[gnome-todo] Updated Lithuanian translation



commit 201131a070a75b609d2c44b541ac46307ea3d065
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Nov 6 20:42:20 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 197 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fb85d86..9c7a825 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:09+0300\n"
+"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-06 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
 msgid "To Do"
 msgstr "Darbai"
 
@@ -31,12 +31,41 @@ msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "Užduočių programa GNOME aplinkai"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
+#| "with GNOME."
 msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
 msgstr ""
 "GNOME Darbai yra paprasta užduočių tvarkymo programa, sukurta integracijai "
-"su GNOME aplinka."
+"su GNOME aplinka. Ji yra plečiama įskiepių pagalba bei palaiko įvairius "
+"užduočių tiekėjus."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
+msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
+msgstr "GNOME Darbai su tamsia tema"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "Užduočių sąrašo redagavimas naudojant GNOME Darbus"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi tinklelio veiksena"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Task lists displayed on list mode"
+msgstr "Užduočių sąrašai yra rodomi sąrašo veiksena"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "Galimi GNOME Darbų įskiepiai"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do's Today panel"
+msgstr "Pateikiamos šiandienos užduotys GNOME Darbų šiandienos skydelyje"
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:1
 msgid "New List…"
@@ -124,49 +153,69 @@ msgstr "Esamas sąrašo parinkiklis"
 msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
 msgstr "Esamas sąrašo parinkiklis. Gali būti „grid“ arba „list“."
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:542
 msgid "Details"
 msgstr "Detali informacija"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
 msgid "Due Date"
 msgstr "Atlikimo data"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
 msgid "Low"
 msgstr "Žemas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutinis"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "Aukštas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
 #: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
+#. Setup a title
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
+#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:309 ../src/gtd-task-row.c:298
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
+#: ../src/gtd-task-row.c:302
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
+msgid "Next Week"
+msgstr "Kita savaitė"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
 msgid "Welcome"
@@ -177,12 +226,13 @@ msgid "Login to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Prisijunkite prie internetinių paskyrų savo užduotims pasiekti"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-task-list-view.c:576
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:736
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
@@ -208,14 +258,6 @@ msgid "New List"
 msgstr "Naujas sąrašas"
 
 #: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Užduočių nerasta"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr "Galite pridėti užduotis prie sąrašų <b>Sąrašų</b> vaizde"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Rodyti ar slėpti užbaigtas užduotis"
 
@@ -223,15 +265,6 @@ msgstr "Rodyti ar slėpti užbaigtas užduotis"
 msgid "No extensions found"
 msgstr "Plėtinių nerasta"
 
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr ""
-"Pasirinkite numatytąją saugyklos vietą naujiems užduočių sąrašams sukurti:"
-
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "Numatytoji saugyklos vieta"
-
 #: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
@@ -280,104 +313,67 @@ msgstr "Arba galite tiesiog saugoti užduotis šiame kompiuteryje"
 msgid "New task…"
 msgstr "Naujas užduotis…"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Data nenustatyta"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
-#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Prieš %d dieną"
-msgstr[1] "Prieš %d dienas"
-msgstr[2] "Prieš %d dienų"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Suplanuota"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Klaida įkeliant GNOME internetines paskyras"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Klaida įkeliant Evolution-Data-Server vidinę pusę"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "Klaida įkeliant CSS iš ištekliaus"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Klaida gaunant užduotis iš sąrašo"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Užduočių sąrašo šaltinis sėkmingai prijungtas"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
 msgid "Failed to connect to task list source"
 msgstr "Nepavyko prijungti užduočių sąrašo šaltinio"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Klaida, įkeliant užduoties tvarkytuvę"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
 msgid "Error creating task"
 msgstr "Klaida kuriant užduotį"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Klaida atnaujinant užduotį"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
 msgid "Error removing task"
 msgstr "Klaida šalinant užduotį"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "Klaida kuriant užduočių sąrašą"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Klaida pašalinant užduočių sąrašą"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
 #: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
 msgid "Error saving task list"
 msgstr "Klaida įrašant užduočių sąrašą"
@@ -395,24 +391,46 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje"
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Klaida kuriant naują užduočių sąrašą"
 
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:204 ../src/gtd-task-row.c:328
+msgid "No date set"
+msgstr "Data nenustatyta"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
+#: ../src/gtd-task-row.c:306
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Prieš %d dieną"
+msgstr[1] "Prieš %d dienas"
+msgstr[2] "Prieš %d dienų"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:479
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Suplanuota"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:484
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:711
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…"
+
 #: ../plugins/score/score/__init__.py:84
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Nėra šiandien baigtų užduočių"
 
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
-#| msgid "Scheduled"
-msgid "unscheduled-panel"
-msgstr "nesuplanuotų-skydelis"
-
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
 #: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
-#| msgid "Scheduled"
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:88
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Nesuplanuota"
 
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
 #, python-format
-#| msgid "Scheduled"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Nesuplanuota (%d)"
 
@@ -432,6 +450,52 @@ msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#| msgid "Remove task lists"
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Daugiau užduočių nėra"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Daugiau nereikia nieko daryti"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "Jums pavyko!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there's nothing else left here"
+msgstr "Atrodo, kad daugiau neliko nieko padaryti"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Dabar pailsėkite"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Mėgaukitės likusia dienos dalimi"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "Puikus darbas!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms džiaugsmo"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Už sunkus darbą visada atlyginama"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Užduočių nerasta"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#| msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Galite pridėti užduotis naudodami <b>+</b> aukščiau"
+
 #: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"
@@ -440,20 +504,35 @@ msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Klaida iškeliant plėtinį"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:570
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Šios užduoties pašalinimas taip pat pašalins jos po-užduotis. Vis tiek "
+"pašalinti?"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:573
+#| msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "Pašalinus, užduočių nebebus galima atgauti."
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:578
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:627
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Užduotis <b>%s</b> pašalinta"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:657
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: ../src/gtd-window.c:808
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Įkeliami jūsų užduočių sąrašai…"
 
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: ../src/gtd-window.c:934
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Spauskite ant užduoties jai pažymėti"
 
@@ -477,6 +556,17 @@ msgstr "Pašalinus, užduočių sąrašų nebebus galima atgauti."
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Pašalinti užduočių sąrašus"
 
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinkite numatytąją saugyklos vietą naujiems užduočių sąrašams sukurti:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "Numatytoji saugyklos vieta"
+
+#~| msgid "Scheduled"
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "nesuplanuotų-skydelis"
+
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Darbai"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]