[gnome-settings-daemon] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Polish translation
- Date: Fri, 9 Sep 2016 00:52:33 +0000 (UTC)
commit 97e92f1c6d50345345f8df4b0f39e77893688191
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 9 02:52:26 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f96b067..16efe11 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 19:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"custom actions (up followed by down)."
msgstr ""
"Skrót klawiszowy tworzony po użyciu TouchRing lub TouchStrip do działań "
-"użytkownika (w górę, a następnie w dół)."
+"użytkownika (w górę, a następnie w dół)."
#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"Określenie procentu, o jaką wolne miejsce powinno się zmniejszyć przed "
+"Określenie procentu, o jaki wolne miejsce ma się zmniejszyć przed "
"wyświetleniem kolejnego ostrzeżenia."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wartość „clone” spowoduje wyświetlanie tego samego na wszystkich monitorach, "
"„dock” wyłączy monitor wewnętrzny, a „do-nothing” spowoduje użycie "
-"domyślnego zachowania systemu Xorg (w ostatnich wersjach jest to "
+"domyślnego zachowania systemu Xorg (w ostatnich wersjach jest to "
"rozszerzenie pulpitu). Domyślna wartość, „follow-lid”, spowoduje wybranie "
"działania „do-nothing” lub „dock” w zależności od tego, czy pokrywa laptopa "
"jest odpowiednio otwarta lub zamknięta."
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"różni się w zależności od formatu czcionki (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) "
"i zainstalowanej wersji biblioteki FreeType. Zwykle próbują one dopasować "
"glify do osi X i Y (poza formatem .otf, który dopasowuje tylko do osi Y). "
-"Może to prowadzić do zniekształcenia i/lub niespójnego renderowania "
+"Może to prowadzić do zniekształcenia lub niespójnego renderowania "
"w zależności od jakości i formatu czcionki oraz stanu mechanizmów "
"renderowania czcionek biblioteki FreeType."
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Jest to skrót klawiszowy dla "
+"Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy z rzędu. Jest to skrót klawiszowy dla "
"funkcji trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
@@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-"Przyciśnięto dwa klawisze na raz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy "
-"pod rząd. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy "
+"Przyciśnięto dwa klawisze naraz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy "
+"z rzędu. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy "
"klawiatury."
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Poziom naładowania akumulatora krytycznie niski"
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
-"Komputer zostanie niedługo zahibernowany, jeśli nie zostanie podłączone "
+"Komputer zostanie niedługo hibernowany, jeśli nie zostanie podłączone "
"zasilanie sieciowe."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid ""
"hibernate."
msgstr ""
"Naładowanie akumulatora jest poniżej poziomu krytycznego i komputer zostanie "
-"zahibernowany."
+"hibernowany."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:721
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Naładowanie urządzenia UPS jest poniżej poziomu krytycznego i komputer "
-"zostanie zahibernowany."
+"zostanie hibernowany."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:746
@@ -2026,86 +2026,86 @@ msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
msgid "Left Ring"
msgstr "Lewe kółko"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1042
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Tryb lewego kółka #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
msgid "Right Ring"
msgstr "Prawe kółko"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Tryb prawego kółka #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "Lewy TouchStrip"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1126
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Tryb lewego TouchStrip #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "Prawy TouchStrip"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Tryb prawego TouchStrip #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Przełącznik trybu lewego TouchRing"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchRing"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Przełącznik trybu lewego TouchStrip"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1190
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchStrip"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Przełącznik trybu #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Lewy przycisk #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Prawy przycisk #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Górny przycisk #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1250
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Dolny przycisk #%d"
@@ -2114,16 +2114,16 @@ msgstr "Dolny przycisk #%d"
msgid "New shortcut…"
msgstr "Nowy skrót…"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1037
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
#, c-format
msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
msgstr "Tablet „%s” może działać inaczej, niż powinien."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1038
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1043
msgid "Unknown Tablet Connected"
msgstr "Podłączono nieznany tablet"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1047
msgid "Wacom Settings"
msgstr "Ustawienia tabletu firmy Wacom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]