[girl] Updated Swedish translation



commit 3324ec0f70f50183b0f71607f78bd4cfc651975d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Sep 6 19:39:41 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6672af0..2cd23f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetradioletare"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:660
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
 
@@ -58,168 +58,173 @@ msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Live;Direktsänt;Radio;Program;Station;Locator;Letare;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Lägg till en ny radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Sök radiostationer efter plats"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
 msgid "Listen"
 msgstr "Lyssna"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "Lyssna på vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "Spela in vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "Sluta spela in vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:74
+#: ../src/girl-gui.c:75
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:76
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Gå tillbaka till föregående radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Stations"
 msgstr "Stationer"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetradiostationer"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Fortsätt till nästa radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Station"
 msgstr "Station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:85
 msgid "About the current Station"
 msgstr "Om aktuell station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:89
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Om GNOME Internetradioletare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:92
+#: ../src/girl-gui.c:93
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:94
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Avsluta GNOME Internetradioletare"
 
+#: ../src/girl-gui.c:203
+#, c-format
+msgid "Playing %s"
+msgstr "Spelar %s"
+
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:122
+#: ../src/girl-gui.c:229
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Välj en lyssnare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:149
+#: ../src/girl-gui.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s.  Installera det.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:159 ../src/girl-gui.c:661 ../src/girl-gui.c:1002
+#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:260
+#: ../src/girl-gui.c:367
 msgid "Select a program"
 msgstr "Välj ett program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:291 ../src/girl-gui.c:301 ../src/girl-gui.c:478
-#: ../src/girl-gui.c:647 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
+#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
+#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:405
+#: ../src/girl-gui.c:512
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Din sökning efter plats resulterade i radiostationen %s i %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:436
+#: ../src/girl-gui.c:543
 msgid "Search by location"
 msgstr "Sök utefter plats"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:616
+#: ../src/girl-gui.c:723
 msgid "Select a station"
 msgstr "Välj en station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:864
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "Fann platsen %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:792
+#: ../src/girl-gui.c:899
 msgid "New radio station"
 msgstr "Ny radiostation"
 
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:958
+#: ../src/girl-gui.c:1065
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Välj en ström"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1089
+#: ../src/girl-gui.c:1196
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Sökning rensad!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1125
+#: ../src/girl-gui.c:1232
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1127
+#: ../src/girl-gui.c:1234
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "GNOME Internetradioletare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1139
+#: ../src/girl-gui.c:1246
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Kunde inte skapa pixmap"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1157
+#: ../src/girl-gui.c:1263
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Klicka ”Lyssna” för att lyssna eller ”Spela in” för att spela in från "
 "stationen."
 
-#: ../src/girl-gui.c:1160
+#: ../src/girl-gui.c:1265
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -295,41 +300,60 @@ msgstr ""
 "Kunde inte köra ”%s”\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/girl.c:68
+#: ../src/girl.c:72
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "GNOME VFS-initiering misslyckades!\n"
 
-#: ../src/girl.c:185
+#: ../src/girl.c:124
+#, c-format
+msgid "%i station"
+msgid_plural "%i stations"
+msgstr[0] "%i station"
+msgstr[1] "%i stationer"
+
+#: ../src/girl.c:125
+#, c-format
+msgid "and %i stream found"
+msgid_plural "and %i streams found"
+msgstr[0] "och %i ström hittades"
+msgstr[1] "och %i strömmar hittades"
+
+#: ../src/girl.c:127
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/girl.c:196
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Valde föregående radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:247
+#: ../src/girl.c:258
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde nästa radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:361
+#: ../src/girl.c:362
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Valde %s i %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:409
+#: ../src/girl.c:410
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Valde %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
+#: ../src/girl.c:459 ../src/girl.c:506
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde radiostationen %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:551
+#: ../src/girl.c:556
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Valde %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:627
+#: ../src/girl.c:632
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -353,6 +377,8 @@ msgid ""
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
 "Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Översättning till tjeckiska)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Översättning till brasiliansk "
@@ -382,24 +408,26 @@ msgstr ""
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Översättning till "
 "serbiska)\n"
 "Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Översättning till ungerska)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Översättning till "
+"brasiliansk portugisiska)\n"
 
-#: ../src/girl.c:655
+#: ../src/girl.c:661
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Tysk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tjeckisk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spansk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:665
+#: ../src/girl.c:671
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -425,39 +453,42 @@ msgstr ""
 "program, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:671
+#: ../src/girl.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa in logotyp för GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:835
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Sök radiostation efter plats"
 
-#: ../src/girl.c:833
+#: ../src/girl.c:841
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Lyssnar på radiostationen %s i %s: %s "
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:885
+#: ../src/girl.c:892
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr ""
 "Klar med sparning av inspelning från radiostationen %s i %s från %s till %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:899
+#: ../src/girl.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
 msgstr "Slutade spela radiostationen %s i %s, avsluta programmet Videoklipp."
 
-#: ../src/girl.c:944
+#: ../src/girl.c:951
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Arkiverar %s"
 
+#~ msgid "%i stations and %i streams found "
+#~ msgstr "%i stationer och %i strömmar hittades "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 #~ "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]