[gnome-calendar] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Friulian translation
- Date: Fri, 21 Apr 2017 19:50:03 +0000 (UTC)
commit e2f6bb13d3a4191256e452fc9a9f1e354451bdc4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Apr 21 19:49:54 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ac3894b..193249e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-17 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-13 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
-#: ../src/gcal-application.c:474
+#: ../src/gcal-application.c:469
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
"agns!"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
msgid "Search for events"
msgstr "Cîr events"
@@ -102,14 +101,6 @@ msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr ""
"Il mût de viste dal barcon atîf, il valôr predefinît al è: viste mensîl"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:9
-msgid "List of the disabled sources"
-msgstr "Liste di sorzints no abilitadis"
-
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
-msgstr "Sorzints no abilitadis te ultime esecuzion di Calendari"
-
#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Cambie il sun dal alarme"
@@ -119,7 +110,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Gjave l'alarme"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1145
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1047
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -127,7 +118,7 @@ msgstr "Anule"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Fâs clic par selezionâ il calendari"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:564
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:594
msgid "Done"
msgstr "Fat"
@@ -284,38 +275,34 @@ msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "_Zonte event..."
#: ../data/ui/menus.ui.h:2
-msgid "_Search…"
-msgstr "_Cîr..."
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_Calendaris"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
-msgid "_Calendars…"
-msgstr "_Calendaris..."
-
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Scurtis tastiere"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Informazions"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronize"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "From Web…"
msgstr "Dal web..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Gnûf calendari locâl..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:10
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "From File…"
msgstr "Da file..."
@@ -335,8 +322,8 @@ msgstr "Nissun risultât cjatât"
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1151
-#: ../src/gcal-window.c:1155
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1105
+#: ../src/gcal-window.c:1109
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
@@ -418,8 +405,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Direzion calendari"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2231
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2237
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2120
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2126
msgid "Add Calendar"
msgstr "Zonte calendari"
@@ -435,8 +422,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Connect"
msgstr "Conet"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:788
-#: ../src/views/gcal-week-view.c:307
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:757
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:259
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -444,11 +431,11 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:448
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:414
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:448
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:414
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -465,7 +452,7 @@ msgid "Year"
msgstr "An"
#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:500
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
@@ -473,8 +460,13 @@ msgstr "Vuê"
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Ministre i tiei calendaris"
-#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:846
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2260
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Search for events"
+msgstr "Cîr events"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:789
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2149
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Impostazions calendari"
@@ -482,98 +474,103 @@ msgstr "Impostazions calendari"
msgid "No events"
msgstr "Nissun event"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:2238
msgid "Add Event…"
msgstr "Zonte event..."
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1172
msgid "Other events"
msgstr "Altris events"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1638 ../src/views/gcal-week-header.c:339
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Altri event"
msgstr[1] "Altris %d events"
-#: ../src/views/gcal-week-grid.c:785 ../src/views/gcal-week-view.c:304
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:754 ../src/views/gcal-week-view.c:256
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: ../src/views/gcal-week-header.c:880
+#: ../src/views/gcal-week-header.c:872
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "setemane %d"
-#: ../src/gcal-application.c:102
+#: ../src/gcal-application.c:87
msgid "Display version number"
msgstr "Mostre il numar di version"
-#: ../src/gcal-application.c:107
+#: ../src/gcal-application.c:92
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Vierç il calendari te zornade dade"
-#: ../src/gcal-application.c:112
+#: ../src/gcal-application.c:97
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Vierç il calendari mostrant l'event dât"
-#: ../src/gcal-application.c:315
+#: ../src/gcal-application.c:278
msgid "— Calendar management"
msgstr "— Gjestion calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:462
+#: ../src/gcal-application.c:457
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d i autôrs di Calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:468
+#: ../src/gcal-application.c:463
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di Calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:481
+#: ../src/gcal-application.c:476
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:594
msgid "Save"
msgstr "Salve"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:864
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minût prime"
msgstr[1] "%d minûts prime"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:872
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ore prime"
msgstr[1] "%d oris prime"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:880
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d zornade prime"
msgstr[1] "%d dîs prime"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:888
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d setemane prime"
msgstr[1] "%d setemanis prime"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:499
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1148 ../src/gcal-quick-add-popover.c:501
msgid "Unnamed event"
msgstr "Event cence non"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
+#: ../src/gcal-event-widget.c:360
+#, c-format
+msgid "At %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:119
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (chest calendari al è di nome-leture)"
@@ -582,84 +579,102 @@ msgstr "%s (chest calendari al è di nome-leture)"
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
#. * and a date of month.
#.
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:232 ../src/gcal-quick-add-popover.c:262
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:234 ../src/gcal-quick-add-popover.c:264
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d di %B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:264
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:266
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Gnûf event di %s a %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:281
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:283
#, c-format
msgid "New Event on %s, %s – %s"
msgstr "Gnûf event su %s, %s – %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:291
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:293
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Gnûf event in date %s"
-#: ../src/gcal-search-view.c:356
+#: ../src/gcal-search-view.c:358
msgid "All day"
msgstr "Dut il dì"
-#: ../src/gcal-search-view.c:554
+#: ../src/gcal-search-view.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Dopre la casele di test parsore par cirî i events."
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1142
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1044
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Selezione un file calendari"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1146
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1048
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1055
msgid "Calendar files"
msgstr "File calendari"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1195
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1089
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendari cence non"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1795
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1677
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendari <b>%s</b> gjavât"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1998 ../src/gcal-source-dialog.c:2054
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1880 ../src/gcal-source-dialog.c:1937
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1998 ../src/gcal-source-dialog.c:2054
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1880 ../src/gcal-source-dialog.c:1937
msgid "On"
msgstr "On"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:82
+# o scjadude?
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Expired"
+msgstr "Scjadût"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s AM"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:84
+#: ../src/gcal-time-selector.c:86
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: ../src/gcal-window.c:1151
+#: ../src/gcal-window.c:1105
msgid "Another event deleted"
msgstr "Un altri event eliminât"
-#: ../src/gcal-window.c:1155
+#: ../src/gcal-window.c:1109
msgid "Event deleted"
msgstr "Event eliminât"
+#~ msgid "List of the disabled sources"
+#~ msgstr "Liste di sorzints no abilitadis"
+
+#~ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
+#~ msgstr "Sorzints no abilitadis te ultime esecuzion di Calendari"
+
+#~ msgid "_Search…"
+#~ msgstr "_Cîr..."
+
+#~ msgid "_Calendars…"
+#~ msgstr "_Calendaris..."
+
#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "Miezegnot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]