[eog-plugins] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog-plugins] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 30 Apr 2017 18:41:30 +0000 (UTC)
commit f18d03bf2f4d8b121be7874492781a1f903e3004
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sun Apr 30 18:41:21 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee1349a..ebf7fb7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Brazilian Portuguese translation of eog-plugins.
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the eog-plugins package.
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008-2009.
# Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
-# Florêncio Neves <florencioneves gmail com>, 2012"
+# Florêncio Neves <florencioneves gmail com>, 2012.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins 2.28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
-"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 04:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 12:12-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-10 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 15:38-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Exportar para pasta"
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "Exportar a imagem atual para um diretório diferente"
-#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
@@ -138,10 +139,10 @@ msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "Ampliar para adequar a largura da imagem"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
+msgid "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window"
msgstr "Ajusta a ampliação para que a largura da imagem se adeque à janela"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar ao tamanho"
@@ -208,12 +209,11 @@ msgid "Disables dark theme"
msgstr "Desabilita tema escuro"
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
+msgid "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants"
msgstr "Desabilita a preferência do Eye of GNOME pela variante escura de temas"
#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
-#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:467 ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "Mapa"
msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr "Exibe em um mapa no painel lateral onde a imagem foi tirada"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
-msgid "Jump to current image's location"
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:430
+msgid "Jump to current image’s location"
msgstr "Ir para a localização da imagem atual"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:443
msgid "Zoom in"
msgstr "Mais zoom"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:452
msgid "Zoom out"
msgstr "Menos zoom"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Possui suporte ao envio de fotos para o Google Picasa Web"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
-msgid "Uploading..."
-msgstr "Enviando..."
+msgid "Uploading…"
+msgstr "Enviando…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
msgid "Uploaded"
@@ -293,14 +293,14 @@ msgstr "Cancelar"
#. TODO: want to handle passwords more securely
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Conectando-se em..."
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Conectando-se em…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Por favor, conecte-se para continuar o envio."
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Enviar ao PicasaWeb"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Postr"
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "Possui suporte ao envio de fotos para o Flickr"
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:123
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Enviar ao Flickr"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Se a fonte do sistema deve ser utilizada"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o terminal usará a fonte padrão global do ambiente de "
@@ -432,16 +432,15 @@ msgid "Font used by Python Console"
msgstr "Fonte usada pelo console Python"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"Um nome de fonte Pango. Exemplos são \"Sans 12\" ou \"Monospace Bold 14\"."
+msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12†or “Monospace Bold 14â€."
+msgstr "Um nome de fonte Pango. Exemplos são “Sans 12†ou “Monospace Bold 14â€."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Console Python para o Visualisador de imagens GNOME"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:84
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118
msgid "Send by Mail"
msgstr "Enviar por e-mail"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]