[gnome-contacts] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Basque language
- Date: Tue, 20 Sep 2016 12:20:55 +0000 (UTC)
commit 36fad80d444d08c3a60a09360dea0a5cb5847fa3
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Sep 19 14:20:29 2016 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f6d8c92..7ae2290 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,24 +4,36 @@
#
#
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-14 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:48+0200\n"
-"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-co"
+"ntacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:37+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOMEren kontaktuak"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Kontaktuen kudeatzailea GNOMErako"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -33,7 +45,7 @@ msgstr ""
"esteka dezakezu. 'Kontaktuak' aplikazioak zure iturburuetako xehetasunak "
"gehitzen ditu zure kontaktuen kudeaketa leku zentralizatu batean edukitzeko."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -45,19 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Kontaktuen kudeatzailea GNOMErako"
-
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOMEren kontaktuak"
-
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Lineako kontuak"
@@ -88,7 +91,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -553,7 +556,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "Kontaktu guztiak"
@@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Kontaktu guztiak"
msgid "Editing %s"
msgstr "'%s' editatzen"
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
@@ -669,27 +672,38 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "Loading"
msgstr "Kargatzen"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio. "
+"Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu."
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Gehitu kontaktua"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Hautatu helbide-liburua"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Utzi konfigurazioa"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Konfigurazioa burututa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]