[gnome-photos] [l10n] update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] [l10n] update Persian translations
- Date: Tue, 13 Sep 2016 08:39:33 +0000 (UTC)
commit f2687550f28f43fe51837c531f6245d6474d1fa3
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Tue Sep 13 13:09:24 2016 +0430
[l10n] update Persian translations
po/fa.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cdbe429..295a8da 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 21:50+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 13:08+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "تصاویر"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراکگذاری تصاویرتان در گنوم"
@@ -34,11 +34,13 @@ msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراکگذاری تصاویرت
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to deal "
-"with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
+"with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
msgstr ""
"یک برنامه ساده برای دسترسی، مرتبسازی و اشتراکگذاری تصاویرتان در گنوم. قرار است "
-"این برنامه در برابر یک برنامهی مدیریت پرونده برای کار با تصاویر کاراتر و سادهتر "
-"باشد. یکپارچهسازی کامل با سیستمهای ابری از طریق «حسابهای برخط گنوم» در دسترس است."
+"این برنامه در برابر یک برنامهی مدیریت پرونده برای کار با تصاویر کاراتر و "
+"سادهتر باشد. یکپارچهسازی کامل با سیستمهای ابری از طریق «حسابهای برخط گنوم» در "
+"دسترس است."
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
@@ -104,11 +106,15 @@ msgstr "پنجره حداکثر شده"
msgid "Window maximized state"
msgstr "وضعیت حداکثر شده پنجره"
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:153
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "نمایش نسخه برنامه"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:544
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"
-#: ../src/photos-base-item.c:1415
+#: ../src/photos-base-item.c:2067
msgid "Screenshots"
msgstr "عکسصفحه"
@@ -123,7 +129,7 @@ msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "تعداد %Id مورد حذف شد"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155 ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156 ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
@@ -131,31 +137,31 @@ msgstr "برگردان"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "دستگاه رندر DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "مورد «%s» ویرایش شد"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "آلبومها"
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "موردعلاقهها"
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
msgid "Name your first album"
msgstr "اولین آلبوم خود را نامگذاری کنید"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
@@ -163,20 +169,20 @@ msgstr "تنظیمات"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "میتوانید حسابهای برخط خود را در %s بیفزایید"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "No Albums Found"
msgstr "هیچ آلبومی پیدا نشد"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "تصاویر ستاره شده اینجا نمایان میشوند"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
msgid "No Photos Found"
msgstr "هیچ تصویری پیدا نشد"
@@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "صادر کردن"
msgid "_Folder Name"
msgstr "_نام پوشه"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "_صادر کردن"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%Id×%Id (%s)"
@@ -220,11 +226,11 @@ msgstr "%Id×%Id (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
msgid "Calculating export size…"
msgstr "درحال محاسبه اندازه…"
@@ -247,37 +253,37 @@ msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "تعداد %Id مورد صادر شد"
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Analyze"
msgstr "پایش"
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
msgid "Empty Trash"
msgstr "خالی کردن زبالهدان"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "بازکردن"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
msgid "Export Folder"
msgstr "شاخهٔ صدور"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
msgid "Untitled Photo"
msgstr "عکس بدوننام"
@@ -406,52 +412,52 @@ msgstr "عکسهای شما در حال فهرست شدنند"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "ممکن است تعدادی از عکسها در طول این روند در دسترس نباشند"
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "محلی"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
msgid "Click on items to select them"
msgstr "برای موارد کلیک کنید تا انتخاب شوند"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%Id مورد انتخاب شد"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
msgid "Back"
msgstr "عقب"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
msgid "Select Items"
msgstr "انتخاب موارد"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "بازکردن با %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "حذف از علاقهمندیها"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقهمندیها"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:498
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -462,7 +468,7 @@ msgstr ""
"حق رونوشت © ۲۰۱۲ - ۲۰۱۶ شرکت Red Hat."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:508
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -488,16 +494,16 @@ msgstr "درباره"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
msgid "_OK"
msgstr "_تایید"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "مرتبسازی"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "تنظیم بهعنوان پسزمینه"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "تنظیم بهعنوان صفحه قفل"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "ترجیحات"
@@ -536,82 +542,90 @@ msgstr "ترجیحات"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "درحال چاپ «%s»: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "تنظیمات تصویر"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "مکان"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "_چپ:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "_راست:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "_بالا:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_پایین:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "_وسط:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "عمودی"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "افقی"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_پهنا:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_ارتفاع:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "_مقیاسگذاری:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "_واحد:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
msgstr "میلیمتر"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "اینچ"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "ویرایش شده در نرمافزار «عکسها»"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "دست نخورده"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
@@ -619,73 +633,77 @@ msgstr "عنوان"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "مؤلّف"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تغییر"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "پهنا"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ابعاد"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "ارتفاع"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
msgid "Exposure"
msgstr "افشا"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
msgid "Aperture"
msgstr "روزنه"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
msgid "Focal Length"
msgstr "طول کانون"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
msgid "ISO Speed"
msgstr "سرعت ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
msgid "Flash"
msgstr "فلش"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "تغییرات"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
msgid "Off, did not fire"
msgstr "خاموش، زده نشده"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "On, fired"
msgstr "روشن، زده شده"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158 ../src/photos-search-type-manager.c:112
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "دور انداختن تمام تغییرات"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "همه"
@@ -732,6 +750,23 @@ msgstr "صادر کردن"
msgid "Add to Album"
msgstr "اضافه کردن به آلبوم"
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "اشتراکگذاری"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+msgid "E-Mail"
+msgstr "پستالکترونیکی"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "بارگزاری عکس شکست خورد: سرویس تایید هویت نشد"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "بارگزاری شکست خورد"
+
#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "منبع"
@@ -752,51 +787,51 @@ msgstr "غلظت"
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "۱×۱ (مربع)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "قفل کردن نسبت ابعاد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
msgid "Reset"
msgstr "تنظیممجدد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
msgid "Crop"
msgstr "برش"
@@ -813,39 +848,45 @@ msgid "Enhance"
msgstr "بهینهسازی"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
msgid "1947"
msgstr "۱۹۴۷"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
msgid "Hometown"
msgstr "محل تولد"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
msgid "Filters"
msgstr "صافی"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکانپذیر نبود"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "پهنا"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ارتفاع"
+
#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
#~ msgstr "%a, %Od %B %OY %X"
@@ -898,15 +939,15 @@ msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکانپذیر نبود"
#~ msgstr "درحال بارگیری..."
#~ msgid ""
-#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-#~ "li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-#~ "<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-#~ "featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
#~ msgstr ""
-#~ "<li>نمایش عکسهای تازه محلی و برخط</li> <li>دسترسی به محتویات حساب فلیکر خود</"
-#~ "li> <li>ارسال تصاویر به رندرکنندههای DLNA</li> <li>تنظیم بهعنوان پسزمینه</li> "
-#~ "<li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقهها</li> <li>اجازه برای بازکردن یک "
-#~ "ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرفتهتر</li>"
+#~ "<li>نمایش عکسهای تازه محلی و برخط</li> <li>دسترسی به محتویات حساب فلیکر "
+#~ "خود</li> <li>ارسال تصاویر به رندرکنندههای DLNA</li> <li>تنظیم بهعنوان "
+#~ "پسزمینه</li> <li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقهها</li> <li>اجازه "
+#~ "برای بازکردن یک ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرفتهتر</li>"
#~| msgid "Image Settings"
#~ msgid "System Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]