[metacity] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 5 Apr 2017 07:27:37 +0000 (UTC)
commit 7a9594aa250fbf5d62c7cf9d841f96fb6298d26d
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Wed Apr 5 07:27:28 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 541 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8a29da0..fc3814c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:59+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 14:05+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:535
+#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
@@ -331,94 +331,98 @@ msgstr ""
"xml dan CSS. Ketika memakai tipe tema ini anda HARUS memberikan nama tema "
"yang valid."
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:41
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45
+msgid "Reload"
+msgstr "Muat Ulang"
+
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103
msgid "Dark Theme:"
msgstr "Tema Gelap:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:80
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142
msgid "Frame Type:"
msgstr "Tipe Bingkai"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:94
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:95
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:96
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158
msgid "Modal Dialog"
msgstr "Dialog Modal"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:97
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159
msgid "Utility"
msgstr "Utilitas"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:98
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:99
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161
msgid "Border"
msgstr "Batas"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:100
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162
msgid "Attached"
msgstr "Dilampirkan"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:128
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190
msgid "Frame Flags:"
msgstr "Flag Bingkai:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:143
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205
msgid "Has Focus"
msgstr "Memegang Fokus"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220
msgid "Shaded"
msgstr "Berbayang"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:172
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234
msgid "Maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:186
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:200
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262
msgid "Tiled"
msgstr "Berjajar"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:240
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302
msgid "Button Layout:"
msgstr "Tata Letak Tombol:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:279
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341
msgid "Composited:"
msgstr "Dikomposisikan:"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:622
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:650
msgid "Choose Theme"
msgstr "Pilih Tema"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:379
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:250
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:269
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:490
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592
msgid "Benchmark"
msgstr "Pengukuran"
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:563
-msgid "Reload"
-msgstr "Muat Ulang"
-
#: libmetacity/meta-color-spec.c:246
#, c-format
msgid ""
@@ -556,23 +560,23 @@ msgstr ""
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:774
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:783
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
"operand"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:801
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -581,24 +585,24 @@ msgstr ""
"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
"adanya operand di antarany"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:933
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:961
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1029
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1039
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1231 libmetacity/meta-draw-spec.c:1251
-#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1271
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259
+#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
msgstr "Tema memuat suatu ekspresi yang menghasilkan galat: %s"
@@ -638,6 +642,10 @@ msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
+#. Translators: This error occurs when a <frame> tag is missing
+#. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase,
+#. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever".
+#.
#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469
#, c-format
msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
@@ -652,7 +660,7 @@ msgstr ""
"<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> mesti dinyatakan bagi "
"gaya rangka ini"
-#: libmetacity/meta-gradient-spec.c:173
+#: libmetacity/meta-gradient-spec.c:182
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
@@ -1065,6 +1073,10 @@ msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar"
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
+#. Translators: This error means that a necessary XML tag (whose name
+#. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose
+#. * name is given second, in quotation marks).
+#.
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842
#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850
@@ -1110,15 +1122,10 @@ msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
msgstr "Gagal menemukan berkas yang sah untuk tema '%s'"
-#: src/core/bell.c:296
+#: src/core/bell.c:290
msgid "Bell event"
msgstr "Peristiwa bel"
-#: src/core/core.c:217
-#, c-format
-msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d"
-
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/delete.c:94
#, c-format
@@ -1140,24 +1147,7 @@ msgstr "_Tunggu"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Matikan Paksa"
-#: src/core/delete.c:206
-#, c-format
-msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n"
-
-#: src/core/display.c:324
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
-
-#: src/core/keybindings.c:691
-#, c-format
-msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
-"binding\n"
-msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
-
-#: src/core/main.c:109
+#: src/core/main.c:101
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
@@ -1173,171 +1163,73 @@ msgstr ""
"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
"TERTENTU.\n"
-#: src/core/main.c:225
+#: src/core/main.c:215
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: src/core/main.c:231
+#: src/core/main.c:221
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Mengganti manajer program yang berjalan dengan Metacity"
-#: src/core/main.c:237
+#: src/core/main.c:227
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
-#: src/core/main.c:242
+#: src/core/main.c:232
msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakan"
-#: src/core/main.c:248
+#: src/core/main.c:238
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
-#: src/core/main.c:254
+#: src/core/main.c:244
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: src/core/main.c:260
+#: src/core/main.c:250
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras"
-#: src/core/main.c:266
+#: src/core/main.c:256
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Nyalakan pengkomposisian"
-#: src/core/main.c:272
+#: src/core/main.c:262
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Matikan pengkomposisian"
-#: src/core/main.c:278
+#: src/core/main.c:268
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"Jangan jadikan layar penuh jendela yang dimaksimalkan dan tak memiliki hiasan"
-#: src/core/main.c:499
-#, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
-
-#: src/core/prefs.c:1043
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr ""
-"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin "
-"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
-
-#: src/core/prefs.c:1120
-#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
-msgstr "Tidak dapat mengurai deskripsi fonta \"%s\" dari kunci GSettings %s\n"
-
-#: src/core/prefs.c:1182
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
-"tombol mouse.\n"
-
-#: src/core/prefs.c:1432
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
-"kombinasi tombol \"%s\"\n"
-
-#: src/core/prefs.c:1534
+#: src/core/prefs.c:1524
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area kerja %d"
-#: src/core/prefs.c:1791
-#, c-format
-msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
-msgstr "Kurang ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian\n"
-
-#: src/core/screen.c:364
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
-
-#: src/core/screen.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
-"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
-
-#: src/core/screen.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
-"\"\n"
-
-#: src/core/screen.c:463
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
-
-#: src/core/screen.c:675
-#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
-
-#: src/core/session.c:842 src/core/session.c:849
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
-
-#: src/core/session.c:859
-#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
-
-#: src/core/session.c:1000
-#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada galat saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
-
-#: src/core/session.c:1005
-#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada galat saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
-
-#: src/core/session.c:1135
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
-
-#: src/core/session.c:1184
+#: src/core/session.c:1210
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "Atribut <metacity_session> ada tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
-#: src/core/session.c:1197 src/core/session.c:1272 src/core/session.c:1304
-#: src/core/session.c:1376 src/core/session.c:1436
+#: src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330
+#: src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>"
-#: src/core/session.c:1214
+#: src/core/session.c:1240
msgid "nested <window> tag"
msgstr "Ada tag <window> bersarang"
-#: src/core/session.c:1456
+#: src/core/session.c:1482
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Elemen %s tidak dikenal"
-#: src/core/session.c:1812
+#: src/core/session.c:1838
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -1345,181 +1237,87 @@ msgstr ""
"Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila "
"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
-#: src/core/util.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
-
-#: src/core/util.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
-
-#: src/core/util.c:84
+#: src/core/util.c:105
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n"
-#: src/core/util.c:103 src/tools/metacity-message.c:206
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
-
-#: src/core/util.c:203
-msgid "Window manager: "
-msgstr "Manajer jendela: "
-
-#: src/core/util.c:357
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Kutu pada manajer jendela: "
-
-#: src/core/util.c:388
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "Peringatan manajer jendela: "
-
-#: src/core/util.c:416
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "Galat manajer jendela: "
-
-#. first time through
-#: src/core/window.c:5950
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
-"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: src/core/window.c:6440
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
-"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
-"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
-"yang tidak masuk di akal.\n"
-
-#: src/core/window-props.c:403
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
-
#. Translators: the title of a window from another machine
-#: src/core/window-props.c:554
+#: src/core/window-props.c:570
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)"
#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
-#: src/core/window-props.c:586
+#: src/core/window-props.c:602
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
msgstr "%s (sebagai pengguna super)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
-#: src/core/window-props.c:604
+#: src/core/window-props.c:620
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (sebagai %s)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
-#: src/core/window-props.c:610
+#: src/core/window-props.c:626
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (sebagai pengguna lain)"
-#: src/core/window-props.c:1590
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
-
-#: src/core/xprops.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
-"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
-"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
-"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
-"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
-
-#: src/core/xprops.c:409
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-
-#: src/core/xprops.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-
-#: src/tools/metacity-message.c:176
+#: src/tools/metacity-message.c:174
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Cara pakai: %s\n"
-#: src/ui/frames.c:1310
+#: src/ui/frames.c:1307
msgid "Close Window"
msgstr "Tutup Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1313
+#: src/ui/frames.c:1310
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1316
+#: src/ui/frames.c:1313
msgid "Window App Menu"
msgstr "Menu App Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1319
+#: src/ui/frames.c:1316
msgid "Minimize Window"
msgstr "Kecilkan Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1322
+#: src/ui/frames.c:1319
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1325
+#: src/ui/frames.c:1322
msgid "Restore Window"
msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
-#: src/ui/frames.c:1328
+#: src/ui/frames.c:1325
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Gulung Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1331
+#: src/ui/frames.c:1328
msgid "Unroll Window"
msgstr "Buka Gulungan Jendela"
-#: src/ui/frames.c:1334
+#: src/ui/frames.c:1331
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Jaga Jendela Di Puncak"
-#: src/ui/frames.c:1337
+#: src/ui/frames.c:1334
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Hapus Jendela Dari Puncak"
-#: src/ui/frames.c:1340
+#: src/ui/frames.c:1337
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Selalu di Area Kerja Tampak"
-#: src/ui/frames.c:1343
+#: src/ui/frames.c:1340
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Menempatkan Jendela Hanya di Satu Area Kerja"
@@ -1721,7 +1519,7 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: src/ui/ui.c:768
+#: src/ui/ui.c:865
msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
msgstr "Fall back ke tema baku GTK+ - Adwaita"
@@ -1741,12 +1539,12 @@ msgstr "Nama tema yang akan dipakai"
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:100
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:119
#, c-format
msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds."
msgstr "Memuat <b>%s</b> tema <b>%s</b> dalam <b>%f</b> detik."
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:130
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:149
#, c-format
msgid ""
"Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription "
@@ -1755,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Mendapat MetaFrameBorders dalam <b>%f</b> detik (pemuatan CSS, pembuatan "
"PangoFontDescription, dan perhitungan tinggi judul)."
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:205
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:224
#, c-format
msgid ""
"Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> "
@@ -1766,10 +1564,157 @@ msgstr ""
"b> milidetik per bingkai) dan <b>%f</b> detik waktu sebenarnya (<b>%f</b> "
"milidetik per bingkai)."
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:242
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:261
msgid "Run again"
msgstr "Jalankan lagi"
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:930
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:996
msgid "Metacity Theme Viewer"
msgstr "Peninjau Tema Metacity"
+
+#~ msgid "Unknown window information request: %d"
+#~ msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d"
+
+#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+#~ msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+#~ "binding\n"
+#~ msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+#~ "behave properly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. "
+#~ "Mungkin nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
+
+#~ msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengurai deskripsi fonta \"%s\" dari kunci GSettings %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse "
+#~ "button modifier\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
+#~ "tombol mouse.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for "
+#~ "keybinding \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
+#~ "kombinasi tombol \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
+#~ msgstr "Kurang ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian\n"
+
+#~ msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+#~ msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+#~ "replace option to replace the current window manager.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
+#~ "gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan "
+#~ "\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+#~ msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
+
+#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
+
+#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ada galat saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ada galat saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+#~ msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
+
+#~ msgid "Window manager: "
+#~ msgstr "Manajer jendela: "
+
+#~ msgid "Bug in window manager: "
+#~ msgstr "Kutu pada manajer jendela: "
+
+#~ msgid "Window manager warning: "
+#~ msgstr "Peringatan manajer jendela: "
+
+#~ msgid "Window manager error: "
+#~ msgstr "Galat manajer jendela: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+#~ "window as specified in the ICCCM.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
+#~ "disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min "
+#~ "size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
+#~ "ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x "
+#~ "%d yang tidak masuk di akal.\n"
+
+#~ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+#~ msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
+
+#~ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+#~ msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window 0x%lx has property %s\n"
+#~ "that was expected to have type %s format %d\n"
+#~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+#~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
+#~ "yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
+#~ "Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
+#~ "Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
+#~ "Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+#~ msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
+#~ "list\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang "
+#~ "salah\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]