[damned-lies] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update German translation
- Date: Sat, 19 Nov 2016 22:08:10 +0000 (UTC)
commit 4ece189c3bc9dac88eca990bc7f9544d5d5ce284
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Sat Nov 19 22:08:05 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 378bc61..de37d9a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-19 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "Administratoren von %s"
#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
-"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)dx%(height)d, Maximum ist "
+"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)d×%(height)d, Maximum ist "
"100x100 pixels)"
#: people/forms.py:123
@@ -2012,9 +2012,9 @@ msgstr "Bild"
#: people/models.py:47
msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
-"Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, …) eines Hackergotchis (max. 100x100 "
+"Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, …) eines Hackergotchis (max. 100×100 "
"Pixel)"
#: people/models.py:48
@@ -3655,80 +3655,80 @@ msgstr "%(site)s — Arbeitsschritte für das %(lang)s-Team"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Letzte vom %s-Team des GNOME-Übersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (vollständiger Name fehlt)"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (E-Mail fehlt)"
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:66
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: vertimus/forms.py:69
+#: vertimus/forms.py:70
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:75
msgid "Commit author"
msgstr "Einspieler"
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "Sync with master"
msgstr "Mit »master« synchronisieren"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr ""
"Es wird versucht, die Einspielung von Hand in den Zweig »master« zu verlesen "
"(cherry-pick)"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Eine PO-, GZ-, BZ2- oder PNG-Datei hochladen"
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:83
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "E-Mail an die Liste des Teams senden"
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:110
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
"die Datei und versuchen Sie es erneut."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:117
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Ungültige Aktion. Möglicherweise hat jemand gerade vor Ihnen eine andere "
"Aktion vorgenommen."
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:123
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar benötigt."
-#: vertimus/forms.py:125
+#: vertimus/forms.py:126
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar oder eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:128
+#: vertimus/forms.py:129
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:131
+#: vertimus/forms.py:132
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]