[gnome-system-monitor] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Croatian translation
- Date: Sat, 8 Apr 2017 10:27:29 +0000 (UTC)
commit edc8a3e876b6ff039a933c507ccb1454cae9449e
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Apr 8 10:27:08 2017 +0000
Update Croatian translation
(cherry picked from commit 7f36b66936fbd317bb49c15c524e581d56fb5bf5)
po/hr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6fd0252..09deb0c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,19 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procman 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-14 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 12:26+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
-"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 21:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Language: hr\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:358
@@ -51,18 +52,18 @@ msgstr "Nadgledajte i upravljajte resursima sustava"
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-"
-"to-use interface."
+"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
+"easy-to-use interface."
msgstr ""
"Nadgledatelj sustava je preglednik procesa i nadgledatelj sustava s "
"dopadljivim, lakim za korištenje sučeljem."
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"System Monitor can help you find out what applications are using the processor "
-"or the memory of your computer, can manage the running applications, force "
-"stop processes not responding, and change the state or priority of existing "
-"processes."
+"System Monitor can help you find out what applications are using the "
+"processor or the memory of your computer, can manage the running "
+"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
+"priority of existing processes."
msgstr ""
"Nadgledatelj sustava može vam pomoći u pronalaženju određene aplikacije koja "
"vam koristi procesor ili memoriju računala, može upravljati pokrenutim "
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Ovlasti su potrebne za upravljanje procesima drugih korisnika"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno procjeni prioritet izvođenja"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
@@ -129,8 +130,8 @@ msgstr "CPU povijest"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Povijest memorije i swapa"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:70
-#: ../src/proctable.cpp:340
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
@@ -347,15 +348,15 @@ msgstr "Promijeni _prioritet"
#: ../data/renice.ui.h:3
msgid "_Nice value:"
-msgstr "_Nice vrijednost:"
+msgstr "_Vrijednost prioriteta izvođenja:"
#: ../data/renice.ui.h:4
msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A "
-"lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Napomena:</b> Prioritet procesa je zadan ovom vrijednosti. Niža "
-"vrijednost odgovara većem prioritetu.</i></small>"
+"<small><i><b>Napomena:</b> Prioritet izvođenja procesa je zadan ovom "
+"vrijednosti. Niža vrijednost odgovara većem prioritetu.</i></small>"
#: ../src/application.cpp:285
msgid "A simple process and system monitor."
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Dijeljena, prljava"
#: ../src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
-msgstr "Indeksni čvor"
+msgstr "Sadržajni čvor"
#: ../src/memmaps.cpp:438
msgid "Memory Maps"
@@ -671,8 +672,9 @@ msgstr "Solaris način rada za CPU postotak"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage is "
-"divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix mode”."
+"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
+"mode”."
msgstr ""
"Ako je odabrano, nadgledatelj sustava radi u \"Solaris načinu\" gdje se CPU "
"upotreba dijeli s ukupnim brojem CPU-a. U suprotnom radi u \"Irix načinu\"."
@@ -683,23 +685,24 @@ msgstr "Prikaži CPU dijagram kao dijagram složenog područja"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of "
-"a line chart."
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
msgstr ""
"Ako je odabrano, nadgledatelj sustava prikazuje CPU dijagram kao dijagram "
"složenog područja umjesto linijskog područja."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
-msgstr "Prikaži CPU iscrtavanje kao zaglađeni graf upotrebom Bezijerove krivulje"
+msgstr ""
+"Prikaži CPU iscrtavanje kao zaglađeni graf upotrebom Bezijerove krivulje"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise as "
-"a line chart."
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
msgstr ""
-"Ako je odabrano, nadgledatelj sustava prikazuje CPU iscrtavanje kao zaglađeni "
-"graf, u suprotnom je linijski graf."
+"Ako je odabrano, nadgledatelj sustava prikazuje CPU iscrtavanje kao "
+"zaglađeni graf, u suprotnom je linijski graf."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -727,9 +730,9 @@ msgid ""
"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
msgstr ""
-"Treba li prikazati informacije o svim datotečnim sustavima (uključujući vrste "
-"poput \"autofs\" i \"procfs\"). Korisno za dobivanje popis svih trenutno "
-"montiranih datotečnih sustava."
+"Treba li prikazati informacije o svim datotečnim sustavima (uključujući "
+"vrste poput \"autofs\" i \"procfs\"). Korisno za dobivanje popis svih "
+"trenutno montiranih datotečnih sustava."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -875,11 +878,13 @@ msgstr "Prikaži stupac procesa \"Pokrenuto\" pri pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process “Nice” column"
-msgstr "Širina stupca procesa \"Nice\""
+msgstr "Širina stupca procesa \"Prioritet izvođenja\""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process “Nice” column on startup"
-msgstr "Prikaži stupac procesa \"Nice\" pri pokretanju"
+msgstr ""
+"Prioritet procesa zadan je njegovom vrijednošću. Niža vrijednost prioriteta "
+"izvođenja odgovara većem prioritetu."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process “PID” column"
@@ -1125,8 +1130,8 @@ msgstr[2] "Sigurno želite zaustaviti %d odabranih procesa?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid ""
-"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponsive processes should be killed."
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr ""
"Ubijanje procesa može uništiti podatke, slomiti sesiju ili predstavljati "
"sigurnosni rizik. Samo procesi koji ne odgovaraju bi se trebali zaustaviti."
@@ -1158,11 +1163,12 @@ msgstr[2] "_Zaustavi procese"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:133
msgid ""
-"Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponsive processes should be stopped."
+"Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be stopped."
msgstr ""
-"Zaustavljanje procesa može uništiti podatke, slomiti sesiju ili predstavljati "
-"sigurnosni rizik. Samo procesi koji ne odgovaraju bi se trebali zaustaviti."
+"Zaustavljanje procesa može uništiti podatke, slomiti sesiju ili "
+"predstavljati sigurnosni rizik. Samo procesi koji ne odgovaraju bi se "
+"trebali zaustaviti."
#: ../src/procdialogs.cpp:136
msgid "_Stop Process"
@@ -1193,8 +1199,8 @@ msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-"Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nice vrijednost "
-"odgovara većem prioritetu."
+"Prioritet procesa zadan je njegovom vrijednošću. Niža vrijednost prioriteta "
+"izvođenja odgovara većem prioritetu."
#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr "Pokrenuto"
#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
+msgstr "Prioritet izvođenja"
#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
msgid "Priority"
@@ -1464,13 +1470,13 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgstr "Odaberite boju za '%s'"
#~ msgid ""
-#~ "Whether to display information about all file systems (including types like "
-#~ "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-#~ "file systems."
+#~ "Whether to display information about all file systems (including types "
+#~ "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
+#~ "mounted file systems."
#~ msgstr ""
-#~ "Hoće li se prikazivati informacije o svim datotečnim sustavima (uključujući "
-#~ "vrste poput \"autofs\" i \"procfs\"). Korisno za dobivanje popisa svih "
-#~ "trenutno montiranih datotečnih sustava."
+#~ "Hoće li se prikazivati informacije o svim datotečnim sustavima "
+#~ "(uključujući vrste poput \"autofs\" i \"procfs\"). Korisno za dobivanje "
+#~ "popisa svih trenutno montiranih datotečnih sustava."
#~ msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
#~ msgstr "Širina stupca procesa \"Virtualna memorija\""
@@ -1527,7 +1533,8 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgstr "Pokaži stupac procesa \"Naredbeni redak\" pri pokretanju"
#~ msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-#~ msgstr "Pokaži stupac procesa \"SELInux sigurnosni kontekst\" pri pokretanju"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaži stupac procesa \"SELInux sigurnosni kontekst\" pri pokretanju"
#~ msgid "Width of process 'Command Line' column"
#~ msgstr "Širina stupca procesa \"Naredbeni redak\""
@@ -1635,9 +1642,9 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgstr "Prikaži inačicu aplikacije"
#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-#~ "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-#~ "mode'."
+#~ "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU "
+#~ "usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in "
+#~ "'Irix mode'."
#~ msgstr ""
#~ "Ako je odabrano, nadgledatelj sustava radi u Solaris načinu rada gdje se "
#~ "korištenje CPU dijeli s ukupnim brojem CPU-a. Inače radi u Irix načinu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]