[evolution-mapi] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Polish translation
- Date: Sun, 27 Nov 2016 16:56:46 +0000 (UTC)
commit 7c5cde006b908be08437b3993cadf137bb3a0dc5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 27 17:56:37 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 613 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 309 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7035d08..15e2481 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-27 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,52 +25,52 @@ msgstr ""
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"Dostęp do serwerów Microsoft Exchange 2007/OpenChange przez protokół MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:739
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1741
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1922 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2002
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Usunięcie publicznego katalogu się nie powiodło"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje dodawania całości"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2229
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Utworzenie elementu na serwerze się nie powiodło"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje modyfikacji całości"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze się nie powiodło"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pobranie elementów z serwera się nie powiodło"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamięci podręcznej"
@@ -78,26 +78,26 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamięci podręcznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:872
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d/%d w pamięci podręcznej"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:926
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Policzenie kontaktów serwera się nie powiodło"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:984
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Wyświetlenie listy elementów z serwera się nie powiodło"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Przesłanie kontaktów z serwera się nie powiodło"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamięci podręcznej"
@@ -105,52 +105,52 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamięci podręcznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL w pamięci podręcznej %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:230
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:314
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pobranie wpisów GAL się nie powiodło"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Wczytywanie elementów w katalogu %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Otwarcie katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Uzyskanie właściwości katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Wyświetlenie listy obiektów się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Przesłanie obiektów się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Zamknięcie katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku pamięci podręcznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1839
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -158,259 +158,264 @@ msgstr ""
"Obsługa modyfikowania pojedynczych instancji powtarzającego się spotkania "
"nie jest zaimplementowana. Nie dokonano żadnych zmian spotkania na serwerze."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2044
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Nie można usunąć elementów z serwera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2475
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pobranie informacji zajętości się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:793
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Odświeżanie katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:861
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
msgstr "Pobieranie wiadomości w katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1557
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ta wiadomość nie jest dostępna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:977
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pobranie elementów się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:982
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Pobranie elementów się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1245 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Opróżnienie kosza się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1364
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Opróżnienie kosza się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie można pobrać wiadomości %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
msgid "No such message"
msgstr "Nie ma takiej wiadomości"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1568 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Nie można pobrać wiadomości: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nie można pobrać wiadomości"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1979
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
msgid "Receive quota"
msgstr "Odbierz przydział"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
msgid "Send quota"
msgstr "Wyślij przydział"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2007
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "No quota information available"
msgstr "Brak dostępnych informacji o przydziale"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2109
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2045
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytać podsumowania dla %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "A_utomatyczna lokalna synchronizacja konta"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomości przychodzących na tym serwerze"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Sz_ukanie niechcianych treści w nowych wiadomościach"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "S_zukanie niechcianych treści tylko w katalogu przychodzących"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "_Nasłuchiwanie powiadomień serwera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ta opcja umożliwia połączenie z serwerem OpenChange za pomocą "
"nieszyfrowanego hasła."
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "Ta opcja umożliwia połączenie z serwerem za pomocą klucza Kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Nie można odnaleźć katalogu w lokalnej pamięci podręcznej"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Lista katalogów nie jest dostępna w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No public folder found"
msgstr "Nie odnaleziono publicznego katalogu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No folder found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
msgstr "Łączenie z „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
msgstr "Nie można utworzyć nowego katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"Katalogi MAPI mogą być tworzone tylko w skrzynce pocztowej zalogowanego "
"użytkownika"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
#, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
msgstr "Nie można odnaleźć katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie można usunąć katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
msgstr "Nie można usunąć katalogu „%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
msgstr "Nie można usunąć katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu MAPI „%s”. Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nie można zmienić nazwy domyślnego katalogu MAPI „%s” na „%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu MAPI z „%s” na „%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu MAPI z „%s” na „%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie można subskrybować katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji katalogów MAPI w trybie offline"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
@@ -418,87 +423,87 @@ msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Usługa Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Nie można połączyć z przechowalnią MAPI w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"Skrzynka pocztowa „%s” jest pełna. Żadne nowe wiadomości nie zostaną pobrane "
"ani wysłane."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
#, c-format
msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
"Skrzynka pocztowa „%s” jest blisko ograniczenia rozmiaru. Wysyłanie "
"wiadomości zostanie niedługo wyłączone."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
msgstr ""
"Skrzynka pocztowa „%s” jest pełna. Żadne nowe wiadomości nie zostaną pobrane."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
msgstr "Skrzynka pocztowa „%s” jest blisko ograniczenia rozmiaru."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Hasło uwierzytelniania jest niedostępne"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
msgid "Cannot connect, no credentials provided"
msgstr "Nie można połączyć. Nie podano żadnych danych uwierzytelniających"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
msgid "Global Address List"
msgstr "Ogólna lista adresowa"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
msgstr "Źródło danych „%s” nie odpowiada katalogowi MAPI"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Umożliwienie _częściowych wyników wyszukiwania"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
msgid "Select username"
msgstr "Proszę wybrać nazwę użytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -506,20 +511,20 @@ msgstr ""
"Na serwerze jest więcej użytkowników o podobnej nazwie.\n"
"Proszę wybrać jedną z poniższej listy."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Pomyślnie uwierzytelniono."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Nie można uwierzytelnić katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Nazwy serwera, użytkownika i domeny nie mogą być puste. Proszę wprowadzić "
"poprawne wartości."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -535,349 +540,349 @@ msgstr ""
"Nazwa obszaru nie może być pusta, jeśli wybrano Kerberos. Proszę wprowadzić "
"poprawne wartości."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Łączenie z serwerem, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
msgid "User_name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Nazwa domeny:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Uwierzytelnienie"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Bezpieczne połączenie"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nazwa _obszaru:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
msgid "MAPI Settings"
msgstr "Ustawienia MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Wyświetla rozmiar wszystkich katalogów programu Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o rozmiarze katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
msgid "Folder Size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Pobieranie listy katalogów…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Nie można modyfikować uprawnień katalogu „%s”, proszę wybrać inny."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
msgid "Folder size..."
msgstr "Rozmiar katalogu…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
msgid "Permissions..."
msgstr "Uprawnienia…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień katalogu MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień kalendarza MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień zadań MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień notatek MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień kontaktów MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
msgid "Personal Folders"
msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Wyszukiwanie zdalnej struktury katalogów MAPI, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć listy zadań MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć listy notatek MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć książki adresowej MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć źródła MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Publikujący redaktor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Publikujący autor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Nieredagujący autor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Współtwórca"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
+msgstr "Niestandardowy"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Zapisywanie uprawnień katalogu, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowy"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:874
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
msgid "Permission level"
msgstr "Poziom uprawnień"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:933
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogu MAPI…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:958
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:984
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "Identyfikator katalogu:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1064
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1085
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "_Poziom uprawnień:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1113
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1187
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1129
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Pełne informacje"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1134
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Proste informacje o zajętości"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Szczegółowe informacje o zajętości"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1145
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Zapis"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1156
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Tworzenie elementów"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Tworzenie podkatalogów"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Modyfikowanie własnych"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Modyfikowanie wszystkich"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Usuwanie elementów"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Własne"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1197
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Właściciel katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Kontakt katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Widoczność katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1277
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Odczytywanie uprawnień katalogu, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
msgid "No users found"
msgstr "Nie odnaleziono użytkowników"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
@@ -885,7 +890,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jednego użytkownika"
msgstr[1] "Odnaleziono %d użytkowników"
msgstr[2] "Odnaleziono %d użytkowników"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
@@ -893,202 +898,202 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d użytkownika, ale wyświetlanie tylko pierwszych %d"
msgstr[1] "Odnaleziono %d użytkowników, ale wyświetlanie tylko pierwszych %d"
msgstr[2] "Odnaleziono %d użytkowników, ale wyświetlanie tylko pierwszych %d"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
msgid "Search for a user"
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Wybierz użytkownika MAPI…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Katalog już istnieje jako „%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Skrzynka pocztowa — %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr ""
"Nie można dodać katalogu, dodanie do podsumowania przechowalni się nie "
"powiodło"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
#, c-format
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
"Nie odnaleziono katalogu „%s”. Nie istnieje lub brak uprawnień do jego "
"dostępu."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nie można dodać katalogu, nie można ustalić jego typu"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Testowanie dostępności katalogu „%s” użytkownika „%s”, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika MAPI…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
msgid "_User:"
msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Wybierz…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa _katalogu:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2069
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Zaakceptowano:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2074
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Wstępnie:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2079
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Odmówiono:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Zalogowanie do serwera się nie powiodło"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Nie można utworzyć więcej sesji, osiągnięto ograniczenie sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Użytkownik anulował działanie"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Unable to abort"
msgstr "Nie można przerwać"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Network error"
msgstr "Błąd sieci"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Disk error"
msgstr "Błąd dysku"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Password change required"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasła"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password expired"
msgstr "Hasło wygasło"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Nieprawidłowe konto stacji roboczej"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid access time"
msgstr "Nieprawidłowy czas dostępu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto jest wyłączone"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "End of session"
msgstr "Koniec sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI nie jest zainicjowane lub połączone"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Przekroczono przydział skrzynki pocztowej"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:163
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Wystąpił błąd MAPI %s (0x%x)"
@@ -1096,41 +1101,41 @@ msgstr "Wystąpił błąd MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:181
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:746
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem „%s”"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:874
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
"Nazwa katalogu „%s” nie jest znaną domyślną nazwą ani identyfikatorem "
"katalogu."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1205
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
msgstr "Otwarcie przechowalni dla użytkownika „%s” się nie powiodło"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1213
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu użytkownika „%s”"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3865
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
msgstr "Odbiorca „%s” jest niejednoznaczny"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4957
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1139,24 +1144,24 @@ msgstr ""
"Wyniki wyszukiwania przekraczają dozwolone ograniczenie rozmiaru. Proszę "
"użyć bardziej konkretnego terminu wyszukiwania"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6558
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
msgid "All Public Folders"
msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6825
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
msgstr "Nazwa użytkownika „%s” jest niejednoznaczna"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6828
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
#, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
msgstr "Nie odnaleziono nazwy użytkownika „%s”"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nieobsługiwany typ katalogu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nie odnaleziono głównego źródła"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]