[damned-lies] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Fri, 21 Apr 2017 18:29:17 +0000 (UTC)
commit e2f539ccd7431c35a0524bcc84f0ca880dd9f5a9
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Apr 21 20:29:08 2017 +0200
Updated German translation
po/de.po | 664 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 319 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3bdd928..4b53151 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-21 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -72,15 +72,19 @@ msgstr "Der von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ihr Konto wurde aktiviert."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:184
+msgid "Friulian"
+msgstr "Furlanisch"
+
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:191
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:215
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisch"
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:82
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -257,10 +261,6 @@ msgstr "Französisch"
msgid "Frisian"
msgstr "Friesisch"
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr "Furlanisch"
-
#: database-content.py:44 database-content.py:185
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
@@ -866,506 +866,466 @@ msgid "appendix"
msgstr "Anhang"
#: database-content.py:331
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
-
-#: database-content.py:332
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Browser Help"
msgstr "Browser-Hilfe"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "concepts"
msgstr "Konzepte"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "filters"
msgstr "Filter"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "animation filter"
msgstr "Animation-Filter"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "artistic filter"
msgstr "Künstlerische Filter"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
msgid "blur filter"
msgstr "Weichzeichner-Filter"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "combine filter"
msgstr "Kombinieren-Filter"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "decor filter"
msgstr "Dekorationsfilter"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "distort filter"
msgstr "Verzerrungsfilter"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "edge-detect filter"
msgstr "Kantenerkennung-Filter"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
msgid "enhance filter"
msgstr "Verbessernde Filter"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "generic filter"
msgstr "Generische Filter"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "map filter"
msgstr "Abbildende Filter"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "noise filter"
msgstr "Rauschfilter"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "render filter"
msgstr "Render-Filter"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "web filter"
msgstr "Web-Filter"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "gimp"
msgstr "Gimp"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "quick reference"
msgstr "Kurzreferenz"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "glossary"
msgstr "Glossar"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:374
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-
-#: database-content.py:375 database-content.py:398 database-content.py:442
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:376 database-content.py:406
+#: database-content.py:374 database-content.py:396
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:382
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:380
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:384
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-
-#: database-content.py:385
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-
-#: database-content.py:386
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-
-#: database-content.py:387
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:381
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:383
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:394 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Handbücher"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:385
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:387
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:389
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:390
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:391
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:392
msgid "introduction"
msgstr "Einführung"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:393
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:394
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:395
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:397
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard-Dokumentation"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:398
msgid "menus"
msgstr "Menüs"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:399
msgid "colors menus"
msgstr "Farben-Menüs"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:400
msgid "colors auto menu"
msgstr "Automatische Menüs für Farben"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:401
msgid "colors component menu"
msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:402
msgid "colors info menu"
msgstr "Info-Menüs für Farben"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:403
msgid "colors map menu"
msgstr "Farbtabellen-Menüs"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "Bearbeiten-Menü"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "Datei-Menü"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "Filter-Menü"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "Hilfe-Menü"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "Bild-Menü"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr "Ebene-Menü"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "Auswahl-Menü"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "Ansicht-Menü"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:412
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:414
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimierungs-Handbuch"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:415
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial-Demos"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:416
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Ãœberblick"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:417
msgid "preface"
msgstr "Vorspann"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:418
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Richtlinien für die Programmierung"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:419
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:420
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:421
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:422
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:423
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:424
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:425
msgid "toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox (color)"
msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:430
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:431
msgid "tutorial"
msgstr "Tutorial"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:434
msgid "using gimp"
msgstr "Gimp benutzen"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:435
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: database-content.py:446 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:437
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:440
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME Webseite"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:444
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:445
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:446
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Untertitel für GNOME-Videos"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:447
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:448
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus-Schnittstelle zur Abfrage und Änderung von Benutzerkonten."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1373,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Werkzeuge für die Erstellung und Instandhaltung von AppStream-Xapian-"
"Datenbanken, den Zugriff darauf und das Arbeiten mit AppStream-Metadaten."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:450
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1381,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Diese Bibliothek stellt Objekte und Hilfsmethoden zur Verfügung, um das "
"Lesen und Schreiben von AppStream-Metadaten zu erleichtern."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:451
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1391,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite. Erstellen Sie einen <a href=\"https://github.";
"com/lathiat/avahi/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Ãœbersetzung einzureichen."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:452
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1406,17 +1366,17 @@ msgid ""
"\n"
"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
"<b>Firefox supports:</b>\n"
"\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
"Es gibt eine eingeschränkte Anzahl an unterstützten Sprachumgebungen. Wenn "
"Sie eine nicht unterstützte Sprachumgebung verwenden, so wird der Browser "
@@ -1432,19 +1392,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
"<b>Firefox unterstützt:</b>\n"
"\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1456,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:465
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1465,13 +1425,13 @@ msgstr ""
"Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
"Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:466
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
"Berechtigungen."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1479,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Eingespielte Ãœbersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1489,17 +1449,17 @@ msgstr ""
"einen <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>Pull-Request</a>, "
"um Ihre Ãœbersetzung einzureichen."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:469
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:470
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
"während Sitzungen ermöglicht."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:471
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1508,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation finden Sie weitere "
"Informationen hierzu."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:472
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1518,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
"Beispieldateien, die übersetzbar sind."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1528,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
"\">README</a>-Datei."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1538,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:476
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1548,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
"screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:477
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1558,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"eingerichtet: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1568,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
"README.analysis\">hier</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1576,27 +1536,27 @@ msgstr ""
"Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
"Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:480
msgid "“Bad†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:481
msgid "“Base†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:482
msgid "“Good†GStreamer plugins."
msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:483
msgid "“Ugly†GStreamer plugins."
msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:484
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1610,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1623,11 +1583,11 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
"Sie Ihre Ãœbersetzungsdatei als Anhang hinzu."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:487
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 Kryptographie-Framework für mehrere Anwender."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:488
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1635,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
"von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1649,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Fehlerbericht für »polkit« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen "
"Sie Ihre Ãœbersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1664,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"für »PulseAudio« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen Sie Ihre "
"Ãœbersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:491
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1672,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
"Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:492
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:493
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1685,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"github.com/systemd/systemd/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Ãœbersetzung "
"einzureichen."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1693,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
"zuzugreifen sowie diese zu verändern."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:495
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1706,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"werden. Bitte wählen Sie »WebKit Gtk« als Komponente, so dass der Bericht "
"nicht verloren geht."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1715,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Ãœbersetzung "
"einzureichen."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:497
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1725,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>Pull-Request</"
"a>, um Ihre Ãœbersetzung einzureichen."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Tool to help manage “well known†user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1733,159 +1693,143 @@ msgstr ""
"Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
"oder Musik."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:499
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgstr "GNOME 3.26 (Entwicklerversion)"
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (Entwicklerversion)"
+#: database-content.py:502
+msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (aktuelle stabile Version)"
-#: database-content.py:514
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (aktuelle stabile Version)"
+#: database-content.py:503
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:516
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:522
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:523
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:510
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Klassische GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:512
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP und Freunde"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:515
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:516
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:517
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:518
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:519
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:520
msgid "Core"
msgstr "Kern"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:521
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernbibliotheken"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:522
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:523
msgid "Development Branches"
msgstr "Entwicklungszweige"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:524
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:525
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:526
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:529
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Klassische Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:530
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:531
msgid "Office Apps"
msgstr "Büroanwendungen"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:532
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabile Zweige:"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:533
msgid "Utils"
msgstr "Hilfsprogramme"
@@ -1899,7 +1843,7 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1916,7 +1860,7 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1943,51 +1887,47 @@ msgstr "Übersetzungen der Benutzeroberflächen (reduziert)"
msgid "Original strings"
msgstr "Originalzeichenketten"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Wählen Sie einen Benutzernamen:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr ""
"Es dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche verwenden "
"werden"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Mindestens 7 Zeichen"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Dieser Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
"Diese OpenID-Adresse wird bereits von einem registrierten Benutzer verwendet"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Sie müssen entweder eine OpenID oder ein Passwort angeben"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter sind unterschiedlich"
-#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Kontoaktivierung"
-
#: people/forms.py:84
#, python-format
msgid ""
@@ -2004,7 +1944,11 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratoren von %s"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Kontoaktivierung"
+
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -2012,11 +1956,11 @@ msgstr ""
"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)d×%(height)d, Maximum ist "
"100x100 pixels)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:121
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Die angegebene Adresse ist ungültig"
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:138
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Die angegebene Adresse bezieht sich nicht auf ein gültiges Bild"
@@ -2039,7 +1983,7 @@ msgstr "Gravatar verwenden"
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Zeigen Sie das Bild Ihres gravatar.com-Benutzerkontos an"
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:28 teams/models.py:73
msgid "Web page"
msgstr "Webseite"
@@ -2306,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2318,66 +2262,66 @@ msgstr "Als inaktiv markieren"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Aus dem Team entfernen"
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Aus dem Team entfernt"
-
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Sie wurden aus dem %(team)s-Team auf %(site)s entfernt."
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %(site)s. Bitte antworten "
"Sie nicht darauf."
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Rolle geändert"
+#: teams/forms.py:90
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Aus dem Team entfernt"
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)sâ€"
msgstr "Ihre Rolle im %(team)s-Team auf %(site)s wurde zu »%(role)s« geändert."
-#: teams/models.py:70
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rolle geändert"
+
+#: teams/models.py:71
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: teams/models.py:73
+#: teams/models.py:74
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:75
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresse zum Abonnieren"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:199
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Kein Team für die Sprache %s"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Translator"
msgstr "Ãœbersetzer"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Reviewer"
msgstr "Ãœberarbeiter"
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
msgid "Committer"
msgstr "Einspieler"
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Info zu den »Verdammten Lügen«"
@@ -2413,7 +2357,7 @@ msgstr "Inaktive Mitglieder"
msgid "No inactive members"
msgstr "Keine inaktiven Mitglieder"
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Fehler: Seite nicht gefunden"
@@ -2540,7 +2484,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsgruppen"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -2907,7 +2851,7 @@ msgstr "Statistiken"
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
@@ -2941,7 +2885,7 @@ msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
@@ -3084,7 +3028,7 @@ msgstr "Keine existierende Datei ("Technisch" unklar)"
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "GNOME-Module"
@@ -3325,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"Die Registrierung war erfolgreich. Sie werden nun eine E-Mail erhalten, die "
"einen Link zum Aktivieren Ihres Kontos enthält."
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Vergleich der Veröffentlichungen"
@@ -3342,7 +3286,7 @@ msgstr "%(name)s-Veröffentlichung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "GNOME-Veröffentlichungen"
@@ -3492,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Dieser Inhalt könnte <a href='https://de.wikipedia.org/wiki/";
"Markdown'>Markdown</a>-Syntax verwenden"
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "GNOME Ãœbersetzungsteams"
@@ -3657,12 +3601,12 @@ msgstr "%(site)s — Arbeitsschritte für die Sprache %(lang)s"
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Letzte Aktionen des GNOME-Übersetzungsprojekts für die Sprache %s"
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:62
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — Arbeitsschritte für das %(lang)s-Team"
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:71
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Letzte vom %s-Team des GNOME-Übersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
@@ -3672,75 +3616,75 @@ msgstr "Letzte vom %s-Team des GNOME-Übersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (vollständiger Name fehlt)"
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (E-Mail fehlt)"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:41
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:45
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:50
msgid "Commit author"
msgstr "Einspieler"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:52
msgid "Sync with master"
msgstr "Mit »master« synchronisieren"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr ""
"Es wird versucht, die Einspielung von Hand in den Zweig »master« zu verlesen "
"(cherry-pick)"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Eine PO-, GZ-, BZ2- oder PNG-Datei hochladen"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "E-Mail an die Liste des Teams senden"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:85
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vcâ€. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
"die Datei und versuchen Sie es erneut."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:92
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Ungültige Aktion. Möglicherweise hat jemand gerade vor Ihnen eine andere "
"Aktion vorgenommen."
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:98
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar benötigt."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar oder eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve†action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
@@ -3855,7 +3799,7 @@ msgstr "Hallo,"
msgid "Without comment"
msgstr "Ohne Kommentar"
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:566
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3864,21 +3808,21 @@ msgstr ""
"Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu %(module)s — %(branch)s — "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:636
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%sâ€"
msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:638
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Die Datei ist erfolgreich in den Softwarebestand eingespielt worden."
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:643
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr ""
" Darüber hinaus war die Synchronisierung mit dem Zweig »master« erfolgreich."
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:645
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr ""
" Allerdings ist die Synchronisierung mit dem Zweig »master« fehlgeschlagen."
@@ -3908,6 +3852,36 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zuletzt eingespielte Datei</a> für %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
+
+#~ msgid "CD Player Manual"
+#~ msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
+
+#~ msgid "Sound Recorder Manual"
+#~ msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
+
+#~ msgid "GST Network Setup Manual"
+#~ msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
+
+#~ msgid "GST Service Management Manual"
+#~ msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
+
+#~ msgid "GST Shared Folders Manual"
+#~ msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
+
+#~ msgid "GST Time Setup Manual"
+#~ msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
+
+#~ msgid "GST User Management Manual"
+#~ msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
+
+#~ msgid "GStreamer Properties Manual"
+#~ msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
+
#~ msgid ""
#~ "As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
#~ "<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]