[gnome-online-accounts] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Vietnamese translation
- Date: Wed, 7 Sep 2016 07:35:42 +0000 (UTC)
commit 4f53feabfa79b2c14588da6ad30b0518bf41f6f7
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Wed Sep 7 14:35:31 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7b19d19..eb5e4d9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-14 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 07:22+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:949 ../src/daemon/goadaemon.c:1243
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:922 ../src/daemon/goadaemon.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm một nhà cung cấp cho: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1185
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1151
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Đặt thuộc tính IsLocked (bị khóa) cho tài khoản"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1231
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1197
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Chưa đặt thuộc tính ProviderType cho tài khoản"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "_Thư điện tử"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Tự _chọn"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
msgid "User_name"
msgstr "Tài khoả_n"
@@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "_Máy chủ"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
msgid "C_onnect"
msgstr "_Kết nối"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
msgid "Connecting…"
msgstr "Đang kết nối…"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Đang kết nối…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1156
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Hộp thoại bị bỏ qua"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
#, c-format
@@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "_Bỏ qua"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1263
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
msgid "_Try Again"
@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "_Thử lại"
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối máy chủ Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -207,36 +207,36 @@ msgstr ""
"trạng thái %d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp dữ liệu đáp ứng"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Flickr"
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Giờ hệ thống của bạn không hợp lệ. Kiểm tra lại phần cài đặt ngày giờ."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Dịch vụ không sẵn sàng"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:628
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực gặp lỗi"
@@ -351,86 +351,86 @@ msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy chủ IMAP"
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy chủ SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Kiểu doanh nghiệp (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:294
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Ghi nhãn bị tắt cho tài khoản này"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:319
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Không tìm thấy giấy ủy nhiệm được lưu cho người ủy nhiệm “%s” trong chùm "
"chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Không tìm thấy mật khẩu cho người ủy nhiệm “%s” trong giấy ủy nhiệm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730
msgid "_Domain"
msgstr "Tên _miền"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Tên miền hay tên địa hạt"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Đăng nhập vào vùng"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu bên dưới."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
msgid "Remember this password"
msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Miền không hợp lệ"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1258
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Lỗi kết nối đến máy chủ định danh doanh nghiệp"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1595
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Dịch vụ định danh trả về khóa không hợp lệ"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến Last.fm"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Không tìm thấy máy chủ đa phương tiện"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid ""
@@ -464,37 +464,37 @@ msgstr ""
"Cần trạng thái 200 sau khi yêu cầu thẻ truy cập, nhưng lại nhận được trạng "
"thái %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
msgid "Authorization response: "
msgstr "Phản hồi xác thực:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Phản hồi xác thực: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Gặp lỗi khi lấy thẻ truy cập: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Gặp lỗi khi lấy định danh: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Được yêu cầu đăng nhập bằng %s, nhưng đăng nhập bằng %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Giấy ủy nhiệm không chứa access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "ownCloud"
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Lỗi kết nối máy chủ ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
#, c-format
msgid "No username or access_token"
msgstr "Chưa có tài khoản hoặc thẻ bài truy cập"
@@ -559,6 +559,7 @@ msgid "_Contacts"
msgstr "_Danh bạ"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
msgid "C_hat"
msgstr "Tán _gẫu"
@@ -596,15 +597,16 @@ msgstr "_Bản đồ"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
msgid "Use for"
msgstr "Dùng cho"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
msgid "Account is disabled"
msgstr "Tài khoản bị tắt"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync chưa được hỗ trợ với kiểu %s"
@@ -681,105 +683,121 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Không thể lưu thông tin cá nhân của bạn trên máy phục vụ"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Cài đặt _kết nối"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Chi tiết cá nhân"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Gl khi đăng nhập vào tài khoản"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "Các giấy ủy nhiệm đã hết hạn."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "Đăng nhập để bật tài khoản này."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+msgid "_Sign In"
+msgstr "Đă_ng nhập"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:278
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Đã có tài khoản %s cho %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
+#: ../src/goabackend/goautils.c:328
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Tài khoản %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:228
+#: ../src/goabackend/goautils.c:386
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi xóa giấy ủy nhiệm khỏi chùm chìa khóa (keyring)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:438
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy giấy ủy nhiệm từ chùm chìa khóa (keyring)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:290
+#: ../src/goabackend/goautils.c:448
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Không có giấy ủy nhiệm nào trong chùm chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:303
+#: ../src/goabackend/goautils.c:461
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích kết quả lấy ra từ chùm chìa khóa khóa: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:346
+#: ../src/goabackend/goautils.c:504
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Giấy ủy nhiệm GOA %s cho định danh %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:363
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu giấy ủy nhiệm vào chùm chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:615
+#: ../src/goabackend/goautils.c:773
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Không thể phân giải tên máy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:619
+#: ../src/goabackend/goautils.c:777
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Không thể phân giải tên máy ủy nhiệm"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:624
+#: ../src/goabackend/goautils.c:782
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Không thể tìm thấy điểm cuối WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:633
+#: ../src/goabackend/goautils.c:791
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Mã: %u - Gặp trả lời không cần từ máy phục vụ"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:649
+#: ../src/goabackend/goautils.c:807
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Không hiểu chữ ký của nơi có thẩm quyền ký chứng nhận."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:653
+#: ../src/goabackend/goautils.c:811
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Chứng nhận không khớp định danh của trang lấy mà nó lấy về từ đó."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:658
+#: ../src/goabackend/goautils.c:816
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Thời gian chứng nhận có hiệu lực lại nằm trong thời tương lai."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:662
+#: ../src/goabackend/goautils.c:820
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:666
+#: ../src/goabackend/goautils.c:824
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:670
+#: ../src/goabackend/goautils.c:828
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Thuật toán của chứng nhận chưa đủ mức an toàn."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:674
+#: ../src/goabackend/goautils.c:832
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Chứng nhận không hợp lệ."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:709
+#: ../src/goabackend/goautils.c:867
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "Không tìm thấy %s cho định danh “%s” trong giấy ủy nhiệm"
@@ -790,19 +808,19 @@ msgstr "Không tìm thấy %s cho định danh “%s” trong giấy ủy nhiệ
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Đang tải “%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
msgid "Microsoft Account"
msgstr "Tài khoản Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "khóa bí mật ban đầu được chuyển đi trước khi trao đổi khóa bí mật"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:573
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Khóa bí mật dùng để khởi tạo không hợp lệ"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Vùng mạng %s cần thêm thông tin để đăng nhập."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]