[gnome-builder] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Spanish translation
- Date: Tue, 25 Apr 2017 14:25:44 +0000 (UTC)
commit 5c6d7db269ceffee821e9bed7b88ecfc17d9c9e4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Apr 25 14:25:35 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 551 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 343 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f936545..9f24c62 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,23 +21,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:705
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "No se puede encontrar la propiedad %s en la clase %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
+#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1057 contrib/pnl/pnl-animation.c:1063
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1071
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s o en el padre %s"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1081
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Falló al obtener el valor de va_list: %s"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5873
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -356,6 +356,16 @@ msgstr ""
"Número de trabajadores que usar al construir. -1 para entrada sensible. 0 "
"para número de CPU."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
msgstr "Sugerir completado de fragmentos"
@@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Mostrar las líneas de la rejilla"
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará líneas de cuadrícula en el documento."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Show overview map"
msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:75
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
@@ -503,11 +513,11 @@ msgstr ""
"Se se activa, Builder mostrará una vista general del mapa del archivo fuente "
"junto al editor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -515,23 +525,61 @@ msgstr ""
"Si se activa, Builder ocultará automáticamente la vista general del mapa "
"cuando el foco del ratón se retire del editor o pase un intervalo de tiempo."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibujar espacios"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Overscroll"
msgstr "Sobredesplazamiento"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "El número de líneas que desplazarse más allá del final del búfer."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#| msgid "Plain Text"
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Ajustar texto"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
+#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr ""
+"Si se activa, Builder ocultará automáticamente la vista general del mapa "
+"cuando el foco del ratón se retire del editor o pase un intervalo de tiempo."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Autosave Enabled"
+msgstr "Guardado automático activado"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+msgid "Enable or disable autosave feature."
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+msgid "Autosave Frequency"
+msgstr "Frecuencia del guardado automático"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr ""
+"El número de segundos que transcurrir antes del guardado automático después "
+"de una modificación."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Enabled"
@@ -582,7 +630,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Buscar carpetas para proyectos."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
@@ -752,12 +800,12 @@ msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -765,7 +813,7 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
@@ -773,16 +821,16 @@ msgstr "Resaltado"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Comprobación de ortografía"
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _None"
msgstr "No seleccionar _nada"
@@ -862,7 +910,7 @@ msgstr "Mover a la izquierda"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: data/gtk/menus.ui:305
+#: data/gtk/menus.ui:305 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:739
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -880,7 +928,7 @@ msgstr "_Cerrar"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:547
+#: libide/application/ide-application.c:549
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
msgid "Builder"
@@ -1060,96 +1108,96 @@ msgstr "COMANDO"
msgid "No commands available"
msgstr "No hay comandos disponibles"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:387
msgid "Please provide a command"
msgstr "Proporcione un comando"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:397
msgid "No such tool"
msgstr "No existe la herramienta"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:411
msgid "Please provide a worker type"
msgstr "Proporcione un tipo de trabajador"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:418
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:427
msgid "No such worker"
msgstr "No existe el trabajador"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:678
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1764
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1793
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1798
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1827
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2248
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpiando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2263
msgid "Downloading…"
msgstr "Descargando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2267
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Construyendo dependencias…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2271
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2275
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2279
msgid "Building…"
msgstr "Construyendo…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2283
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2287
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2291
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2295
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2299
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2303
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2307
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -1162,8 +1210,8 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Eliminar la configuración"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1205,7 +1253,20 @@ msgstr "Tiempo de ejecución"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:732
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:736
+#| msgid "Unsaved Files"
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:388
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:772
msgid "Build Output"
msgstr "Salida de la construcción"
@@ -1218,6 +1279,11 @@ msgstr "Limpiar el registro de construcción"
msgid "Cancel build"
msgstr "Cancelar instalación"
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#| msgid "Clear build log"
+msgid "Save build log"
+msgstr "Guardar el registro de construcción"
+
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
#, c-format
msgid "%d warning"
@@ -1233,8 +1299,8 @@ msgstr[0] "%d error"
msgstr[1] "%d errores"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:414
msgid "Build"
msgstr "Construir"
@@ -1593,17 +1659,17 @@ msgid "Auto indent"
msgstr "Sangrado automático"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Indentation"
msgstr "Sangrado"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
@@ -1635,13 +1701,6 @@ msgstr "Guardar documento como"
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:44
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
@@ -1734,11 +1793,11 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
-#: libide/ide-context.c:2017
+#: libide/ide-context.c:2050
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: libide/ide-context.c:2136
+#: libide/ide-context.c:2169
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -2212,109 +2271,133 @@ msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Restaurar la posición del cursor al reabrir un archivo"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr "Activar ajuste de texto"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr ""
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Permitir al editor desplazarse más allá del final del búfer"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line Information"
msgstr "Información de la línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line numbers"
msgstr "Números de línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line changes"
msgstr "Cambios de líneas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Current line"
msgstr "Línea actual"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Resaltar la línea actual"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Matching brackets"
msgstr "Corchetes coincidente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
"cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Code Overview"
msgstr "Vista general del código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Whitespace Characters"
msgstr "Caracteres de espacios en blanco"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espacios de no ruptura"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Espacios dentro del texto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Trailing Only"
msgstr "Sólo al final"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Leading Only"
msgstr "Sólo al principio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#| msgid "Auto Save"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Guardado automático"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr ""
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#| msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr ""
+"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
+"después de una modificación"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Code Insight"
msgstr "Percepción del código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Resaltado semántico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2322,26 +2405,34 @@ msgstr ""
"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
"descubierta en el archivo fuente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Sugerir palabras encontradas en documentos abiertos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Sugerir completado a medida que escribe basado en palabras encontradas en "
"cualquier documento abierto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+msgid "Minimum word size"
+msgstr "Tamaño mínimo de la palabra"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+msgid "Minimum word size for word completion"
+msgstr ""
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -2349,150 +2440,165 @@ msgstr ""
"Crea y gestiona una base de datos de Ctags para completado de nombres de "
"clases, funciones y más"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Usar Clang para sugerir completado en los lenguajes C y C++"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
msgid "Code snippets"
msgstr "Fragmentos de código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Usar fragmentos de código para aumentar la eficiencia al escribir"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
msgid "Programming Languages"
msgstr "Lenguajes de programación"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:268
msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
"modificadas."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Sobrescribir llaves"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Right margin position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Tab width"
msgstr "Anchura del tabulador"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Automatically indent"
msgstr "Sangrar automáticamente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPU"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
msgid "Build Workers"
msgstr "Construir trabajadores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de constructores en paralelo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#| msgid "framework"
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
msgid "Project Discovery"
msgstr "Descubrimiento de proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Descubrir proyectos en mi equipo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Buscar proyectos existentes en su equipo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:527
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:539
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -2516,7 +2622,7 @@ msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "El archivo debe estar en el árbol del proyecto."
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
+#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
@@ -2529,19 +2635,19 @@ msgstr "Detener ejecución"
msgid "Change run options"
msgstr "Cambiar las opciones de ejecución"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
-msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:386
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falló al buscar la rutina"
-#: libide/runner/ide-runner.c:165
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:1089
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: libide/runner/ide-runner.c:173
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
@@ -2567,24 +2673,35 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5329
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5331
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5445
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5872
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6111
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
+
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6137
+#| msgid "No projects found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "No se han encontrado referencias"
+
#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -2716,27 +2833,31 @@ msgstr "Proyecto"
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
+msgid "Build System"
+msgstr "Sistema de construcción"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
msgid "Build Profile"
msgstr "Construir perfil"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:310
msgid "Last build"
msgstr "Última construcción"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
msgid "View Output"
msgstr "Ver salida"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:424
msgid "Rebuild"
msgstr "Volver a construir"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:434
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
msgid "Build project"
msgstr "Construir proyecto"
@@ -3179,7 +3300,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al inicializar el control de versiones"
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre del proyecto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
msgid ""
"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3188,56 +3309,56 @@ msgstr ""
"Nombre único usado para la carpeta de su proyecto y otros recursos técnicos. "
"Debe estar en minúsculas y sin espacios, y no debe empezar por un número."
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
msgid "Project Location"
msgstr "Ubicación del proyecto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:76
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta de proyectos"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
msgid "GPLv3+"
msgstr "GPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
msgid "LGPLv3+"
msgstr "LGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
msgid "AGPLv3+"
msgstr "AGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
msgid "No license"
msgstr "Sin licencia"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Usa Git como sistema de control de versiones"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
msgid "Select a Template"
msgstr "Seleccionar una plantilla"
@@ -3293,7 +3414,8 @@ msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:119
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
@@ -3307,29 +3429,29 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:291
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:306
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Mostrar %u rutina más"
msgstr[1] "mostrar %u rutinas más"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:386
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Rutinas de flatpak"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:714
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:716
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3429,19 +3551,19 @@ msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr "Usar Git para crear una copia local del proyecto alojado en remoto."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
msgid "user@host:repository.git"
msgstr "usuario@equipo:repositorio.git"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Introduzca el URL del repositorio de código fuente de su proyecto"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:92
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
msgid "Repository URL"
msgstr "URL del repositorio"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:100
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
msgid "Project Destination"
msgstr "Destino del proyecto"
@@ -3497,10 +3619,15 @@ msgstr ""
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Vista previa como HTML"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:115
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:299
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Su equipo no tiene python3-docutils"
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:309
+#| msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr "Su equipo no tiene python3-sphinx"
+
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Sugerir completado en Python"
@@ -3525,6 +3652,24 @@ msgstr "MinGW 64-bit"
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32-bit"
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:76
+msgid "Build successful"
+msgstr "Construcción correcta"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:77
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr ""
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+msgid "Build failed"
+msgstr "Fallo al construir"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr ""
+
#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3637,6 +3782,10 @@ msgstr ""
msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "rápido resaltar palabras coincidentes actual selección"
+#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+msgid "Retab"
+msgstr ""
+
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup no está instalado"
@@ -3853,22 +4002,28 @@ msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal sin título"
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
-msgid "Run Output"
-msgstr "Salida de la ejecución"
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application Output"
+msgstr "Salida de la aplicación"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Nueva terminal"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "_New Runtime Terminal"
+msgstr "_Nueva terminal en tiempo de ejecución"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
msgid "Todo"
msgstr "Por hacer"
@@ -3898,6 +4053,9 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Falló al crear el árbol XML."
+#~ msgid "Run Output"
+#~ msgstr "Salida de la ejecución"
+
#~ msgid "Build: %s"
#~ msgstr "Construir: %s"
@@ -3938,12 +4096,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "Build cancelled"
#~ msgstr "Construcción cancelada"
-#~ msgid "Build failed"
-#~ msgstr "Fallo al construir"
-
-#~ msgid "Build successful"
-#~ msgstr "Construcción correcta"
-
#~ msgid "Install failed"
#~ msgstr "Fallo al instalar"
@@ -4228,9 +4380,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "Packaging:"
#~ msgstr "Empaquetado:"
-#~ msgid "framework"
-#~ msgstr "entorno de trabajo"
-
#~ msgid "packaging"
#~ msgstr "empaquetado"
@@ -4725,9 +4874,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "The IdeBuffer to be monitored."
#~ msgstr "El IdeBuffer que monitorizar."
-#~ msgid "Auto Save"
-#~ msgstr "Guardado automático"
-
#~ msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si los documentos deben guardarse automáticamente después de un "
@@ -4736,11 +4882,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "Auto Save Timeout"
#~ msgstr "Intervalo de guardado automático"
-#~ msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "El número de segundos que transcurrir antes del guardado automático "
-#~ "después de una modificación."
-
#~ msgid "Focused Buffer"
#~ msgstr "Búfer con el foco"
@@ -4762,9 +4903,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "The buffer manager for the context."
#~ msgstr "El gestor de búferes para el contexto."
-#~ msgid "Build System"
-#~ msgstr "Sistema de construcción"
-
#~ msgid "The build system used by the context."
#~ msgstr "El sistema de construcción usado por el contexto."
@@ -4792,9 +4930,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "The snippets manager for the context."
#~ msgstr "El gestor de fragmentos para el contexto."
-#~ msgid "Unsaved Files"
-#~ msgstr "Archivos sin guardar"
-
#~ msgid "The unsaved files in the context."
#~ msgstr "Los archivos no guardados en el contexto."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]