[gnome-disk-utility] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Croatian translation
- Date: Sat, 15 Apr 2017 21:26:43 +0000 (UTC)
commit 8cbe982d7c60cfcea28800066eb8171c0ce47ef5
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Apr 15 21:26:34 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 90a6e70..c57e9d2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 23:26+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -43,6 +43,18 @@ msgstr "Zapisivač slika diska"
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "Zapiši sliku diska na uređaj"
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "Uobičajena lokacija za dijaloge slike diska Stvaranja/Vraćanja"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+msgstr ""
+"Uobičajena lokacija za dijalog Stvaranja/Vraćanja slike diska. Ako nije "
+"zadano ~/Dokumenti mapa će se koristiti."
+
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "GNOME Diskovi"
@@ -73,7 +85,11 @@ msgstr ""
msgid "An easy way to manage your disks"
msgstr "Jednostavan način upravljanja vašim diskovima"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1051
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:35
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekt"
+
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1057
msgid "Disks"
msgstr "Diskovi"
@@ -95,36 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "gnome-disks"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
-msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
-msgstr "Uobičajena lokacija za dijaloge slike diska Stvaranja/Vraćanja"
-
-#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
-msgid ""
-"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
-"Documents folder is used."
-msgstr ""
-"Uobičajena lokacija za dijalog Stvaranja/Vraćanja slike diska. Ako nije "
-"zadano ~/Dokumenti mapa će se koristiti."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:6
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Aktivacija ovog priključka"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:7
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr "Hoće li ovaj priključak aktivirati gnome-settings-daemon"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:11
-msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "Prioritet koji se koristi za ovaj priključak"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:12
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr ""
-"Prioritet koji se koristi za ovaj priključak u redu pokretanja gnome-"
-"settings-daemona"
-
#: src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "An error occurred"
msgstr "Greška se dogodila"
@@ -137,8 +123,8 @@ msgstr "Dopusti zapisivanje u sliku"
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Odaberi sliku(e) za montiranje"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
-#: src/disks/gduwindow.c:727
+#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:345 src/disks/gduwindow.c:756
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -183,37 +169,37 @@ msgstr "Greška otvaranja ”%s”: %m"
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Greška priključivanja slike diska: %s (%s, %d)"
-#: src/disks/gduapplication.c:114
+#: src/disks/gduapplication.c:115
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Greška otvaranja %s: %s"
-#: src/disks/gduapplication.c:121
+#: src/disks/gduapplication.c:122
#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s"
msgstr "Greška pri traženju bloka uređaja za %s"
-#: src/disks/gduapplication.c:143
+#: src/disks/gduapplication.c:144
msgid "Select device"
msgstr "Odaberi uređaj"
-#: src/disks/gduapplication.c:144
+#: src/disks/gduapplication.c:145
msgid "Format selected device"
msgstr "Vrsta odabranog uređaja"
-#: src/disks/gduapplication.c:145
+#: src/disks/gduapplication.c:146
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "Nadređeni prozor XID za vrstu dijaloga"
-#: src/disks/gduapplication.c:146
+#: src/disks/gduapplication.c:147
msgid "Restore disk image"
msgstr "Vrati sliku diska"
-#: src/disks/gduapplication.c:180
+#: src/disks/gduapplication.c:181
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr "--format-device mora biti korišteno zajedno s --block-device\n"
-#: src/disks/gduapplication.c:186
+#: src/disks/gduapplication.c:187
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "--format-device mora biti navedeno pri korištenju --xid\n"
@@ -222,7 +208,7 @@ msgstr "--format-device mora biti navedeno pri korištenju --xid\n"
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: src/disks/gduapplication.c:296
+#: src/disks/gduapplication.c:306
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -840,6 +826,8 @@ msgstr "Neuspjelo u prošlosti"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a sector-based unit
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:724
#, c-format
msgid "%d sector"
@@ -1230,23 +1218,32 @@ msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Greška čitanja %lld bajta s mjesta %lld"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:236
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
+msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
+msgstr "Lozinka se podudara s postojećom lozinkom"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "Greška nadopunjavanja /etc/crypttab"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Greška promjene lozinke"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "Greška primanja podataka podešavanja"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "/etc/crypttab podaci podešavanja su oštećeni"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
@@ -1254,8 +1251,8 @@ msgstr ""
"Promjena lozinke ovog uređaja, će isto tako nadopuniti lozinku povezanu s "
"<i>/etc/crypttab</i> datotekom"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:541
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:574
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "Jačina lozinke"
@@ -1328,110 +1325,118 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "_Obriši datoteku slike diska"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:498
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:723
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "Greška u određivanju veličine uređaja: "
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:730
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
msgid "Device is size 0"
msgstr "Veličina uređaja je 0"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:764
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Greška raspodjele prostora za datoteku slike diska: "
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:340
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka naziva “%s” već postoji. Želite li ju zamijeniti?"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:343
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka već postoji u “%s”. Zamjena će prebrisati sav njen sadržaj."
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:346
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:981
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:263
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Greška otvaranja datoteke zapisivanja"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:998
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:997
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Kopiranje uređaja u sliku diska"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1004
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1003
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Stvaranje slike diska"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:382
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:415
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Kompatibilno sa svim sustavima i uređajima"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:383
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:421
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Kompatibilno s većinom sustava"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:422
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:427
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Kompatibilno s Linux sustavima"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:428
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:433
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "Šifrirano, kompatibilno s Linux sustavima"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:434
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:439
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:440
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Upišite vrstu datotečnog sustava"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:522
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don’t overwrite existing data"
msgstr "Nemoj prebrisati postojeće podatke"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:523
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "Brže"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:530
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "Prebriši postojeće podatke s nulama"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:531
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
@@ -1441,25 +1446,25 @@ msgstr "Sporije"
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Greška formatiranja particije"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:366
msgid "Error creating partition"
msgstr "Greška stvaranja particije"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:457
msgid "Extended partition"
msgstr "Proširena particija"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:458
msgid "For logical partitions"
msgstr "Za logičke particije"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:471
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr ""
"Nemoguće stvaranje nove particije. Već postoje četiri primarne particije."
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:475
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Ovo je posljednja primarna particija koja može biti stvorena."
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"uslugom spašavanja podataka"
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:424 src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:424 src/disks/gduformatvolumedialog.c:224
msgid ""
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -1666,7 +1671,11 @@ msgstr ""
msgid "_Erase"
msgstr "_Obriši"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:59
+msgid "The label matches the existing label"
+msgstr "Naziv odgovara trenutnom nazivu"
+
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:81
msgid "Error setting label"
msgstr "Greška postavljanja naziva"
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Svi podaci na disku će biti prebrisani i zacijelo se neće moći vratiti "
"uslugom spašavanja podataka"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:445 src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:445 src/disks/gduformatvolumedialog.c:236
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
@@ -1750,12 +1759,12 @@ msgstr "_Formatiraj"
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Greška formatiranja uređaja"
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:218
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Sigurno želite formatirati uređaj?"
#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
msgid ""
"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
@@ -1764,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"spašavanja podataka"
#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:229
msgid ""
"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
@@ -1825,6 +1834,18 @@ msgstr "Greška dodavanja starog /etc/fstab unosa"
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Greška nadopunjavanja /etc/fstab unosa"
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:208
+#, c-format
+msgid "Unnamed (%s).img"
+msgstr "Neimenovano (%s).img"
+
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:283
+msgid "Error writing file"
+msgstr "Greška zapisivanja datoteke"
+
#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
msgstr "Greška postavljanja vrste particije"
@@ -1930,16 +1951,16 @@ msgstr "Lozinka šifriranja je preuzeta iz skupa ključeva"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Mreža uređaja"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:570 src/disks/gduwindow.c:2042
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2048
msgid "No Media"
msgstr "Nema medija"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1670
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Datotečni sustav"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1680
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -1947,7 +1968,7 @@ msgstr "Swap"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1703
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u: %s"
@@ -1956,46 +1977,46 @@ msgstr "Particija %u: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1710
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u"
msgstr "Particija %u"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1767
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Proširena particija"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1842
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: src/disks/gduwindow.c:586
+#: src/disks/gduwindow.c:580
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Greška brisanja virtualnog uređaja"
-#: src/disks/gduwindow.c:686 src/disks/gduwindow.c:757
+#: src/disks/gduwindow.c:680 src/disks/gduwindow.c:723
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Greška priključivanja slike diska"
-#: src/disks/gduwindow.c:724
+#: src/disks/gduwindow.c:753
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Odaberi sliku diska za priključivanje"
-#: src/disks/gduwindow.c:728
+#: src/disks/gduwindow.c:757
msgid "_Attach"
msgstr "_Priključi"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:735
+#: src/disks/gduwindow.c:764
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Postavi _samo-za-čitanje virtualni uređaj"
-#: src/disks/gduwindow.c:736
+#: src/disks/gduwindow.c:765
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2003,20 +2024,20 @@ msgstr ""
"Ako je odabrano, virtualni uređaj će biti samo za čitanje. Ovo je korisno "
"ako ne želite mijenjati nepromjenjivu datoteku"
-#: src/disks/gduwindow.c:958
+#: src/disks/gduwindow.c:961
msgid "Power off this disk"
msgstr "Isključi ovaj disk"
-#: src/disks/gduwindow.c:964
+#: src/disks/gduwindow.c:967
msgid "Eject this disk"
msgstr "Izbaci ovaj disk"
-#: src/disks/gduwindow.c:970
+#: src/disks/gduwindow.c:973
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Odspoji ovaj virtualni uređaj"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: src/disks/gduwindow.c:1362
+#: src/disks/gduwindow.c:1368
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -2025,7 +2046,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1370
+#: src/disks/gduwindow.c:1376
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2034,7 +2055,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1378
+#: src/disks/gduwindow.c:1384
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2043,12 +2064,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1386
+#: src/disks/gduwindow.c:1392
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: src/disks/gduwindow.c:1401
+#: src/disks/gduwindow.c:1407
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -2057,13 +2078,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1411
+#: src/disks/gduwindow.c:1417
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1731
+#: src/disks/gduwindow.c:1737
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (samo-za-čitanje)"
@@ -2072,7 +2093,7 @@ msgstr "%s (samo-za-čitanje)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1769
+#: src/disks/gduwindow.c:1775
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2081,7 +2102,7 @@ msgstr "%s preostalo (%s/sek)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1777
+#: src/disks/gduwindow.c:1783
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2092,7 +2113,7 @@ msgstr "%s preostalo"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1792
+#: src/disks/gduwindow.c:1798
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s od %s — %s"
@@ -2101,17 +2122,17 @@ msgstr "%s od %s — %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1879
+#: src/disks/gduwindow.c:1885
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: src/disks/gduwindow.c:1951 src/disks/gduwindow.c:2351
+#: src/disks/gduwindow.c:1957 src/disks/gduwindow.c:2357
msgid "Block device is empty"
msgstr "Blok uređaja je prazan"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1974
+#: src/disks/gduwindow.c:1980
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2120,11 +2141,11 @@ msgstr "Nepoznato (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2143
+#: src/disks/gduwindow.c:2149
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Povezano na drugo mjesto"
-#: src/disks/gduwindow.c:2289
+#: src/disks/gduwindow.c:2295
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Virtualni uređaj prazan"
@@ -2134,61 +2155,61 @@ msgstr "Virtualni uređaj prazan"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2518
+#: src/disks/gduwindow.c:2524
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s slobodno (%.1f%% iskorišteno)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2548
+#: src/disks/gduwindow.c:2554
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2576
+#: src/disks/gduwindow.c:2592
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Korijenski datotečni sustav"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2600
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Montirano na %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2590
+#: src/disks/gduwindow.c:2606
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nije montiran"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2613
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2635
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Nije aktivno"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2632
+#: src/disks/gduwindow.c:2648
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Otključano"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2638
+#: src/disks/gduwindow.c:2654
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/disks/gduwindow.c:2648
+#: src/disks/gduwindow.c:2664
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Proširena particija"
@@ -2197,91 +2218,91 @@ msgstr "Proširena particija"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2668
+#: src/disks/gduwindow.c:2684
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2768
+#: src/disks/gduwindow.c:2784
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Nedodjeljeni prostor"
-#: src/disks/gduwindow.c:3117
+#: src/disks/gduwindow.c:3133
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Greška se dogodila pri pokušaju stavljanja diska u način pripravnosti"
-#: src/disks/gduwindow.c:3163
+#: src/disks/gduwindow.c:3179
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Greška se dogodila pri pokušaju buđenja diska iz načina pripravnosti"
-#: src/disks/gduwindow.c:3208
+#: src/disks/gduwindow.c:3224
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Greška isključivanja diska"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3260
+#: src/disks/gduwindow.c:3276
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Sigurno želite isključiti disk?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3262
+#: src/disks/gduwindow.c:3278
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
"Ova radnja će pripremiti sustav na disku za isključivanje i uklanjanje."
-#: src/disks/gduwindow.c:3266
+#: src/disks/gduwindow.c:3282
msgid "_Power Off"
msgstr "_Isključi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3343
+#: src/disks/gduwindow.c:3359
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Greška montiranja datotečnog sustava"
-#: src/disks/gduwindow.c:3382 src/libgdu/gduutils.c:1053
+#: src/disks/gduwindow.c:3398 src/libgdu/gduutils.c:1089
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Greška odmontiranja datotečnog sustava"
-#: src/disks/gduwindow.c:3524
+#: src/disks/gduwindow.c:3469
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Greška brisanja particije"
-#: src/disks/gduwindow.c:3561
+#: src/disks/gduwindow.c:3506
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Sigurno želite obrisati particiju?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3562
+#: src/disks/gduwindow.c:3507
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Svi podaci na particiji će biti izgubljeni"
-#: src/disks/gduwindow.c:3563
+#: src/disks/gduwindow.c:3508
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: src/disks/gduwindow.c:3594
+#: src/disks/gduwindow.c:3539
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Greška izbacivanja medija"
-#: src/disks/gduwindow.c:3661
+#: src/disks/gduwindow.c:3606
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Greška zaključavanja šifriranog uređaja"
-#: src/disks/gduwindow.c:3725
+#: src/disks/gduwindow.c:3670
msgid "Error starting swap"
msgstr "Greška pokretanja swapa"
-#: src/disks/gduwindow.c:3762
+#: src/disks/gduwindow.c:3707
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Greška zaustavljanja swapa"
-#: src/disks/gduwindow.c:3804
+#: src/disks/gduwindow.c:3749
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Greška postavljanja 'autoclear' oznake"
-#: src/disks/gduwindow.c:3857 src/disks/gduwindow.c:3921
+#: src/disks/gduwindow.c:3802 src/disks/gduwindow.c:3866
msgid "Error canceling job"
msgstr "Greška prekidanja zadatka"
@@ -2322,18 +2343,22 @@ msgstr ""
" zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_New Disk Image…"
+msgstr "_Nova slika diska…"
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
msgid "Attach Disk _Image…"
msgstr "Priključi sliku _diska..."
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:13
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:25
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
@@ -2521,14 +2546,17 @@ msgstr "Stvori sliku diska"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
#: src/disks/ui/filesystem-create.ui:37
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
msgid "_Name"
msgstr "_Naziv"
#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
msgid "Save in _Folder"
msgstr "Spremi u _mapu"
#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:124
msgid "Select a Folder"
msgstr "Odaberi mapu"
@@ -2549,55 +2577,69 @@ msgid "C_reate"
msgstr "S_tvori"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:112
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
msgid "Partition _Size"
msgstr "Veličina _particije"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:130
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:131
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:87
msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgstr "Veličina particije za stvaranje, u megabajtima"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:152
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
msgid "bytes"
msgstr "bajta"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:153
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:154
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:155
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:156
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:157
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:158
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:159
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:160
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:161
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:162
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
@@ -2611,7 +2653,7 @@ msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Slobodan prostor slijedi particiju, u megabajtima"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:241 src/disks/ui/disks.ui:862
+#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:241 src/disks/ui/disks.ui:863
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2744,7 +2786,7 @@ msgstr "Lokacija"
msgid "Media"
msgstr "Medij"
-#: src/disks/ui/disks.ui:340 src/disks/ui/disks.ui:974
+#: src/disks/ui/disks.ui:340 src/disks/ui/disks.ui:1012
msgid "Job"
msgstr "Zadatak"
@@ -2752,7 +2794,7 @@ msgstr "Zadatak"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/disks/ui/disks.ui:475 src/disks/ui/disks.ui:829
+#: src/disks/ui/disks.ui:475 src/disks/ui/disks.ui:830
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2760,132 +2802,140 @@ msgstr "Veličina"
msgid "Auto-clear"
msgstr "Auto-brisanje"
+#: src/disks/ui/disks.ui:533
+msgid "Detach loop device after unmount action"
+msgstr "Odspoji virtualni uređaj nakon radnje odmontiranja"
+
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:555
+#: src/disks/ui/disks.ui:556
msgid "Backing File"
msgstr "Sigurnosno kopiram datoteku"
-#: src/disks/ui/disks.ui:592
+#: src/disks/ui/disks.ui:593
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: src/disks/ui/disks.ui:636
+#: src/disks/ui/disks.ui:637
msgid "_Volumes"
msgstr "_Uređaji"
-#: src/disks/ui/disks.ui:690
+#: src/disks/ui/disks.ui:691
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Montiraj odabranu particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:703
+#: src/disks/ui/disks.ui:704
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Odmontiraj odabranu particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:716
+#: src/disks/ui/disks.ui:717
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Aktiviraj odabranu swap particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:729
+#: src/disks/ui/disks.ui:730
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Deaktiviraj odabranu swap particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:743
+#: src/disks/ui/disks.ui:744
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Otključaj odabranu šifriranu particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:756
+#: src/disks/ui/disks.ui:757
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Zaključaj odabranu šifriranu particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:768
+#: src/disks/ui/disks.ui:769
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Stvori particiju u nedodjeljenome prostoru"
-#: src/disks/ui/disks.ui:781
+#: src/disks/ui/disks.ui:782
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Obriši odabranu particiju"
-#: src/disks/ui/disks.ui:794
+#: src/disks/ui/disks.ui:795
msgid "Additional partition options"
msgstr "Dodatne mogućnosti particije"
-#: src/disks/ui/disks.ui:899
+#: src/disks/ui/disks.ui:900
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: src/disks/ui/disks.ui:936
+#: src/disks/ui/disks.ui:937
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:974
msgid "Partition Type"
msgstr "Vrsta particije"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1134
+#: src/disks/ui/disks.ui:1172
msgid "Format Disk…"
msgstr "Formatiraj disk..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1147
+#: src/disks/ui/disks.ui:1185
msgid "Create Disk Image…"
msgstr "Stvori sliku diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1154
+#: src/disks/ui/disks.ui:1192
msgid "Restore Disk Image…"
msgstr "Vrati sliku diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1161
+#: src/disks/ui/disks.ui:1199
msgid "Benchmark Disk…"
msgstr "Testiraj disk..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1174
+#: src/disks/ui/disks.ui:1212
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
msgstr "SMART podaci i provjera…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1181
+#: src/disks/ui/disks.ui:1219
msgid "Drive Settings…"
msgstr "Postavke uređaja..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1194
+#: src/disks/ui/disks.ui:1232
msgid "Standby Now"
msgstr "Odmah u pripravnost"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1201
+#: src/disks/ui/disks.ui:1239
msgid "Wake-Up from Standby"
msgstr "Probudi iz pripravnosti"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1208
+#: src/disks/ui/disks.ui:1246
msgid "Power Off…"
msgstr "Isključi..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1221
+#: src/disks/ui/disks.ui:1259
msgid "Format Partition…"
msgstr "Formatiraj particiju..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1235
+#: src/disks/ui/disks.ui:1273
msgid "Edit Partition…"
msgstr "Uredi particiju..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1243
+#: src/disks/ui/disks.ui:1281
msgid "Edit Filesystem…"
msgstr "Uredi datotečni sustav..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1251
+#: src/disks/ui/disks.ui:1289
msgid "Change Passphrase…"
msgstr "Promijeni lozinku..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1265
+#: src/disks/ui/disks.ui:1303
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "Uredi točke montiranja..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1273
+#: src/disks/ui/disks.ui:1311
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "Uredi mogućnosti šifriranja..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1287
+#: src/disks/ui/disks.ui:1325
msgid "Create Partition Image…"
msgstr "Stvori sliku particije..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1295
+#: src/disks/ui/disks.ui:1333
msgid "Restore Partition Image…"
msgstr "Vrati sliku particije..."
-#: src/disks/ui/disks.ui:1303
+#: src/disks/ui/disks.ui:1341
msgid "Benchmark Partition…"
msgstr "Testiraj particiju..."
@@ -3253,6 +3303,14 @@ msgstr "_Particioniranje"
msgid "Format Volume"
msgstr "Formatiraj uređaj"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
+msgid "New Disk Image"
+msgstr "Nova slika diska"
+
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:188
+msgid "Attach new _Image…"
+msgstr "Priključi novu _sliku..."
+
#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "Vrati sliku diska"
@@ -3492,7 +3550,7 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Zahvaćeni uređaji"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1073
+#: src/libgdu/gduutils.c:1109
msgid "Error locking device"
msgstr "Greška zaključavanja uređaja"
@@ -3514,8 +3572,21 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Istraži"
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "GNOME projekt"
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "Aktivacija ovog priključka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+#~ msgstr "Hoće li ovaj priključak aktivirati gnome-settings-daemon"
+
+#~ msgid "Priority to use for this plugin"
+#~ msgstr "Prioritet koji se koristi za ovaj priključak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prioritet koji se koristi za ovaj priključak u redu pokretanja gnome-"
+#~ "settings-daemona"
#~ msgid "Disks Problem Monitor"
#~ msgstr "Nadzor problema diska"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]