[girl] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 6 Sep 2016 19:39:48 +0000 (UTC)
commit 3324ec0f70f50183b0f71607f78bd4cfc651975d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Sep 6 19:39:41 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6672af0..2cd23f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetradioletare"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:660
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
@@ -58,168 +58,173 @@ msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Direktsänt;Radio;Program;Station;Locator;Letare;"
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
msgid "Add a new radio station"
msgstr "Lägg till en ny radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Sök radiostationer efter plats"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
msgid "Listen"
msgstr "Lyssna"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "Lyssna på vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
msgid "Record selected radio station"
msgstr "Spela in vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "Sluta spela in vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:74
+#: ../src/girl-gui.c:75
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Gå tillbaka till föregående radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
msgid "Stations"
msgstr "Stationer"
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internetradiostationer"
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Fortsätt till nästa radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
msgid "Station"
msgstr "Station"
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:85
msgid "About the current Station"
msgstr "Om aktuell station"
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:89
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Om GNOME Internetradioletare"
-#: ../src/girl-gui.c:92
+#: ../src/girl-gui.c:93
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:94
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Avsluta GNOME Internetradioletare"
+#: ../src/girl-gui.c:203
+#, c-format
+msgid "Playing %s"
+msgstr "Spelar %s"
+
#. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:122
+#: ../src/girl-gui.c:229
msgid "Select a listener"
msgstr "Välj en lyssnare"
-#: ../src/girl-gui.c:149
+#: ../src/girl-gui.c:256
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s. Installera det.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:159 ../src/girl-gui.c:661 ../src/girl-gui.c:1002
+#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
#. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:260
+#: ../src/girl-gui.c:367
msgid "Select a program"
msgstr "Välj ett program"
-#: ../src/girl-gui.c:291 ../src/girl-gui.c:301 ../src/girl-gui.c:478
-#: ../src/girl-gui.c:647 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
+#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
+#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:405
+#: ../src/girl-gui.c:512
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Din sökning efter plats resulterade i radiostationen %s i %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:436
+#: ../src/girl-gui.c:543
msgid "Search by location"
msgstr "Sök utefter plats"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:616
+#: ../src/girl-gui.c:723
msgid "Select a station"
msgstr "Välj en station"
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:864
#, c-format
msgid "Found location %s"
msgstr "Fann platsen %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:792
+#: ../src/girl-gui.c:899
msgid "New radio station"
msgstr "Ny radiostation"
#. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:958
+#: ../src/girl-gui.c:1065
msgid "Select a stream"
msgstr "Välj en ström"
-#: ../src/girl-gui.c:1089
+#: ../src/girl-gui.c:1196
#, c-format
msgid "Selection cleared!\n"
msgstr "Sökning rensad!\n"
-#: ../src/girl-gui.c:1125
+#: ../src/girl-gui.c:1232
msgid "GIRL"
msgstr "GIRL"
-#: ../src/girl-gui.c:1127
+#: ../src/girl-gui.c:1234
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internetradioletare"
-#: ../src/girl-gui.c:1139
+#: ../src/girl-gui.c:1246
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Kunde inte skapa pixmap"
-#: ../src/girl-gui.c:1157
+#: ../src/girl-gui.c:1263
msgid ""
"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
"\". Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Klicka ”Lyssna” för att lyssna eller ”Spela in” för att spela in från "
"stationen."
-#: ../src/girl-gui.c:1160
+#: ../src/girl-gui.c:1265
msgid ""
"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
"the station."
@@ -295,41 +300,60 @@ msgstr ""
"Kunde inte köra ”%s”\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/girl.c:68
+#: ../src/girl.c:72
msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
msgstr "GNOME VFS-initiering misslyckades!\n"
-#: ../src/girl.c:185
+#: ../src/girl.c:124
+#, c-format
+msgid "%i station"
+msgid_plural "%i stations"
+msgstr[0] "%i station"
+msgstr[1] "%i stationer"
+
+#: ../src/girl.c:125
+#, c-format
+msgid "and %i stream found"
+msgid_plural "and %i streams found"
+msgstr[0] "och %i ström hittades"
+msgstr[1] "och %i strömmar hittades"
+
+#: ../src/girl.c:127
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/girl.c:196
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Valde föregående radiostation: %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:247
+#: ../src/girl.c:258
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Valde nästa radiostation: %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:361
+#: ../src/girl.c:362
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "Valde %s i %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:409
+#: ../src/girl.c:410
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "Valde %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
+#: ../src/girl.c:459 ../src/girl.c:506
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Valde radiostationen %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:551
+#: ../src/girl.c:556
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Valde %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:627
+#: ../src/girl.c:632
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -353,6 +377,8 @@ msgid ""
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Översättning till tjeckiska)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Översättning till brasiliansk "
@@ -382,24 +408,26 @@ msgstr ""
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Översättning till "
"serbiska)\n"
"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Översättning till ungerska)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Översättning till "
+"brasiliansk portugisiska)\n"
-#: ../src/girl.c:655
+#: ../src/girl.c:661
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Tysk översättning)"
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tjeckisk översättning)"
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spansk översättning)"
-#: ../src/girl.c:665
+#: ../src/girl.c:671
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -425,39 +453,42 @@ msgstr ""
"program, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:671
+#: ../src/girl.c:677
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in logotyp för GIRL: %s\n"
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:835
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Sök radiostation efter plats"
-#: ../src/girl.c:833
+#: ../src/girl.c:841
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Lyssnar på radiostationen %s i %s: %s "
#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:885
+#: ../src/girl.c:892
#, c-format
msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
msgstr ""
"Klar med sparning av inspelning från radiostationen %s i %s från %s till %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:899
+#: ../src/girl.c:906
#, c-format
msgid ""
"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
msgstr "Slutade spela radiostationen %s i %s, avsluta programmet Videoklipp."
-#: ../src/girl.c:944
+#: ../src/girl.c:951
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Arkiverar %s"
+#~ msgid "%i stations and %i streams found "
+#~ msgstr "%i stationer och %i strömmar hittades "
+
#~ msgid ""
#~ "Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
#~ "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]