[gnome-usage] Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Czech translation
- Date: Tue, 1 Aug 2017 12:21:58 +0000 (UTC)
commit cc471f60562b8a6299633109f5cd87df0f4f0443
Author: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>
Date: Tue Aug 1 14:21:44 2017 +0200
Czech translation
po/LINGUAS | 1 +
po/cs.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 281 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 522321a..794c69a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# Please keep this list sorted alphabetically
ca
+cs
de
es
fi
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..97350ba
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# Czech translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
+# Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-01 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
+#: ../src/window.vala:35
+msgid "Usage"
+msgstr "Využití"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"Elegantní způsob, jak zobrazit informace o využití systémových prostředků, "
+"jako jsou operační paměť a místo na disku."
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
+msgid "org.gnome.Usage"
+msgstr "org.gnome.Usage"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"monitor;monitorovat;sledování;sledovat;systém;proces;CPU;procesor;paměť;"
+"operační paměť;síť;historie;využití;vytížení;výkon;úloha;správce;správa;"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "Seznam všech procesů, které nechceme ukončit"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr ""
+"Tento seznam je používám pro filtrování procesů, které uživatele nesmí "
+"ukončit."
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
+#: ../src/storage-row.vala:393
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: ../src/application.vala:69
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../src/application.vala:72
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../src/application.vala:105
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"Elegantní způsob, jak zobrazit informace o využití systémových prostředků, "
+"jako jsou operační paměť a místo na disku."
+
+#: ../src/application.vala:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>"
+
+#: ../src/application.vala:110
+msgid "Websites"
+msgstr "Webové stránky"
+
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
+#: ../src/process-dialog.vala:50
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
+msgid "No applications using processor."
+msgstr "Žádná aplikace nevyužívá procesor."
+
+#: ../src/data-view.vala:28
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/graph-block.vala:65
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: ../src/graph-block.vala:67 ../src/storage-item.vala:140
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
+#: ../src/process-dialog.vala:51
+msgid "Memory"
+msgstr "Paměť"
+
+#: ../src/header-bar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u vybraný"
+msgstr[1] "%u vybrané"
+msgstr[2] "%u vybraných"
+
+#: ../src/header-bar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Položky vyberete kliknutím"
+
+#: ../src/header-bar.vala:223
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/header-bar.vala:227
+msgid "Select None"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
+#: ../src/memory-sub-view.vala:57
+msgid "No applications using memory."
+msgstr "Žádná aplikace nevyužívá paměť."
+
+#: ../src/performance-view.vala:45
+msgid "Performance"
+msgstr "Výkon"
+
+#: ../src/power-view.vala:28
+msgid "Power"
+msgstr "Napájení"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:56
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:143
+msgid "Running"
+msgstr "Běžící"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:146
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Spící"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:149
+msgid "Dead"
+msgstr "Mrtvé"
+
+#. common
+#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Přesunout do"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:40
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Přesunout do koše"
+
+#. root
+#: ../src/storage-actionbar.vala:47
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Vysypat koš"
+
+#. trash
+#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Smazat z koše"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Vybrat cílovou složku"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+msgstr "Opravdu chcete trvale smazat tuto položky %s?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Pokdu tyto položky smažete, budou nenávratně ztraceny."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Vyprázdnit z koše všechny položky?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Všechny položky v koši budou trvale smazány."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr "Smazat všechny položky ze složky %s"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr "Všechny položky ze složky %s bodou přesunuty do koše."
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:85
+msgid "Storage 1"
+msgstr "Úložiště 1"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:89
+msgid "Storage 2"
+msgstr "Úložiště 2"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacita"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-item.vala:104
+msgid "Trash"
+msgstr "Koš"
+
+#: ../src/storage-item.vala:128
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operační sysstém"
+
+#: ../src/storage-row.vala:248
+msgid "Empty"
+msgstr "Vyprázdnit"
+
+#: ../src/storage-row.vala:253
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Vysypat koš"
+
+#: ../src/storage-row.vala:273 ../src/storage-row.vala:367
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: ../src/storage-row.vala:277
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Přesunout do koše"
+
+#: ../src/storage-row.vala:439
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Opravdu chcete trvale smazat %s?"
+
+#: ../src/storage-row.vala:440
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Pokud položku smažete, bude trvale ztracena."
+
+#: ../src/storage-view.vala:32
+msgid "Storage"
+msgstr "Úložiště"
+
+#: ../src/storage-view.vala:53
+msgid "No content here"
+msgstr "Není zde žádný obsah"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]