[gnome-packagekit] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Polish translation
- Date: Fri, 9 Sep 2016 00:24:58 +0000 (UTC)
commit afafb4f0ad13e33c47383a9d5dcd8a29756cd2dc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 9 02:24:52 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 100a862..0e998e9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 02:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 02:24+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"package management framework."
msgstr ""
"Menedżer pakietów używa usługi PackageKit i może działać na każdej "
-"dystrybucji używając natywnego mechanizmu zarządzania pakietami."
+"dystrybucji za pomocą natywnego mechanizmu zarządzania pakietami."
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
#: ../data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in.h:1
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"native package management framework."
msgstr ""
"Program do aktualizacji pakietów używa usługi PackageKit i może działać na "
-"każdej dystrybucji używając natywnego mechanizmu zarządzania pakietami."
+"każdej dystrybucji za pomocą natywnego mechanizmu zarządzania pakietami."
#: ../data/org.gnome.Packages.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.ui.h:10
#: ../src/gpk-application.c:2179
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Identyfikator pakietu został błędnie sformatowany podczas wysłania na "
"serwer.\n"
-"Normalnie wskazuje to wewnętrzny błąd, który powinien zostać zgłoszony."
+"Zwykle wskazuje to na wewnętrzny błąd, który powinien zostać zgłoszony."
#: ../src/gpk-enum.c:499
msgid ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
-"Pakiety źródłowe normalnie nie są instalowane w ten sposób.\n"
+"Pakiety źródłowe zwykle nie są instalowane w ten sposób.\n"
"Proszę sprawdzić rozszerzenie instalowanego pliku."
#: ../src/gpk-enum.c:528
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Drobna aktualizacja"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Normal update"
-msgstr "Normalna aktualizacja"
+msgstr "Zwykła aktualizacja"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:912
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
-"To jest aktualizacja testowa, nie przeznaczona do normalnego używania. "
+"To jest aktualizacja testowa, nieprzeznaczona do używania na co dzień. "
"Proszę zgłaszać wszelkie napotkane błędy lub regresje."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]