[pan2] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Update German translation
- Date: Tue, 1 Aug 2017 21:56:10 +0000 (UTC)
commit 3dff8b8f344b32136acd8e48394836ac7b85d80a
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Aug 1 21:56:02 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fdde46f..1706e35 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-18 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
# D'accord, und so bleibt's jetzt, das Hinundhergehüpfe im Menü macht wahnsinnig. -bg
#: pan.appdata.xml.in:5
@@ -99,7 +99,6 @@ msgstr "usenet;news;newsreader;newsgruppe;artikel;yenc;nzb;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: pan.desktop.in:10
-#| msgid "Pan"
msgid "pan"
msgstr "pan"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s« %s"
#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: pan/data-impl/server.cc:500 pan/general/file-util.cc:311
+#: pan/data-impl/server.cc:527 pan/general/file-util.cc:311
#: pan/gui/post-ui.cc:644 pan/gui/task-pane.cc:737
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
@@ -154,12 +153,12 @@ msgid "Could not export certificate for server: %s"
msgstr "Zertifikat für Server konnte nicht exportiert werden: %s"
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:113
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:120
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Daten-Backend wurde in %.1f Sekunden geladen"
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:143
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:151 pan/data-impl/data-impl.cc:198
msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Server-Passwörter für Pan Newsreader"
@@ -201,12 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "%lu Artikel zu »%s« hinzugefügt."
-#: pan/data-impl/server.cc:261
+#: pan/data-impl/server.cc:262
+#, c-format
+msgid "Received no password from libsecret for server %s."
+msgstr "Für Server %s wurde kein Passwort von libsecret empfangen."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:287
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Für den Server %s scheint kein Passwort festgelegt worden zu sein."
-#: pan/data-impl/server.cc:265
+#: pan/data-impl/server.cc:291
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "Der GNOME-Schlüsselbund hat den Zugriff auf die Passwörter verweigert."
@@ -1393,19 +1397,19 @@ msgstr "Pan: Aufgaben"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: pan/gui/pan.cc:359
+#: pan/gui/pan.cc:368
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: pan/gui/pan.cc:412
+#: pan/gui/pan.cc:421
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!"
-#: pan/gui/pan.cc:426
+#: pan/gui/pan.cc:435
msgid "New Articles!"
msgstr "Neue Artikel!"
-#: pan/gui/pan.cc:427
+#: pan/gui/pan.cc:436
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1413,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Es sind neue\n"
"Artikel verfügbar."
-#: pan/gui/pan.cc:494
+#: pan/gui/pan.cc:503
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Anwesend/Abwesend umschalten"
-#: pan/gui/pan.cc:542
+#: pan/gui/pan.cc:551
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Um mit dem Lesen von Diskussionsgruppen zu beginnen, fügen Sie zunächst "
"einen Server hinzu."
-#: pan/gui/pan.cc:624
+#: pan/gui/pan.cc:633
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1462,22 +1466,22 @@ msgstr ""
" --no-gui Nur Konsolenausgabe anzeigen, nicht die Download-"
"Warteschlange.\n"
-#: pan/gui/pan.cc:963
+#: pan/gui/pan.cc:972
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Fehler: --no-gui wird ohne nzb-Dateien oder news:message-id benutzt."
-#: pan/gui/pan.cc:967
+#: pan/gui/pan.cc:976
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s gestartet"
-#: pan/gui/pan.cc:987
+#: pan/gui/pan.cc:996
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie die News-Server für Pan, bevor Sie es als NZB-Client "
"verwenden."
-#: pan/gui/pan.cc:1105
+#: pan/gui/pan.cc:1114
msgid "Pan notification"
msgstr "Pan-Benachrichtigungsdienst"
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr "Größe des Artikel-Zwischenspeichers (in MiB):"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:991
msgid "File extension for cached articles: "
-msgstr "Dateierweiterung für zwischengespeicherte Artikel:"
+msgstr "Dateierweiterung für zwischengespeicherte Artikel: "
#: pan/gui/prefs-ui.cc:996
msgid "Tabs"
@@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr "Artikelentwurf automatisch speichern"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1050
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
-msgstr "Minuten zum automatischen Speichern des aktuellen Artikelentwurfs:"
+msgstr "Minuten zum automatischen Speichern des aktuellen Artikelentwurfs: "
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
msgid "Autosave Articles"
@@ -2183,15 +2187,15 @@ msgstr "Artikel automatisch speichern"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1057
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
-msgstr "Minuten zum automatischen Speichern von newsrc-Dateien:"
+msgstr "Minuten zum automatischen Speichern von newsrc-Dateien: "
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1064
-msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME Schlüsselbund"
+msgid "Password Storage"
+msgstr "Passwortspeicher"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1065
-msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
-msgstr "Passwörter im GNOME Schlüsselbund speichern"
+msgid "Save passwords in password storage"
+msgstr "Passwörter im Passwortspeicher ablegen"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
msgid "_Miscellaneous"
@@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Gruppenliste"
#.
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1272
msgid "Group Color:"
-msgstr "gruppenfarbe:"
+msgstr "Gruppenfarbe:"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
msgid "Other Text"
@@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "Zeichenkodierung"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1312
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
-msgstr "Vorgegebene Bytes pro Datei (für den Enkoder):"
+msgstr "Vorgegebene Bytes pro Datei (für den Enkoder): "
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1317
msgid "_Upload"
@@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr "PGP-Signatur"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:196
msgid "Signature Type: "
-msgstr "Signaturtyp:"
+msgstr "Signaturtyp: "
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:226
msgid "X-Face (Avatar)"
@@ -2874,36 +2878,36 @@ msgstr "Eine neue Wertung hinzufügen"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Die ausgewählte Wertung entfernen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:259
+#: pan/gui/server-ui.cc:272
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Bitte geben Sie die Serveradresse an."
-#: pan/gui/server-ui.cc:305
+#: pan/gui/server-ui.cc:318
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "SSL-Zertifikat aus Datei importieren (PEM-Format)"
#. create the dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:342 pan/gui/server-ui.cc:948
+#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:961
msgid "Add a Server"
msgstr "Einen Server hinzufügen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:342 pan/gui/server-ui.cc:954
+#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:967
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Servereinstellungen bearbeiten"
-#: pan/gui/server-ui.cc:362
+#: pan/gui/server-ui.cc:375
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: pan/gui/server-ui.cc:366
+#: pan/gui/server-ui.cc:379
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
msgstr "Die Adresse des Servers, z.B. »news.meinserver.de«"
-#: pan/gui/server-ui.cc:367
+#: pan/gui/server-ui.cc:380
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:372
+#: pan/gui/server-ui.cc:385
msgid ""
"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
@@ -2911,19 +2915,19 @@ msgstr ""
"Der Port (Anschlussnummer) des neuen Servers. Typischerweise 119 für "
"unverschlüsselte und 563 für verschlüsselte Verbindungen (SSL/TLS)."
-#: pan/gui/server-ui.cc:373
+#: pan/gui/server-ui.cc:386
msgid "Por_t:"
msgstr "Por_t:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:376
+#: pan/gui/server-ui.cc:389
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Anmelden (falls erforderlich)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:380
+#: pan/gui/server-ui.cc:393
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:381
+#: pan/gui/server-ui.cc:394
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2931,11 +2935,11 @@ msgstr ""
"Der beim Server angegebene Benutzername, falls erforderlich. Sie können dies "
"leer lassen, falls keine Legitimierung erforderlich ist."
-#: pan/gui/server-ui.cc:385
+#: pan/gui/server-ui.cc:398
msgid "_Password:"
-msgstr "_Paßwort:"
+msgstr "_Passwort:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:386
+#: pan/gui/server-ui.cc:399
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2943,55 +2947,55 @@ msgstr ""
"Das beim Server angegebene Passwort, falls erforderlich. Sie können dies "
"leer lassen, falls keine Legitimierung erforderlich ist."
-#: pan/gui/server-ui.cc:389
+#: pan/gui/server-ui.cc:402
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:396
+#: pan/gui/server-ui.cc:409
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "Verbindungs_limit:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:400
+#: pan/gui/server-ui.cc:413
msgid "After Two Weeks"
msgstr "nach zwei Wochen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:401
+#: pan/gui/server-ui.cc:414
msgid "After One Month"
msgstr "nach einem Monat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:402
+#: pan/gui/server-ui.cc:415
msgid "After Two Months"
msgstr "nach zwei Monaten"
-#: pan/gui/server-ui.cc:403
+#: pan/gui/server-ui.cc:416
msgid "After Three Months"
msgstr "nach drei Monaten"
-#: pan/gui/server-ui.cc:404
+#: pan/gui/server-ui.cc:417
msgid "After Six Months"
msgstr "nach sechs Monaten"
-#: pan/gui/server-ui.cc:405
+#: pan/gui/server-ui.cc:418
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Immer gültig"
-#: pan/gui/server-ui.cc:419
+#: pan/gui/server-ui.cc:432
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "Alte Artikel _ablaufen lassen:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:423
+#: pan/gui/server-ui.cc:436
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: pan/gui/server-ui.cc:424
+#: pan/gui/server-ui.cc:437
msgid "Fallback"
msgstr "Ausweichserver"
-#: pan/gui/server-ui.cc:438
+#: pan/gui/server-ui.cc:451
msgid "Server Rank:"
msgstr "Server-Wertung:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:442
+#: pan/gui/server-ui.cc:455
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -3001,39 +3005,39 @@ msgstr ""
"gefunden werden. Häufig werden freie Server als Primärserver und "
"Anmeldeserver als Ausweichserver eingesetzt."
-#: pan/gui/server-ui.cc:447
+#: pan/gui/server-ui.cc:460
msgid "Disable Compression (N/A)"
msgstr "Kompression abschalten (N/V)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:448
+#: pan/gui/server-ui.cc:461
msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
msgstr "XZVER-Kompression (Astraweb)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:449
+#: pan/gui/server-ui.cc:462
msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
msgstr "GZIP-Kompression (Giganews etc.)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:463
+#: pan/gui/server-ui.cc:476
msgid "Header Compression:"
msgstr "Kopfzeilen-Kompression:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:469
+#: pan/gui/server-ui.cc:482
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: pan/gui/server-ui.cc:474
+#: pan/gui/server-ui.cc:487
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "(Unsichere) Klartextverbindungen verwenden"
-#: pan/gui/server-ui.cc:475
+#: pan/gui/server-ui.cc:488
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Sichere Verbindung (SSL) benutzen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:490
+#: pan/gui/server-ui.cc:503
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "TLS-(SSL-) Einstellungen:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:495
+#: pan/gui/server-ui.cc:508
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -3044,56 +3048,56 @@ msgstr ""
"und sicher. Es ist empfehlenswert, SSL/TLS aus Datenschutzgründen zu "
"aktivieren."
-#: pan/gui/server-ui.cc:500
+#: pan/gui/server-ui.cc:513
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Diesem Serverzertifikat immer vertrauen"
-#: pan/gui/server-ui.cc:676
+#: pan/gui/server-ui.cc:689
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Wollen Sie »%s« wirklich löschen?"
-#: pan/gui/server-ui.cc:765
+#: pan/gui/server-ui.cc:778
msgid "No information available."
msgstr "Keine Informationen verfügbar."
-#: pan/gui/server-ui.cc:775
+#: pan/gui/server-ui.cc:788
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Serverzertifikat für »%s«"
-#: pan/gui/server-ui.cc:874
+#: pan/gui/server-ui.cc:887
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Zertifikat für %s löschen?"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:901 pan/gui/server-ui.cc:922 pan/gui/server-ui.cc:1020
+#: pan/gui/server-ui.cc:914 pan/gui/server-ui.cc:935 pan/gui/server-ui.cc:1033
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: pan/gui/server-ui.cc:961
+#: pan/gui/server-ui.cc:974
msgid "Remove a Server"
msgstr "Einen Server entfernen"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:994
+#: pan/gui/server-ui.cc:1007
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL-Zertifikate"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1015
+#: pan/gui/server-ui.cc:1028
msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1046
+#: pan/gui/server-ui.cc:1059
msgid "Import Certificate"
msgstr "Zertifikat importieren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1052
+#: pan/gui/server-ui.cc:1065
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Zertifikat inspizieren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1059
+#: pan/gui/server-ui.cc:1072
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Zertifikat entfernen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]