[gnome-screenshot] Updated Croatian translation



commit 7568f0e9787d1ab3f84b93ac42dcef4a0a1d7ddb
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 22 22:16:38 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po |  483 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 776fdd7..48474de 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,304 +5,393 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 00:35+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 22:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 20:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+"Language: hr\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Nepoznata greška prilikom spremanja prikaza zaslona na disk"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Slika zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Spremite slike vašeg zaslona ili određenih prozora"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Direktorij prikaza zaslona"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snimak;snimi;ispiši;slika zaslona;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr ""
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Uslikajte cijeli zaslon"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Uslikajte trenutni prozor"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:6
+msgid "Take a Screenshot of a Selected Area"
+msgstr "Uslikajte odabrano područje"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME Slika zaslona"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
 msgstr ""
+"GNOME Slika zaslona je jednostavan alat koji vam omogućuje uslikavanje "
+"zaslona vašeg računala. Uslikati možete cijeli zaslon, određenu apliakciju "
+"ili odabrano područje zaslona. Možete i kopirati sliku zaslona izravno u "
+"GNOME međuspremnik i zalijepiti ju u neku drugu aplikaciju."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Snimi prozor umjesto cijelog zaslona"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME Slika zaslona omogućuje vam uslikavanje čak i ako nije otvoren. "
+"Jednostavno pritisnite PrtSc tipku na vašoj tipkovnici i snimak vašeg "
+"cijelog zaslona će bit spremljen u vašu mapu Slika. Držite pritisnutim Alt "
+"dok pritiskate PrtSc i dobiti ćete snimku trenutno odabranog prozora."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Snimi prozor umjesto cijelog zaslona"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Snimi prikaz zaslona nakon određene odgode [u sekundama]"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Spremi sliku zaslona"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundi/e"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 ../src/screenshot-dialog.c:239
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opiraj u međuspremnik"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr ""
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 ../src/screenshot-dialog.c:244
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "efekt"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Spremi u _mapu:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Snimi sliku zaslona"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "Slika određenog prozora (zastarjelo)"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
+"Uslikaj samo trenutni prozor, a ne cijelu radnu površinu. Ova tipka je "
+"zastarjela te se više ne koristi."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Prikaz_zaslona.png"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Odgoda uslikavanja"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Snimi sliku zaslona"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Broj sekundi koji će se čekati prije uslikavanja."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Snimi sliku zaslona"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Direktorij slika zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Uobičajeni direktorij za spremanje slika zaslona i prozora."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Posljednji direktorij spremanja"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
+"Posljednji direktorij gdje je spremljena slika u interaktivnom načinu."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Spremi prikaz zaslona"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+msgid "Include Border"
+msgstr "Uključi rub"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Spremi u _mapu:"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Uključi rub upravitelja prozorima zajedno s prikazom zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Vidljiv pokazivač miša"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "Uključi pokazivač u slici"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "Uključi ICC profil"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "Uključi ICC profil mete u datoteci slike"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Efekt okvira"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
+"Efekt koji će se dodati vanjskom rubu. Moguće vrijednosti su \"sjena\", "
+"\"ništa\" i \"rub\"."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Zadana vrsta datoteke"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Zadana vrsta datoteke za slike zaslona."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:145
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji u \"%s\""
+
+#: ../src/screenshot-application.c:152
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati preko postojeće datoteke?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Nemoguće uslikati"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"Broj porta koji će se koristiti. Uobičajeni port je 2628. Ovaj ključ je "
-"neodobravan i nije više u upotrebi."
+"Greška pri stvaranju datoteke. Odaberite drugu lokaciju i pokušajte ponovno."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "Uključi okvir"
+#: ../src/screenshot-application.c:464
+msgid "Error creating file"
+msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Uključi okvir"
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Slika zaslona uslikana"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Uključi okvir"
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "Nije uspio nijedan način"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona"
+#: ../src/screenshot-application.c:631
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Pošalji uslikano područje izravno u međuspremnik"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona"
+#: ../src/screenshot-application.c:632
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Uslikaj prozor umjesto cijelog zaslona"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Uključi okvir upravitelja prozorima zajedno sa prikazom zaslona"
+#: ../src/screenshot-application.c:633
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Uslikaj određeno područje zaslona umjesto cijelog zaslona"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Direktorij prikaza zaslona"
+#: ../src/screenshot-application.c:634
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "Uključi rub prozora u slici zaslona"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Direktorij prikaza zaslona"
+#: ../src/screenshot-application.c:635
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Ukloni rub prozora sa slike prozora"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Direktorij gdje je zadnji prikaz zaslona bio spremljen."
+#: ../src/screenshot-application.c:636
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Uključi pokazivač miša u slici zaslona"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Uslikaj sliku zaslona nakon određene odgode [u sekundama]"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#. 
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunda"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:638
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "Efekti za dodavanje na rubove sjenka, rub, prastaro ili ništa)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:638
+msgid "effect"
+msgstr "efekt"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:639
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Interaktivno postavi mogućnosti"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:640
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Spremi slike zaslona izravno u ovu datoteku"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:640
+msgid "filename"
+msgstr "naziv datoteke"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:641
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:770
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta\n";
+"  Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n";
+"  antisa https://launchpad.net/~antisa\n";
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
+"Mogućnosti su u sukobu: --window i --area se ne bi trebale upotrebljavati "
+"istodobno.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
+"Mogućnosti su u sukobu: --window i --delay se ne bi trebale upotrebljavati "
+"istodobno.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"Nedostaje glade datoteka za program prikaza zaslona.\n"
-"Molimo provjerite gnome-utils instalaciju"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:339
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Prikaz_zaslona.png"
+msgstr "Slika zaslona.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "Prikaz_zaslona-%s.png"
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Slika zaslona %s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "Prikaz_zaslona-%s-%d.png"
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Slika zaslona %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sjenku"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Rub"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Prastaro"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
 msgid "Include _pointer"
-msgstr "Uključi okvir"
+msgstr "Vidljiv _pokazivač miša"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
 msgid "Include the window _border"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljiv rub _prozora"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
 msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni _efekt:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "Uslikaj cijeli za_slon"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
 msgid "Grab the current _window"
-msgstr ""
+msgstr "Uslikaj trenutni _prozor"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
-#, fuzzy
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Prikaži više opcija"
+msgstr "Uslikaj odabrano _područje zaslona"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr ""
+#. 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+msgid "Grab after a _delay of"
+msgstr "Uslikaj nakon _odgode od"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:468
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Snimi prikaz zaslona"
+msgstr "Uslikaj prikaz zaslona"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekti"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:482
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:491
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "_Uslikaj sliku zaslona"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:512
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:728
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]