[gnome-mines] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Russian translation
- Date: Fri, 16 Sep 2016 09:35:12 +0000 (UTC)
commit c7c6f01d93cf0f1c08991f2c39f99cca826fbd2a
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Fri Sep 16 09:35:02 2016 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bd7f16c..494020a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 00:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -62,9 +62,13 @@ msgstr ""
"затруднительное положение, вы можете получить подсказку, за получение "
"подсказки начисляется штрафное время, но это лучше, чем нарваться на мину!"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
-#: ../src/gnome-mines.vala:804
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Сапёр"
@@ -187,8 +191,8 @@ msgstr "_Отменить"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Начать игру"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:601
-#: ../src/gnome-mines.vala:715 ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
@@ -208,67 +212,83 @@ msgstr "_Играть снова"
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Маленькая игра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Средняя игра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Большая игра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "_Результаты"
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Внешний вид"
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "_Показывать предупреждения"
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Использовать флаги-вопросы"
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "_Сапёр"
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "_New Game"
msgstr "_Новая игра"
-#: ../src/gnome-mines.vala:266
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: ../src/gnome-mines.vala:363
+#. Label on the scores dialog
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Минное поле:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u mine"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
+msgstr[1] "%d × %d, %d мины"
+msgstr[2] "%d × %d, %d мин"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
-#: ../src/gnome-mines.vala:441
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -276,88 +296,56 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
msgstr[1] "<b>%d</b> мины"
msgstr[2] "<b>%d</b> мин"
-#: ../src/gnome-mines.vala:558
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Хотите начать новую игру?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:559
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Если начать новую игру, текущие результаты не будут учтены."
-#: ../src/gnome-mines.vala:560
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Продолжить игру"
-#: ../src/gnome-mines.vala:561
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Начать новую игру"
-#: ../src/gnome-mines.vala:602
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
msgid "St_art Over"
msgstr "На_чать сначала"
-#: ../src/gnome-mines.vala:713
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
msgid "_Resume"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../src/gnome-mines.vala:731
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
msgid "Play _Again"
msgstr "_Сыграть снова"
-#: ../src/gnome-mines.vala:777
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Основная игра:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:782
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Счёт:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:785
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Изменение размера и поддержка изображений SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:807
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Очистить поле от мин"
-#: ../src/gnome-mines.vala:814
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Новая игра"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u мина"
-msgstr[1] "%u × %u, %u мины"
-msgstr[2] "%u × %u, %u мин"
-
#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
msgid "Use _animations"
msgstr "Использовать _анимацию"
@@ -370,6 +358,24 @@ msgstr "Выбрать тему"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Закрыть"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Новая игра"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_ОК"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Размер:"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Время"
+
#~ msgid "5/10"
#~ msgstr "5/10"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]