[yelp] Updated Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Croatian translation
- Date: Thu, 22 Sep 2016 20:31:19 +0000 (UTC)
commit fabd8ebe803e54f654d4930e26dbf695881f52f5
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Thu Sep 22 20:31:12 2016 +0000
Updated Croatian translation
po/hr.po | 1790 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 354 insertions(+), 1436 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bb91482..3d0a4f6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,1557 +5,475 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 05:12+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 04:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU info stranice"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacije"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "Datoteke podešavanja"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "Razvoj"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "Fortran funkcije"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Hardware uređaji"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Kernel rutine"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "Stranice pomoći"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "Programi za X sustav"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "Datoteke podešavanja"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "Osvrti"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "Osvrti"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "POSIX funkcije"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "POSIX zaglavlje"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Funkcije biblioteke"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Funkcije biblioteke"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "Administracija sustava"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "Sustavski pozivi"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Programi za X sustav"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "Programi za X sustav"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "Datoteke podešavanja"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "X uređaji"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "Funkcije biblioteke"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "X11 Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "Osvrti"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostupnost"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr ""
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:36
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Instaliraj <string/>"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Neispravno zapakirani podaci"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#, c-format
+msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Stranica ‘%s’ nije pronađena u dokumentu ‘%s’."
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Datoteka ne postoji."
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji."
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#, c-format
msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "URI dokumenta"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
-msgid "Printing"
-msgstr "Ispis"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound & Video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound & Video Editing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "Sustav"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "Pomoćni programi"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr ""
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovan XML dokument."
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Dostupnost</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Pisma</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj zabilješku"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Knjiga"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "Posvećivanje"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Referenca"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
-msgid "Re_name"
-msgstr "Pre_imenuj"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "Zabilješke:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "Pregledaj sa pokazivačem"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "Pronađi:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Utvrđene širine:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Posvećivanje"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeći"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prethodni"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Koristi pismo okruženja"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Promjenjive širine:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "O_matanje"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "Pismo za fiksirani tekst"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "Pismo za tekst"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Pismo za tekst fiksne širine."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Pismo za tekst promjenjive širine."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Koristi pokazivač kojim se upravlja sa tipkovnice pri pregledu stranica."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "Koristi pokazivač"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Koristi pismo okruženja"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "Koristi podrazumevani skup pisma za ovo okruženje."
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer jedna ili više uključenih datoteka "
+"nije ispravno oblikovan XML dokument."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "Otvori zabilješku u novom prozoru"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Preimenuj zabilješku"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Izbriši zabilješku"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "Zabilješka ovog imena (%s) već postoji."
+msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Tražena stranica nije pronađena u dokumentu ‘%s’."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Zabilješka ovog imena <b>%s</b> već postoji."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indeksirano"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Označava je li sadržaj dokumenta indeksiran"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
+msgid "Document URI"
msgstr "URI dokumenta"
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI koji identificira dokument"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr ""
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”"
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr ""
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći u \"%s\"."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći."
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr ""
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Svi dokumenti pomoći"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovana stranica "
+"informacija."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Direktorij ‘%s’ ne postoji."
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "YelpView primjerak upravljanj"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zabilješke"
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "Primjerak implementacije Yelp zabilješka"
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Pretraži \"%s\""
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' se ne može pročitati i raspakirati. Možda je datoteka "
-"zapakirana nepodržanim formatom."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkPostavke"
-#: ../src/yelp-main.c:91
-msgid "Use a private session"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "Objekt GtkSettings iz kojeg se dobivaju postavke"
-#: ../src/yelp-main.c:100
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIcon tema"
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:357
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "Objekt GtkIcon tema iz kojeg se dobivaju ikone"
-#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "Prilagodba slova"
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "Prilagodba veličine koja se dodaje veličinama slova"
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "Prikaži pokazivač teksta"
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Pripremam za ispis"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "Prikaži pokazivač teksta ili \"^\" za prilagođenu navigaciju"
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "Ispis nije podržan sa strane ovog pisača."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "Način uređivanja"
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "Omogućuje značajke korisne uređivačima"
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "Čekam na ispis"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
+msgid "Database filename"
+msgstr "Naziv datoteke baze podataka"
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Greška kod ispisa"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "Naziv sqlite baze podataka"
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT stilski predložak"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "Lokacija XSLT stilskog predloška"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr ""
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT stilski predložak '%s' nije pronađen ili je neispravan."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Nije pronađeno href svojstvo u yelp:document\n"
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement. It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be. This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
-#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedovoljno memorije"
-#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "K_opiraj blok kôda"
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts. In English, an example
-#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
-#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
-#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori poveznicu"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru"
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instaliraj pakete"
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Spremi blok _kôda kao"
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopiraj tekst"
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:525
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr ""
-
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr ""
-
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "Yelp Uri s trenutnom lokacijom"
-#: ../src/yelp-transform.c:80
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:534
+msgid "Loading State"
+msgstr "Stanje učitavanja"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:535
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "Stanje učitavanja novog pogleda"
-#: ../src/yelp-transform.c:112
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:544
+msgid "Page ID"
+msgstr "ID stranice"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "ID korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
-#: ../src/yelp-transform.c:373
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:553
+msgid "Root Title"
+msgstr "Korijenski naslov"
-#: ../src/yelp-transform.c:388
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nemam više memorije"
-
-#: ../src/yelp-window.c:304
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: ../src/yelp-window.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
-
-#: ../src/yelp-window.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Go"
-msgstr "/_Go"
-
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zabilješke"
-
-#: ../src/yelp-window.c:308
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
-
-#: ../src/yelp-window.c:311
-#, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "/File/_Novi prozor"
-
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Naslov korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:562
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov stranice"
-#: ../src/yelp-window.c:326
-#, fuzzy
-msgid "About This Document"
-msgstr "O ovom skupu"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "Naslov stranice koja se pregledava"
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Otvori mjesto"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:571
+msgid "Page Description"
+msgstr "Opis stranice"
-#: ../src/yelp-window.c:336
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "/File/_Zatvori prozor"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "Opis trenutno gledane stranice"
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:580
+msgid "Page Icon"
+msgstr "Ikona stranice"
-#: ../src/yelp-window.c:348
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pogledajte također"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:581
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "Ikona stranice koja se pregledava"
-#: ../src/yelp-window.c:353
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "/Uređivanje/_Traži..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2194
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI '%s' ne usmjerava na ispravnu stranicu."
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Pronađi prethodno"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2200
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI ne usmjerava na ispravnu stranicu."
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje rijeći ili fraze"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2206
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI '%s' se ne može obraditi."
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Pronađi sljedeće"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Nepoznata greška."
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje rijeći ili fraze"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "Nemate PackageKit. Paket instalira poveznicu potrebnu za PackageKit."
-#: ../src/yelp-window.c:368
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Referenca"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Osvježi"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+msgid "Save Code"
+msgstr "Spremi kôd"
-#: ../src/yelp-window.c:385
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Nazad"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "Pošalji e-poštu na %s"
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Spremi sliku kao…"
-#: ../src/yelp-window.c:390
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Naprijed"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "_Spremi snimku kao…"
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "P_ošalji sliku u..."
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "Pomoć - teme"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "P_ošalji snimku u..."
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "Idi na popis tema vezanih za pomoć"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for ‘%s’"
+msgstr "Nemoguće učitatavanje dokumenta za ‘%s’"
-#: ../src/yelp-window.c:400
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "Nemoguće učitaavanje dokumenta"
-#: ../src/yelp-window.c:405
-#, fuzzy
-msgid "_Next Section"
-msgstr "Odsječak"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "Dokument nije pronađen"
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Sadržaj"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zabilješku"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "Nemoguće čitatanje"
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "Uredi zabilješku"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Otvori link"
+#: ../src/yelp-application.c:60
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "Uključi način uređivanja"
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Otvori link u novom prozoru"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "Kopiraj adresu linka"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "Pomoć za ovaj program"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Veći tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:447
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/Pomoć/_O"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Manji tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopiraj email adresu"
+#: ../src/yelp-window.c:211
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
-#: ../src/yelp-window.c:501
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Preglednik pomoći"
+#: ../src/yelp-window.c:212
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Primjerak Yelp aplikacije koji kontrolira ovaj prozor"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
-msgid "Unknown Page"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
-#: ../src/yelp-window.c:1084
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:361
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
-#: ../src/yelp-window.c:1085
-msgid "Unable to load page"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:366
+msgid "Find…"
+msgstr "Pretraži..."
-#: ../src/yelp-window.c:1079
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:367
+msgid "Print…"
+msgstr "Ispis..."
-#: ../src/yelp-window.c:1265
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Traži:"
+#: ../src/yelp-window.c:372
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prijašnja stranica"
-#: ../src/yelp-window.c:1266
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "Pretraži ostalu dokumentaciju"
+#: ../src/yelp-window.c:373
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sljedeća stranica"
-#: ../src/yelp-window.c:1286
-msgid "Cannot create window"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:378
+msgid "All Help"
+msgstr "Sva pomoć"
-#: ../src/yelp-window.c:1292
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:400
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Pretraživanje (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:1464
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "Pronađi:"
+#: ../src/yelp-window.c:434
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Nema zabilješka"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Prethodni"
+#: ../src/yelp-window.c:442
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zabilješku"
-#: ../src/yelp-window.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "Find _Next"
-msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće"
+#: ../src/yelp-window.c:448
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ukloni zabilješku"
-#: ../src/yelp-window.c:1511
-msgid "Phrase not found"
-msgstr ""
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with Unity"
+msgstr "Nabavite pomoći za Unity"
-#: ../src/yelp-window.c:1640
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' se ne može otvoriti. Datoteka možda ne postoji, ili vi nemate "
-"prava za čitanje te datoteke."
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;help;"
+msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;pomoć;"
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"lokalizacija linux hr\n"
-" Automatski Prijevod <>\n"
-" Danijel Studen <dstuden vuka hr>\n"
-" Denis Lackovic <delacko linux hr>\n"
-" Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>\n"
-" Mato Kutlić <mate iskraemeco hr>\n"
-" Nikola Planinac <>\n"
-" Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
-" Vlatko Kosturjak <kost linux hr>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~danijel-snajder\n"
-" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
-" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
-"admins\n"
-" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2483
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2485
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Preglednik dokumentacije za Gnome radno okruženje."
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Zatraži pomoć s Ubuntuom"
+#~ msgid "documentation;information;manual;"
+#~ msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]