[gnome-todo] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Polish translation
- Date: Wed, 26 Oct 2016 23:31:08 +0000 (UTC)
commit 13c8f05263ff00fe878c2dd80342b55b2fa5da86
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Oct 27 01:31:02 2016 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f718b97..ee34a5c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-27 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
msgid "To Do"
msgstr "Zadania"
@@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "Menedżer zadań dla środowiska GNOME"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
msgstr ""
"Menedżer zadań GNOME to prosty program do zarządzania zadaniami, "
-"zaprojektowany do integracji ze środowiskiem GNOME."
+"zaprojektowany do integracji ze środowiskiem GNOME. Jest rozszerzalny za "
+"pomocą wtyczek i obsługuje niestandardowych dostawców list zadań."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
@@ -124,49 +125,69 @@ msgstr "Bieżący widok list"
msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
msgstr "Bieżący widok list. Może wynosić „grid” (siatka) lub „list” (lista)."
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:542
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Termin"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#. Setup a title
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
+#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:131
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:136
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:305 ../src/gtd-task-row.c:298
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
+#: ../src/gtd-task-row.c:302
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
+msgid "Next Week"
+msgstr "Przyszły tydzień"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
@@ -177,12 +198,13 @@ msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Zalogowanie do kont online umożliwi dostęp do zadań"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-task-list-view.c:576
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:736
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
@@ -208,14 +230,6 @@ msgid "New List"
msgstr "Nowa lista"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Nie odnaleziono żadnych zadań"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr "Można dodawać zadania do listy w widoku <b>Listy</b>"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa ukończone zadania"
@@ -223,14 +237,6 @@ msgstr "Wyświetla lub ukrywa ukończone zadania"
msgid "No extensions found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych rozszerzeń"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr "Proszę wybrać domyślne położenie zadań do tworzenia list:"
-
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "Domyślne położenie zadań"
-
#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
@@ -279,104 +285,67 @@ msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
msgid "New task…"
msgstr "Nowe zadanie…"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Nie ustawiono daty"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
-#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Wczoraj"
-msgstr[1] "%d dni temu"
-msgstr[2] "%d dni temu"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zaplanowane"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Błąd podczas wczytywania Kont online GNOME"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "Błąd podczas wczytywania mechanizmu Evolution-Data-Server"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku CSS z zasobu"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Błąd podczas pobierania zadań z listy"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "Pomyślnie połączono ze źródłem listy zadań"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "Połączenie ze źródłem listy zadań się nie powiodło"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Zapytanie o dane uwierzytelniające się nie powiodło"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Nie powiodło się zapytanie o dane uwierzytelniające dla"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
msgid "Authentication failure"
msgstr "Niepowodzenie uwierzytelnienia"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Błąd podczas wczytywania menedżera zadań"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
msgid "Error creating task"
msgstr "Błąd podczas tworzenia zadania"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
msgid "Error updating task"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zadania"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
msgid "Error removing task"
msgstr "Błąd podczas usuwania zadania"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
msgid "Error creating task list"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy zadań"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
msgid "Error removing task list"
msgstr "Błąd podczas usuwania listy zadań"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "Błąd podczas zapisywania listy zadań"
@@ -394,20 +363,45 @@ msgstr "Na tym komputerze"
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Błąd podczas tworzenia nowej listy zadań"
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:204 ../src/gtd-task-row.c:328
+msgid "No date set"
+msgstr "Nie ustawiono daty"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
+#: ../src/gtd-task-row.c:306
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Wczoraj"
+msgstr[1] "%d dni temu"
+msgstr[2] "%d dni temu"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:478
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zaplanowane"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:483
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:310
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
+
#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "Brak zadań ukończonych dzisiaj"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
-msgid "unscheduled-panel"
-msgstr "Panel niezaplanowanych"
-
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:88
msgid "Unscheduled"
msgstr "Niezaplanowane"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Niezaplanowane (%d)"
@@ -428,6 +422,50 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2016"
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nie ma więcej zadań"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Nie ma tu nic więcej do zrobienia"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "Udało się!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there's nothing else left here"
+msgstr "Nie ma więcej żadnych zadań"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Możesz teraz odpocząć"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Ciesz się resztą dnia"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "Dobra robota!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Podziel się radością"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Ciężka praca popłaca"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych zadań"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Można dodawać zadania za pomocą przycisku <b>+</b> powyżej"
+
#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Błąd podczas wczytywania wtyczki"
@@ -436,20 +474,32 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania wtyczki"
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Błąd podczas usuwania wtyczki"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:570
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr "Usunięcie tego zadania usunie także jego podzadania. Usunąć mimo to?"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:573
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "Nie można będzie ich przywrócić po usunięciu."
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:578
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:627
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Usunięto zadanie <b>%s</b>"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:657
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: ../src/gtd-window.c:808
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Wczytywanie list zadań…"
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: ../src/gtd-window.c:934
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Kliknięcie listy zadań zaznacza ją"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]