[gnome-nettool] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 9 Oct 2016 15:21:50 +0000 (UTC)
commit aa7886601cff165774a3288b0ac0d289d951285e
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Oct 9 15:21:44 2016 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ffac801..49714ce 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:31+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 22:20+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2013, 2016"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
msgstr ""
"Masukkan domain yang hendak dicari. Misalnya: domain.com atau ftp.domain.com."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "Cari"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Nama pengguna"
msgid "_Username:"
msgstr "Nama _User:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Alamat domain"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -486,93 +486,97 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "Perangkat Infra Merah"
#: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Antar Muka Infiniband"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Perangkat Loopback"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "Perangkat Tak Dikenal"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Perangkat Jaringan Tak Ditemukan"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Tak aktif"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "aktif"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "tidak aktif"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Perangkat jaringan:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Alamat perangkat keras:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multicast:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Kecepatan jalur:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Kondisi:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Paket terpancar:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Error pancaran:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Paket diterima:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Error penerimaan:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Tabrakan:\t%s\n"
@@ -714,40 +718,45 @@ msgstr "Nama Kanonis"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "Tipe CPU / OS"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Mailbox Exchange"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Informasi Mailbox"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "Server Nama"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "Nama host bagi Alamat"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "Start of Authority"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Informasi Teks"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "Layanan Terkenal (Well Known Services)"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Sebarang / Semua Informasi"
@@ -1001,5 +1010,3 @@ msgstr "Mengambil informasi tentang semua pemakai pada \"%s\""
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "Mengambil informasi whois %s"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]