[gnome-calendar] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Basque language
- Date: Fri, 16 Sep 2016 07:11:45 +0000 (UTC)
commit 0aea87e52d3bc69d1dacf59e7787a5722ab87a67
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 16 09:11:37 2016 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 147 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 356e17f..450d430 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2015, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-16 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 19:02+0100\n"
"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -109,43 +109,95 @@ msgstr "Desgaitutako iturburuen zerrenda"
msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Desgaitutako iturburuak (Egutegia azken aldiz exekutatu zenekoa)"
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "Txandakatu alarmaren soinua"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "Kendu alarma"
+
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "Egin klik gertaeraren agenda hautatzeko"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:565
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "Hasten da"
-
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "Amaitzen da"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Oroigarriak"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
msgstr "Egun osoa"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Add reminder…"
+msgstr "Gehitu oroigarria…"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "Delete Event"
msgstr "Ezabatu gertaera"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutu"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutu"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutu"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 hour"
+msgstr "Ordu 1"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "1 day"
+msgstr "Egun 1"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "2 days"
+msgstr "2 egun"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "3 days"
+msgstr "3 egun"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+msgid "1 week"
+msgstr "Aste 1"
+
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -230,30 +282,34 @@ msgid "_Search…"
msgstr "_Bilatu…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_Egutegiak…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Laster-teklak"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sinkronizatu"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "From Web…"
msgstr "Webetik…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Lokaleko egutegi berria…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
msgid "From File…"
msgstr "Fitxategitik…"
@@ -273,8 +329,8 @@ msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
msgid "Try a different search"
msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
@@ -356,8 +412,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Egutegiaren helbidea"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208
msgid "Add Calendar"
msgstr "Gehitu egutegia"
@@ -389,16 +445,16 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Month"
msgstr "Hila"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
@@ -406,8 +462,8 @@ msgstr "Gaur"
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Kudeatu zure egutegiak"
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Egutegiaren ezarpenak"
@@ -415,7 +471,7 @@ msgstr "Egutegiaren ezarpenak"
msgid "No events"
msgstr "Gertaerarik ez"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1037
msgid "Add Event…"
msgstr "Gehitu gertaera…"
@@ -449,83 +505,111 @@ msgstr "Copyright-a © %d-%d Egutegia-ren egileak"
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "Eguna"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:565
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:837
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "Minutu 1 lehenago"
+msgstr[1] "%d minutu lehenago"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:845
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "Ordu 1 lehenago"
+msgstr[1] "%d ordu lehenago"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:853
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "Egun 1 lehenago"
+msgstr[1] "%d egun lehenago"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:861
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "Aste 1 lehenago"
+msgstr[1] "%d aste lehenago"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1080 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
msgid "Unnamed event"
msgstr "Gertaera izengabea"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1093
+#: ../src/gcal-month-view.c:1275
msgid "Other events"
msgstr "Beste gertaerak"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1526
+#: ../src/gcal-month-view.c:1737
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Beste gertaera"
msgstr[1] "Beste %d gertaera"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (egutegi hau irakurtzeko soilik da)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Gertaera berria: %s --> %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Gertaera berria: %s"
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "Egun osoa"
+
#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Erabili goiko sarrera gertaerak bilatzeko."
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Hautatu egutegiaren fitxategia"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124
msgid "Calendar files"
msgstr "Egutegiaren fitxategiak"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Egutegi izengabea"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> egutegia kenduta"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatuta"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
msgid "On"
msgstr "Aktibatuta"
@@ -551,14 +635,23 @@ msgstr "Eguerdia"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 PM"
-#: ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "Beste gertaera ezabatuta"
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Gertaera ezabatuta"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Hasten da"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Amaitzen da"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Eguna"
+
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Sortu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]