[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Tue, 1 Nov 2016 08:43:06 +0000 (UTC)
commit 9e464ff51fb4950a56aca4011acb857f9b0860bd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Nov 1 09:42:55 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bb9a703..800937b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-14 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -95,10 +95,23 @@ msgstr ""
"zobrazovat."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr "Zda se starat o aktualizace v Softwaru GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+msgstr ""
+"Když je vypnuto, Software GNOME skryje panel s aktualizacemi a nebude "
+"provádět automatické činnosti ohledně aktualizací."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
msgid "Whether to automatically download updates"
msgstr "Zda automaticky stahovat aktualizace"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
"and prompts the user to install them when ready."
@@ -106,11 +119,11 @@ msgstr ""
"Když je zapnuto, bude Software GNOME na pozadí automaticky stahovat "
"aktualizace a po stažení nabídne uživateli jejich instalaci."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
msgstr "Zda se má automaticky aktualizovat informace na měřeném připojení"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
@@ -121,24 +134,24 @@ msgstr ""
"(případně stahovat některá metadata, kontrolovat aktualizace atd., což se "
"může projevit v ceně za připojení)."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
msgstr "Zda se jedná o úplně první spuštění Softwaru GNOME"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
msgid "Show star ratings next to applications"
msgstr "Zobrazovat vedle aplikace hodnocení hvězdičkami"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
msgstr ""
"Filtrovat aplikace podle výchozí větve nastavené pro vzdálený protějšek"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
msgstr "Před instalací nesvobodných aplikací zobrazit varovné dialogové okno"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
msgid ""
"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
"controls if that dialog is suppressed."
@@ -146,20 +159,20 @@ msgstr ""
"Když se instaluje nesvobodná aplikace, může být zobrazeno varovné dialogové "
"okno. Tímto se řídí potlačení tohoto dialogového okna."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
msgid "A list of popular applications"
msgstr "Seznam populárních aplikací"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgstr ""
"Seznam aplikací, které se mají použít. Přepíše ty definované v systému."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
msgstr "Seznam dodatečných zdrojů, které byly již dříve povoleny"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
msgid ""
"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
"party applications."
@@ -167,91 +180,91 @@ msgstr ""
"Seznam zdrojů, které byly již dříve povoleny při instalaci aplikací třetích "
"stran."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "Datum a čas poslední kontroly aktualizací"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "Datum a čas posledního upozornění na povýšení"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr "Datum a čas první bezpečnostní aktualizace, smaže se po aktualizaci"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
msgid "The last update timestamp"
msgstr "Datum a čas poslední aktualizace"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "Server, který se má používat pro recenze aktualizací"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "Minimální karma pro recenze"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "Recenze s karmou nižší než toto číslo nebudou zobrazovány."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
msgstr ""
"Seznam oficiálních zdrojů, které by neměly být považovány za třetí stranu"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
msgid "A list of official sources that should be considered free software"
msgstr ""
"Seznam oficiálních zdrojů, které by měly být považovány za svobodný software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
"Adresa URL licence, která se má použít, když má aplikace považována za "
"svobodný software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Kde je to možné, instalovat všem uživatelům v systému přibalené aplikace"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
msgid "Show the folder management UI"
msgstr "Zobrazovat uživatelské rozhraní pro správu složek"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
msgstr "Umožnit přístup k dialogovému oknu se zdroji softwaru"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr "Nabízet povýšení na předběžná vydání"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
"Zobrazovat v rozhraní prvky, které informují uživatele, že aplikace není "
"svobodná"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
msgstr "Zobrazovat dotaz na instalaci zdrojů nesvobodného softwaru"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
msgid "Show non-free software in search results"
msgstr "Zobrazovat nesvobodný software ve výsledcích hledání"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "Adresa URI, která vysvětluje nesvobodný a komerční software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
msgstr "Seznam nesvobodných zdrojů, které mohou být volitelně povoleny"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
@@ -345,7 +358,7 @@ msgstr "Prozkoumat disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:881
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:886
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
@@ -752,24 +765,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1221
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1215
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizace OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1226
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1220
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zahrnuje zdokonalení výkonu, stability a bezpečnosti."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1923 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1958 ../src/gs-shell-extras.c:386
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1926
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1961
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -994,24 +1007,24 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:783
+#: ../src/gs-shell.c:772
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace firmwaru z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:788
+#: ../src/gs-shell.c:777
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:795
+#: ../src/gs-shell.c:784
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:800
+#: ../src/gs-shell.c:789
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -1019,258 +1032,258 @@ msgstr ""
"dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:808
+#: ../src/gs-shell.c:797
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:813
+#: ../src/gs-shell.c:802
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:821
+#: ../src/gs-shell.c:810
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:826
+#: ../src/gs-shell.c:815
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:831
+#: ../src/gs-shell.c:820
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: nemáte oprávnění instalovat software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:836
+#: ../src/gs-shell.c:825
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nelze získat seznam aktualizací"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:876
+#: ../src/gs-shell.c:865
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo jeho stažení z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:881
+#: ../src/gs-shell.c:870
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:890
+#: ../src/gs-shell.c:879
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat balíček %s, protože není k dispozici běhové prostředí %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:895
+#: ../src/gs-shell.c:884
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože není podporovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:902
+#: ../src/gs-shell.c:891
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:908
+#: ../src/gs-shell.c:897
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nelez nainstalovat: aplikace má neplatný formát"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:912
+#: ../src/gs-shell.c:901
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:920
+#: ../src/gs-shell.c:909
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:926
+#: ../src/gs-shell.c:915
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:932
+#: ../src/gs-shell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: nemáte oprávnění k instalaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:943
+#: ../src/gs-shell.c:932
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Váš účet %s byl zablokován."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:947
+#: ../src/gs-shell.c:936
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Dokud se to nevyřeší, není možné instalovat software."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:956
+#: ../src/gs-shell.c:945
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Pro další informace navštivte %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:963
+#: ../src/gs-shell.c:952
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1002
+#: ../src/gs-shell.c:991
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1007
+#: ../src/gs-shell.c:996
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1013
+#: ../src/gs-shell.c:1002
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze aktualizovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1020
+#: ../src/gs-shell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1028
+#: ../src/gs-shell.c:1017
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1034
+#: ../src/gs-shell.c:1023
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1040
+#: ../src/gs-shell.c:1029
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: nemáte oprávnění k aktualizaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1047
+#: ../src/gs-shell.c:1036
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1086
+#: ../src/gs-shell.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1090
+#: ../src/gs-shell.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nelze povýšit na %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1097
+#: ../src/gs-shell.c:1086
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nelze povýšit: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1104
+#: ../src/gs-shell.c:1093
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze povýšit na %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1112
+#: ../src/gs-shell.c:1101
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1118
+#: ../src/gs-shell.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze povýšit na %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1124
+#: ../src/gs-shell.c:1113
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nelze povýšit na %s: nemáte oprávnění k povyšování"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1130
+#: ../src/gs-shell.c:1119
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1167
+#: ../src/gs-shell.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1172
+#: ../src/gs-shell.c:1161
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1177
+#: ../src/gs-shell.c:1166
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: nemáte oprávnění k odstranění softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1183
+#: ../src/gs-shell.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nelez odstranit balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1222
+#: ../src/gs-shell.c:1211
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nelze spustit aplikaci %s: balíček %s není nainstalovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1229 ../src/gs-shell.c:1270 ../src/gs-shell.c:1306
+#: ../src/gs-shell.c:1218 ../src/gs-shell.c:1258 ../src/gs-shell.c:1294
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nebyl dostatek místa na disku – uvolněte nějaké místo a pak to zkuste znovu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1265
+#: ../src/gs-shell.c:1253
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Selhala instalace souboru: selhalo ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1300
+#: ../src/gs-shell.c:1288
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nelze kontaktovat %s"
@@ -1753,12 +1766,12 @@ msgstr[2] ""
"Bohužel, ale pro „%s“ nebylo nic nalezeno. Na další informace se prosím "
"podívejte na %s."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:545 ../src/gs-shell-extras.c:593
-#: ../src/gs-shell-extras.c:643
+#: ../src/gs-shell-extras.c:535 ../src/gs-shell-extras.c:590
+#: ../src/gs-shell-extras.c:630
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Selhalo získání jakýchkoliv výsledků hledání"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:817
+#: ../src/gs-shell-extras.c:811
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "formát souboru %s"
@@ -1985,13 +1998,13 @@ msgid "_Restart & Update"
msgstr "_Restartovat a aktualizovat"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:849
+#: ../src/gs-shell-updates.c:854
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možné zpoplatnění"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:853
+#: ../src/gs-shell-updates.c:858
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -2001,46 +2014,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:857
+#: ../src/gs-shell-updates.c:862
msgid "Check Anyway"
msgstr "Přesto zkontrolovat"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:873
+#: ../src/gs-shell-updates.c:878
msgid "No Network"
msgstr "Žádné připojení k síti"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:877
+#: ../src/gs-shell-updates.c:882
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Přístup k internetu je nezbytný pro kontrolu aktualizací."
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:971
+#: ../src/gs-shell-updates.c:976
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Aktualizace byly nainstalovány"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:973
+#: ../src/gs-shell-updates.c:978
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Aby se projevily, je zapotřebí provést restart."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:975 ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-shell-updates.c:980 ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Nyní ne"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:977
+#: ../src/gs-shell-updates.c:982
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1355
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1351
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Restartovat a _instalovat"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1373
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1369
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@@ -2288,21 +2301,21 @@ msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Dostupné povýšení softwaru"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:508
+#: ../src/gs-update-monitor.c:548
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Aktualizace softwaru selhaly"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:510
+#: ../src/gs-update-monitor.c:550
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Selhala instalace důležité aktualizace OS."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:511
+#: ../src/gs-update-monitor.c:551
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:533
+#: ../src/gs-update-monitor.c:573
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Aktualizace softwaru nainstalována"
@@ -2310,7 +2323,7 @@ msgstr[1] "Aktualizace softwaru nainstalovány"
msgstr[2] "Aktualizace softwaru nainstalovány"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:537
+#: ../src/gs-update-monitor.c:577
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Důležitá aktualizace OS byla nainstalována."
@@ -2322,30 +2335,30 @@ msgstr[2] "Důležité aktualizace OS byly nainstalovány."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:548
+#: ../src/gs-update-monitor.c:588
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Přehled"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:592
+#: ../src/gs-update-monitor.c:632
msgid "Failed To Update"
msgstr "Aktualizace selhala"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:598
+#: ../src/gs-update-monitor.c:638
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Systém již byl aktuální."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:603
+#: ../src/gs-update-monitor.c:643
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Aktualizace byla zrušena."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:609
+#: ../src/gs-update-monitor.c:649
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -2354,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"připojení k Internetu a zkuste to znovu."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:615
+#: ../src/gs-update-monitor.c:655
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -2363,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"svým poskytovatelem softwaru."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:621
+#: ../src/gs-update-monitor.c:661
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -2371,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"znovu."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:626
+#: ../src/gs-update-monitor.c:666
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]