[libgdata] Update Hungarian translation



commit 9a8ddfc6910eb8ac754eb4006531d78b89ae44b8
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Wed Oct 19 03:19:00 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93c6c52..6735967 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
 # Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-24 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 00:06+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-19 05:15+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
@@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "A kiszolgáló rosszul formált választ adott vissza."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+#| msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a szolgáltatás kiszolgálójához."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
@@ -110,13 +111,15 @@ msgstr "A felhasználónév vagy jelszó helytelen."
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "A fiók e-mail címe nincs ellenőrizve. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Nem fogadta el a szolgáltatás feltételeit. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -144,7 +147,8 @@ msgstr "A fiókot letiltották. (%s)"
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "A fiók hozzáférését ehhez a szolgáltatáshoz letiltották. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -171,7 +175,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "A hozzászólás nem törölhető."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Érvénytelen keresési kérés"
 
@@ -206,17 +210,17 @@ msgstr "Üres dokumentum."
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -242,30 +246,33 @@ msgstr "Egy %s elemből hiányzik a szükséges tartalom."
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) nem ISO 8601 formátumú."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the 
unknown value.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was 
unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Egy %s elem %s tulajdonságának tartalma („%s”) ismeretlen."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) ismeretlen."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
@@ -318,20 +325,22 @@ msgstr "Egy egyke elem (%s) megkettőzve."
 #. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  A 'title' element was missing required content.
+#. *  A ‘title’ element was missing required content.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:273
 #, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
 msgstr "Egy „%s” elemből hiányzik a szükséges tartalom."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:303
 #, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Egy „%s” elem tartalma („%s”) nem ISO 8601 formátumú."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
@@ -345,10 +354,12 @@ msgstr "A kiszolgálótól érvénytelen JSON érkezett: %s"
 #. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:1179
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+#| msgid ""
+#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) nem hexadecimális RGB formátumú."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
@@ -401,26 +412,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "%u hibakód csoportos művelet futtatása közben: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Érvénytelen átirányítási URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1454
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:1456
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A bejegyzés már be van szúrva."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "Hiba érkezett a kiszolgálótól egy folytatható feltöltési darab feltöltése "
 "után."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
 
@@ -500,8 +511,10 @@ msgstr "Dokumentumok feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
 msgstr "A megadott dokumentum („%s”) tartalomtípusa nem ismerhető fel."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
@@ -512,18 +525,19 @@ msgstr "Dokumentumok másolásához be kell jelentkeznie."
 msgid "Parent folder not found"
 msgstr "A szülőmappa nem található"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
 msgstr ""
 "Dokumentumok és mappák beszúrásához vagy áthelyezéséhez be kell jelentkeznie."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Dokumentumok és mappák áthelyezéséhez be kell jelentkeznie."
 
 #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
 #, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
+#| msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
 msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem rendelkezik képpel"
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
@@ -548,15 +562,15 @@ msgstr ""
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Az album nem tartalmazott forráshivatkozást."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Fájl feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Az album már be van szúrva."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Album beszúrásához be kell jelentkeznie."
 
@@ -591,6 +605,12 @@ msgstr ""
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Videó feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
 
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "Egy „%s” elemből hiányzik a szükséges tartalom."
+
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr "Egy „%s” elem tartalma („%s”) nem ISO 8601 formátumú."
+
 #~ msgid "The calendar did not have a content URI."
 #~ msgstr "A naptár nem tartalmazott tartalom URI-t."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]