[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Sat, 12 Nov 2016 10:58:48 +0000 (UTC)
commit 47fc0df8760bd0cfa9142e603883a16f59806e33
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Nov 12 11:58:38 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 98636c2..cca664d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-08 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-12 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -196,74 +196,91 @@ msgid "The last update timestamp"
msgstr "Datum a čas poslední aktualizace"
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr ""
+"Doba v sekundách, po které se má ověřit, jestli je snímek obrazovky z "
+"hlavního zdroje stále platný"
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr ""
+"Čím větší hodnotu zvolíte, tím méně návštěv vzdáleného serveru se provede, "
+"ale může trvat déle, než se uživateli zobrazí aktuálnější snímek. Hodnota 0 "
+"znamená, že se kontroly na serveru nemají provádět vůbec, pokud je již "
+"snímek v mezipaměti."
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "Server, který se má používat pro recenze aktualizací"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "Minimální karma pro recenze"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "Recenze s karmou nižší než toto číslo nebudou zobrazovány."
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
msgstr ""
"Seznam oficiálních zdrojů, které by neměly být považovány za třetí stranu"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
msgid "A list of official sources that should be considered free software"
msgstr ""
"Seznam oficiálních zdrojů, které by měly být považovány za svobodný software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
"Adresa URL licence, která se má použít, když má aplikace považována za "
"svobodný software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Kde je to možné, instalovat všem uživatelům v systému přibalené aplikace"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
msgid "Show the folder management UI"
msgstr "Zobrazovat uživatelské rozhraní pro správu složek"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
msgstr "Umožnit přístup k dialogovému oknu se zdroji softwaru"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr "Nabízet povýšení na předběžná vydání"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
"Zobrazovat v rozhraní prvky, které informují uživatele, že aplikace není "
"svobodná"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
msgstr "Zobrazovat dotaz na instalaci zdrojů nesvobodného softwaru"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
msgid "Show non-free software in search results"
msgstr "Zobrazovat nesvobodný software ve výsledcích hledání"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "Adresa URI, která vysvětluje nesvobodný a komerční software"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:38
msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
msgstr "Seznam nesvobodných zdrojů, které mohou být volitelně povoleny"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:39
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
@@ -764,24 +781,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1214
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1212
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizace OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1219
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1217
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zahrnuje zdokonalení výkonu, stability a bezpečnosti."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1957 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1955 ../src/gs-shell-extras.c:386
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1960
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1958
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -969,61 +986,61 @@ msgstr "Odebrat…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:315
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Snímek nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:330
msgid "Failed to load image"
msgstr "Selhalo načtení obrázku"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:350
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:463
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Velikost snímku nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:491
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nelze vytvoři mezipaměť"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:552
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Snímek není platný"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:567
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Snímek není k dispozici"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:482
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:620
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:772
+#: ../src/gs-shell.c:774
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace firmwaru z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:777
+#: ../src/gs-shell.c:779
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:784
+#: ../src/gs-shell.c:786
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:789
+#: ../src/gs-shell.c:791
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -1031,258 +1048,258 @@ msgstr ""
"dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:797
+#: ../src/gs-shell.c:799
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:802
+#: ../src/gs-shell.c:804
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:810
+#: ../src/gs-shell.c:812
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:815
+#: ../src/gs-shell.c:817
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:820
+#: ../src/gs-shell.c:822
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: nemáte oprávnění instalovat software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:825
+#: ../src/gs-shell.c:827
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nelze získat seznam aktualizací"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:865
+#: ../src/gs-shell.c:867
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo jeho stažení z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:870
+#: ../src/gs-shell.c:872
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:879
+#: ../src/gs-shell.c:881
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat balíček %s, protože není k dispozici běhové prostředí %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:884
+#: ../src/gs-shell.c:886
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože není podporovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:891
+#: ../src/gs-shell.c:893
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:897
+#: ../src/gs-shell.c:899
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nelez nainstalovat: aplikace má neplatný formát"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:901
+#: ../src/gs-shell.c:903
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:909
+#: ../src/gs-shell.c:911
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:915
+#: ../src/gs-shell.c:917
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:921
+#: ../src/gs-shell.c:923
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: nemáte oprávnění k instalaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:932
+#: ../src/gs-shell.c:934
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Váš účet %s byl zablokován."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:936
+#: ../src/gs-shell.c:938
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Dokud se to nevyřeší, není možné instalovat software."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:945
+#: ../src/gs-shell.c:947
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Pro další informace navštivte %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:952
+#: ../src/gs-shell.c:955
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:991
+#: ../src/gs-shell.c:994
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:996
+#: ../src/gs-shell.c:999
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1002
+#: ../src/gs-shell.c:1005
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze aktualizovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1009
+#: ../src/gs-shell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1017
+#: ../src/gs-shell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1023
+#: ../src/gs-shell.c:1026
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1029
+#: ../src/gs-shell.c:1032
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: nemáte oprávnění k aktualizaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1036
+#: ../src/gs-shell.c:1039
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1075
+#: ../src/gs-shell.c:1078
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1079
+#: ../src/gs-shell.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nelze povýšit na %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1086
+#: ../src/gs-shell.c:1089
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nelze povýšit: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1093
+#: ../src/gs-shell.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze povýšit na %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1101
+#: ../src/gs-shell.c:1104
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1107
+#: ../src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze povýšit na %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1113
+#: ../src/gs-shell.c:1116
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nelze povýšit na %s: nemáte oprávnění k povyšování"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1119
+#: ../src/gs-shell.c:1122
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1156
+#: ../src/gs-shell.c:1159
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1161
+#: ../src/gs-shell.c:1164
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1166
+#: ../src/gs-shell.c:1169
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: nemáte oprávnění k odstranění softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1172
+#: ../src/gs-shell.c:1175
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nelez odstranit balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1211
+#: ../src/gs-shell.c:1214
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nelze spustit aplikaci %s: balíček %s není nainstalovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1218 ../src/gs-shell.c:1258 ../src/gs-shell.c:1294
+#: ../src/gs-shell.c:1221 ../src/gs-shell.c:1261 ../src/gs-shell.c:1297
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nebyl dostatek místa na disku – uvolněte nějaké místo a pak to zkuste znovu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1253
+#: ../src/gs-shell.c:1256
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Selhala instalace souboru: selhalo ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1288
+#: ../src/gs-shell.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nelze kontaktovat %s"
@@ -1528,7 +1545,7 @@ msgstr "uzavřená"
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:44 ../src/gs-shell-installed.c:441
-#: ../src/gs-update-list.c:128 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
+#: ../src/gs-update-list.c:126 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
@@ -3320,4 +3337,3 @@ msgstr "Knihy"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:356
msgid "Utilities"
msgstr "Nástroje"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]