[girl] Updated Czech translation



commit 85ed1c0256f029bfea2329d03aae9fedf007ad4c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Oct 2 15:53:27 2016 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d550a4..1e1cd3d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-23 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-02 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Naladění internetových rádií"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:664
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:694
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Nalaďte si rádio na Internetu."
 
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr ""
 "Vyberte stanici pomocí „Stanice“ a spusťte poslech kliknutím na „Poslouchat“."
 
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:234
+#: ../src/girl-station.c:237
 #, c-format
 msgid "Recording from %s in %s to %s"
 msgstr "Nahrává se ze stanice %s v místě %s: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:252
+#: ../src/girl-station.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu přehrát %s\n"
 "Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte přehrávač."
 
-#: ../src/girl-station.c:258
+#: ../src/girl-station.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu nahrát %s\n"
 "Buď soubor neexistuje nebo pro něj nemáte nahrávací program."
 
-#: ../src/girl-station.c:289 ../src/girl-station.c:309
-#: ../src/girl-station.c:426 ../src/girl-station.c:449
+#: ../src/girl-station.c:292 ../src/girl-station.c:312
+#: ../src/girl-station.c:429 ../src/girl-station.c:452
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Selhalo spuštění %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:473
+#: ../src/girl-station.c:339 ../src/girl-station.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "Stavový kód: %i\n"
 "Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:356 ../src/girl-station.c:369
+#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "Selhalo otevření adresy URL: „%s“\n"
 "Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:395
+#: ../src/girl-station.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run '%s'\n"
@@ -301,11 +301,19 @@ msgstr ""
 "Selhalo spuštění „%s“\n"
 "Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/girl.c:72
+#: ../src/girl.c:76
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "Selhala inicializace GNOME VFS!\n"
 
-#: ../src/girl.c:124
+#: ../src/girl.c:81
+msgid "Player Frontend initialization failure..."
+msgstr "Selhala inicializace uživatelské části přehrávače…"
+
+#: ../src/girl.c:86
+msgid "Player Backend creation failure"
+msgstr "Selhalo vytvoření vykonné části přehrávače"
+
+#: ../src/girl.c:140
 #, c-format
 msgid "%i station"
 msgid_plural "%i stations"
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr[0] "Byla nalezena %i stanice"
 msgstr[1] "Byla nalezeny %i stanice"
 msgstr[2] "Bylo nalezeno %i stanic"
 
-#: ../src/girl.c:125
+#: ../src/girl.c:141
 #, c-format
 msgid "and %i stream found"
 msgid_plural "and %i streams found"
@@ -321,42 +329,42 @@ msgstr[0] "a %i vysílání"
 msgstr[1] "a %i vysílání"
 msgstr[2] "a %i vysílání"
 
-#: ../src/girl.c:127
+#: ../src/girl.c:143
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/girl.c:196
+#: ../src/girl.c:212
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána předchozí stanice: %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:258
+#: ../src/girl.c:274
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána následující stanice: %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:362
+#: ../src/girl.c:378
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Vybráno %s v %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:410
+#: ../src/girl.c:426
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Vybráno %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:459 ../src/girl.c:506
+#: ../src/girl.c:475 ../src/girl.c:522
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Vybrána stanice %s v %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:556
+#: ../src/girl.c:572
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Vybráno %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:632
+#: ../src/girl.c:662
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -411,26 +419,27 @@ msgstr ""
 "Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (překlad do brazilské "
 "portugalštiny)\n"
 "Bernd Homuth <dev hmt im> (překlad do němčiny)\n"
-"Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (překlad do francouzštiny)\n"
+"Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (překlad do "
+"francouzštiny)\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (překlad do švédštiny)\n"
 
-#: ../src/girl.c:665
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:666
+#: ../src/girl.c:696
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (překlad do němčiny)"
 
-#: ../src/girl.c:666
+#: ../src/girl.c:696
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (překlad do češtiny)"
 
-#: ../src/girl.c:666
+#: ../src/girl.c:696
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (překlad do španělštiny)"
 
-#: ../src/girl.c:675
+#: ../src/girl.c:705
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -455,36 +464,34 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:681
+#: ../src/girl.c:711
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst logo GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:839
+#: ../src/girl.c:869
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Hledat stanici podle místa"
 
-#: ../src/girl.c:845
+#: ../src/girl.c:875
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Posloucháte stanici %s v %s: %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:896
+#: ../src/girl.c:936
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr "Dokončeno ukládání nahrávky ze stanice %s v mísě %s y %s do %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:910
+#: ../src/girl.c:952
 #, c-format
-msgid ""
-"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application GNOME "
-"Videos."
-msgstr ""
-"Zastaveno přehrávání stanice %s v místě %s, ukončete aplikaci Videa GNOME."
+msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
+msgstr "Zastaveno přehrávání stanice %s v %s."
 
-#: ../src/girl.c:955
+#: ../src/girl.c:996
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archivuje se %s"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]