[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 25 Apr 2017 11:20:07 +0000 (UTC)
commit 3cf8df35d54f59b5fbf1b126aa716658121cf28b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Apr 25 11:19:44 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit 3f6edcdc572081f612d167382e98d668f9745ccc)
po/pt_BR.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ca1e9ff..bdcc3ee 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-09 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 22:59-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 08:16-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "Não foi possível localizar a propriedade %s na classe %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Falha ao localizar a propriedade %s em %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Falha ao localizar a propriedade %s em %s ou pai %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Falha ao recuperar o valor de va_list: %s"
@@ -370,6 +370,18 @@ msgstr ""
"Número de trabalhos a serem usados ao efetuar compilações. -1 para padrão "
"sensível. 0 para números de CPU."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "Permitir rede quando medida"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+"Habilitar transferências automatizadas na compilação, como downloads de SDK "
+"e dependências, quando a conexão é medida."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
msgstr "Sugerir preenchimento de trecho"
@@ -602,7 +614,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Pesquisar por projetos em diretórios."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "Projects directory"
msgstr "Diretório de projetos"
@@ -2472,45 +2484,62 @@ msgstr "Trabalhos de compilação"
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de trabalhos de compilação paralelos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:386
+#| msgid "framework"
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Permitir downloads por conexões medidas"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Permite o uso de conexões de rede medidas ao baixar dependências "
+"automaticamente"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Um lugar para todos os seus projetos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar arquivos abertos anteriormente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abre arquivos abertos anteriormente ao carregar um projeto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Project Discovery"
msgstr "Descoberta de projeto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Descobrir projetos no meu computador"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Varre seu computador por projetos existentes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:521
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de versão"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:533
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
@@ -2555,7 +2584,7 @@ msgstr "Executar"
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Não é possível executar o alvo, pois um outro alvo está em execução"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falha ao localizar o runtime"
@@ -3335,20 +3364,20 @@ msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Mostrar mais %u runtime"
msgstr[1] "Mostrar mais %u runtimes"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:380
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtimes do Flatpak"
@@ -3888,7 +3917,6 @@ msgid "_New Terminal"
msgstr "_Novo terminal"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-#| msgid "_New Terminal"
msgid "_New Runtime Terminal"
msgstr "_Novo terminal de runtime"
@@ -4211,9 +4239,6 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
#~ msgid "Packaging:"
#~ msgstr "Empacotamento:"
-#~ msgid "framework"
-#~ msgstr "framework"
-
#~ msgid "packaging"
#~ msgstr "Empacotamento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]