "Panduan Integrasi"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo tutorial"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Panduan Pemrograman"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:55
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Mulai Memakai GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Foto Web GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Situs Web GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pembaca Berita Pan"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1390,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
"AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1398,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
"menulis metadata AppStream."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal "
"melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1427,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
"perangkat masukan dan keluaran."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1439,21 +1442,21 @@ msgstr ""
"Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
"dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
"firmware UEFI."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1462,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</"
"a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1476,19 +1479,19 @@ msgstr ""
"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
"diterjemahkan."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Kembangkan perangkat lunak bagi GNOME"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplikasi Jam bagi GNOME"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1496,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan "
"perangkat penyimpanan."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1506,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang bagaimana "
"menerjemahkan paket ini."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1526,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool, dan gnome-system-log"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1534,21 +1537,21 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) bagi GNOME."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan "
-"disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://"
-"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "A note taking application"
msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1566,27 +1569,27 @@ msgstr ""
"Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
"ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1598,15 +1601,15 @@ msgstr ""
"kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
"kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat "
"dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1627,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan "
"Anda."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
"lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1676,15 +1679,15 @@ msgstr ""
"Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
"domain seperti Active Directory atau IPA."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1692,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"Manajer sesi dan sistem. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">buatlah suatu permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1704,15 +1707,33 @@ msgstr ""
"Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
"penyimpanan dan disk."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
+msgid ""
+"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+msgstr ""
+"Sebagai bagian dari aktivitas rilis GNOME 3.20, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> membuat sebuah video rilis dengan subtitel. Video "
+"telah diunggah ke sini: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+
+#: database-content.py:529
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
-#: database-content.py:528
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
+#: database-content.py:530
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
+msgstr ""
+"Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan kutu (lihat taut di bawah). Harap "
+"ingat untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak "
+"hilang."
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1720,151 +1741,155 @@ msgstr ""
"Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"terkenal\" "
"seperti folder desktop dan folder musik."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stabil lama)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (stabil lama)"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (stabil lama)"
-#: database-content.py:534
-msgid "GNOME 3.20 (development)"
-msgstr "GNOME 3.20 (pengembangan)"
+#: database-content.py:536
+msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgstr "GNOME 3.22 (pengembangan)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
+msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (stabil)"
+
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
-#: database-content.py:536
-msgid "GNOME 3.18 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (stabil)"
+#: database-content.py:539
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:544
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:546
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:547
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:548
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:549
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:550
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:551
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:552
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:553
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:554
msgid "Apps"
msgstr "App"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:555
msgid "Backends"
msgstr "Backend"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:556
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:557
msgid "Core Libraries"
msgstr "Pustaka Inti"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:558
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:559
msgid "Development Branches"
msgstr "Branch Pengembangan"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:560
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:561
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Pustaka Tambahan"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:562
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:563
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:564
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:565
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop Legacy"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:566
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:567
msgid "Office Apps"
msgstr "App Perkantoran"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:568
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branch Stabil"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:569
msgid "Utils"
msgstr "Util"
@@ -1884,7 +1909,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:43 templates/login.html:31
#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -1918,7 +1943,7 @@ msgstr "Terjemahan UI"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
@@ -2150,7 +2175,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
@@ -2187,16 +2213,16 @@ msgid ""
"method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:193
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:199
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:208
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2205,17 +2231,17 @@ msgstr ""
"Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: "
"%s"
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:228
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:239
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:255
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2226,50 +2252,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:342
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:370
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:372
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:375
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:414
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:445
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:453
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:460
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2277,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara "
"modul."
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:462
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
@@ -2327,7 +2353,7 @@ msgstr "Pemeriksa"
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Tentang Damned Lies"
@@ -2387,7 +2413,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2395,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Damned Lies adalah Aplikasi web yang dipakai untuk mengelola lokalisasi "
"(l10n) dari projek GNOME."
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2404,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Ini memungkinkan Anda meramban statistik hidup. Damned Lies juga mengelola "
"<a href=\"%(link)s\">alur kerja</a> terjemahan."
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2417,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"berpartisipasi untuk membuatnya lebih baik, khususnya <a href=\"%(bug)s"
"\">pelaporan kutu dan proposal peningkatan kualitas</a>."
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2426,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Bila Anda ingin tahu tentang nama aplikasi ini, lihatlah <a href=\"%(link)s"
"\">artikel ini di Wikipedia</a>"
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
#, python-format
msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2435,27 +2461,27 @@ msgstr ""
"Terima kasih banyak untuk <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> menyediakan "
"secara gratis akun pada platform pencatatan log daring mereka."
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Situs Web ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda oleh:"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
msgstr "Taut cepat"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projek"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Halaman pelacakan kutu"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
@@ -2463,137 +2489,140 @@ msgstr "Alur kerja"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:67
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:67 templates/base.html:81
+#: templates/base.html.py:86
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:68 templates/base.html.py:87 templates/base.html:123
+#: templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
-#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:69 templates/base.html.py:88 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89
msgid "Release sets"
msgstr "Set rilis"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
+#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:156
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:121
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:122
msgid "Get Involved"
msgstr "Ikut Terlibat"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:124
msgid "Support GNOME"
msgstr "Dukung GNOME"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:125
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:126
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME Foundation"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:129
msgid "Resources"
msgstr "Sumberdaya"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:131
msgid "Developer Center"
msgstr "Pusat Pengembang"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:133
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:134
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:135
msgid "IRC Channels"
msgstr "Kanal IRC"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:136
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Pelacak Kutu"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:137
msgid "Development Code"
msgstr "Kode Pengembangan"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:138
msgid "Build Tool"
msgstr "Perkakas Build"
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:141
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:143
msgid "Press Releases"
msgstr "Rilis Press"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:144
msgid "Latest Release"
msgstr "Rilis Terbaru"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:145
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: templates/base.html:121
-msgid "GNOME Journal"
-msgstr "Jurnal GNOME"
-
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:146
msgid "Development News"
msgstr "Berita Pengembangan"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:147
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:148
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:156
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Hak Cipta © 2006"
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:159
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Dioptimasi untuk standar."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:160
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Dihost oleh %(link)s."
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:161
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
@@ -2613,7 +2642,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
@@ -2621,11 +2650,11 @@ msgstr "Tanpa komentar"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: templates/help/reduced_po.html:8
+#: templates/help/reduced_po.html:6
msgid "Reduced po files"
msgstr "Berkas po terreduksi"
-#: templates/help/reduced_po.html:10
+#: templates/help/reduced_po.html:9
msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
@@ -2633,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, "
"sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/help/reduced_po.html:11
#, python-format
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
@@ -2646,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s"
"\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
-#: templates/help/reduced_po.html:14
+#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
@@ -2656,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"\"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti "
"dinyatakan di atas."
-#: templates/help/reduced_po.html:16
+#: templates/help/reduced_po.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
@@ -2665,6 +2694,10 @@ msgstr ""
"Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, "
"silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr "Alur Kerja Vertimus"
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid ""
"The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2677,7 +2710,7 @@ msgstr ""
msgid "Moreā¦"
msgstr "Lebih banyak..."
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2685,15 +2718,15 @@ msgstr ""
"Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti "
"misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:22
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
"Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='https://"
-"live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>."
+"wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>."
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2702,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu "
"kami menerjemahkan GNOME!"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2711,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</"
"a>."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2720,16 +2753,16 @@ msgstr ""
"sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa "
"saja."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
msgid "Release Sets"
msgstr "Set Rilis"
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2737,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"Contoh dari set rilis adalah "Infrastruktur GNOME" atau ""
"GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2745,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "
""Aplikasi Desktop" dan "Platform Pengembang"."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2753,11 +2786,11 @@ msgstr ""
"Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang "
"set rilis ini."
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2765,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch "
"pengembangan."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2776,9 +2809,9 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Semua modul"
@@ -2822,85 +2855,85 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Unduh semua berkas po"
#: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
msgid "Show completed modules"
msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
#: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
#: templates/stats_show.html:11
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
msgid "Error summary"
msgstr "Ringkasan galat"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
@@ -2938,7 +2971,7 @@ msgstr "Kata sandi"
msgid "Register"
msgstr "Mendaftar"
-#: templates/login/login_usermenu.html:9
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Pengaturan Pengguna"
@@ -2951,7 +2984,7 @@ msgstr "Log keluar"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2959,19 +2992,19 @@ msgstr ""
"Modul ini telah diarsipkan. Ini hanya disimpan untuk tujuan statistik. Mohon "
"tidak menerjemahkannya lagi."
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
msgid "Maintainers"
msgstr "Pemelihara"
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
msgid "Bug reporting"
msgstr "Pelaporan bug"
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Tampilkan bug i18n dan l10n yang ada"
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Report a bug"
msgstr "Laporkan suatu bug"
@@ -3006,11 +3039,11 @@ msgstr "Status Gambar Dok Modul: %(name)s"
msgid "Figures translation status"
msgstr "Status penerjemahan gambar"
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
msgid "Original"
msgstr "Asli"
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -3018,15 +3051,15 @@ msgstr ""
"Diterjemahkan, tapi memakai yang asli (mungkin gambar tak memuat string yang "
"perlu diterjemahkan)"
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ragu"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Tak ada berkas yang telah ada ("Teknikal" ragu)"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
@@ -3042,16 +3075,16 @@ msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Penyumbang GNOME"
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Ubah rincian Anda"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
msgid "Change your password"
msgstr "Ubah kata sandi Anda"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
msgid "Join a team"
msgstr "Gabung ke tim"
@@ -3063,15 +3096,15 @@ msgstr "Bahasa Situs"
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
msgid "Module maintenance"
msgstr "Perawatan modul"
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
msgid "Current activity"
msgstr "Aktivitas kini"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
@@ -3139,21 +3172,21 @@ msgstr "Saya ingin bergabung dengan tim berikut sebagai 'penerjemah';"
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Keanggotaan tim"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Anggota dari tim %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
msgstr "Tinggalkan"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Anda yakin ingin meninggalkan tim?"
@@ -3274,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Perbandingan Rilis"
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
@@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr "Kemajuan"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "Rilis %(name)s"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
@@ -3318,11 +3351,11 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
msgid "Display document figures"
msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
@@ -3386,10 +3419,10 @@ msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"https://live.gnome.org/"
+"Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam\">Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi "
"lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
@@ -3428,10 +3461,10 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan"
#: templates/teams/team_edit.html:35
msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
-"Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a>"
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
@@ -3536,19 +3569,23 @@ msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Taut ke komentar ini"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "Pesan ini telah dikirim ke milis"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3557,11 +3594,11 @@ msgstr ""
"Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
"dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan."
@@ -3598,71 +3635,77 @@ msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
-msgstr "(nama lengkap tak ada)"
+#: vertimus/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr "%(name)s (nama lengkap tak ada)"
+
+#: vertimus/forms.py:56
+#, python-format
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (surel tak ada)"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
msgid "Comment"
msgstr "Keterangan"
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "Commit author"
msgstr "Penulis komit"
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:77
msgid "Sync with master"
msgstr "Selaraskan dengan master"
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Coba cherry-pick komit ke branch master"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Kirim surel ke milis tim"
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum "
"Anda."
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:122
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:125
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:128
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:131
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]