[gnome-mines] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Vietnamese translation
- Date: Thu, 8 Sep 2016 01:22:36 +0000 (UTC)
commit 5be5822f13046cb5ea3b7b754df704bd969d332c
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Thu Sep 8 08:22:25 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 18ae796..82c9fa4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Vietnamese translation for Gnome mines.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho Gnome mines.
-# Copyright © 2015 GNOME I18N Project for Vietnamese.
+# Copyright © 2016 GNOME I18N Project for Vietnamese.
# T.M.Thanh <tmthanh yahoo com>, 2002.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2007, 2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 14:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 08:20+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -52,9 +52,13 @@ msgstr ""
"Nếu bạn ở thế bí, bạn có thể hỏi gợi ý: ở đây có hình phạt thời gian, nhưng "
"dù sao thì vẫn tốt hơn là dẫm phải mìn!"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Dự án GNOME"
+
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Dò mìn"
@@ -99,8 +103,8 @@ msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
msgstr ""
-"Đặt là Đúng (true) để bật hiển thị biểu tượng cảnh báo khi có quá nhiều cờ "
-"được đặt kế đến số lượng ô."
+"Chọn để bật hiển thị biểu tượng cảnh báo khi có quá nhiều cờ được đặt kế đến "
+"số lượng ô."
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
@@ -110,8 +114,7 @@ msgstr "Bật tự động để cờ"
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
-msgstr ""
-"Đặt thành đúng (true) để tự động đặt cờ là có mìn khi đủ vuông liên quan"
+msgstr "Chọn để tự động đặt cờ là có mìn khi đủ vuông liên quan"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Enable animations"
@@ -173,8 +176,8 @@ msgstr "_Thôi"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Chơi"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
-#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
msgid "_Pause"
msgstr "Tạm _dừng"
@@ -194,150 +197,132 @@ msgstr "_Chơi lại"
msgid "Paused"
msgstr "Đã tạm dừng"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Hiển thị phiên bản phát hành rồi thoát"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Ván chơi nhỏ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Ván chơi vừa"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Ván chơi lớn"
-#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "Đ_iểm"
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Diện mạo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "_Hiển thị cảnh báo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Dùng cờ câu hỏi"
-#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../src/gnome-mines.vala:252
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "_Mìn"
-#: ../src/gnome-mines.vala:253
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "_New Game"
msgstr "Lượt chơi _mới"
-#: ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Nội dung"
-#: ../src/gnome-mines.vala:353
+#. Label on the scores dialog
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Bãi mìn:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#, c-format
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d quả mìn"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: ../src/gnome-mines.vala:432
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> quả mìn"
-#: ../src/gnome-mines.vala:546
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Bạn có muốn bắt đầu một lượt chơi mới không?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:547
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Nếu bạn bắt đầu một ván chơi mới, tiến trình hiện tại của bạn sẽ mất."
-#: ../src/gnome-mines.vala:548
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Giữ lượt chơi hiện tại"
-#: ../src/gnome-mines.vala:549
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Bắt đầu lượt chơi mới"
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
msgid "St_art Over"
msgstr "_Lại lần nữa"
-#: ../src/gnome-mines.vala:693
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
msgid "_Resume"
msgstr "_Tiếp tục lại"
-#: ../src/gnome-mines.vala:711
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
msgid "Play _Again"
msgstr "Chơi _lại"
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Trò chơi chính:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:762
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Điểm:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Hỗ trợ đổi cỡ và SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:787
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Dọn sạch mìn nổ ra khỏi bảng"
-#: ../src/gnome-mines.vala:794
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "Đón_g"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Lượt chơi mới"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ:"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Thời gian"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u quả mìn"
-
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
msgid "Use _animations"
msgstr "Dùng _hoạt hình"
@@ -349,3 +334,21 @@ msgstr "Chọn sắc thái"
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Đón_g"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Lượt chơi mới"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Cỡ:"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ngày"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Thời gian"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]