[gnome-software] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Croatian translation
- Date: Thu, 3 Aug 2017 17:26:08 +0000 (UTC)
commit aabef19b14f0258f5db26ac93fff8114e099a39f
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Thu Aug 3 17:25:59 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2a492f4..ce4cd74 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 19:25+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Posjeti web stranicu"
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
#: src/gs-app-row.c:176
msgid "Install…"
-msgstr "Instaliraj..."
+msgstr "Instaliraj…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nadopune operativnog sustava su sada instalirane"
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:138
msgid "Recently installed updates are available to review"
-msgstr "Nedavno instalirane nadopune su sada dostupne za prikaz."
+msgstr "Nedavno instalirane nadopune su sada dostupne za prikaz"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Nepoznata"
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
#: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:487
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:330
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodaci"
@@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "Instalirana strana"
#: src/gs-installed-page.ui:65
msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Dodaj u mapu..."
+msgstr "_Dodaj u mapu…"
#: src/gs-installed-page.ui:73
msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Premjesti u mapu..."
+msgstr "_Premjesti u mapu…"
#: src/gs-installed-page.ui:81
msgid "_Remove from Folder"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "UÄitavanje stranice"
#: src/gs-loading-page.ui:53
msgid "Starting up…"
-msgstr "Pokretanje..."
+msgstr "Pokretanje…"
#: src/gs-menus.ui:7
msgid "_Software Sources"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Nema recenzija za moderiranje"
#. add button
#: src/gs-overview-page.c:317
msgid "More…"
-msgstr "Više..."
+msgstr "Više…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "VlasniÄki softver ima ograniÄenje koriÅ¡tenja i pristup izvornom kôdu
#. * link on the proprietary info bar
#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
msgid "Find out more…"
-msgstr "Potražite više..."
+msgstr "Potražite više…"
#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
#: src/gs-overview-page.c:887
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid ""
"recommendâ€."
msgstr ""
"Dajte nam kratak opis vaše recenzije, na primjer \"Izvrsna aplikacija, "
-"preporuÄujem je svakome\""
+"preporuÄujem je svakome\"."
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
#: src/gs-review-dialog.ui:199
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
#: src/gs-review-row.ui:196
msgid "Report…"
-msgstr "Prijavi..."
+msgstr "Prijavi…"
#: src/gs-review-row.ui:211
msgid "Remove…"
-msgstr "Ukloni..."
+msgstr "Ukloni…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Slika zaslona"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:164
+#: src/gs-search-page.c:155
#, c-format
msgid "%u more matches"
msgstr "%u više podudaranja"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Nemoguća instalacija: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:991
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
-msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format."
+msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Nadopune softvera su dostupne"
#: src/gs-update-monitor.c:97
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
-"Bitne nadopune operativnog sustava i aplikacija su spremne za instalaciju."
+"Bitne nadopune operativnog sustava i aplikacija su spremne za instalaciju"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
@@ -3116,17 +3116,17 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
#: src/gs-updates-page.c:318
msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "Preuzimanje novih nadopuna..."
+msgstr "Preuzimanje novih nadopuna…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
#: src/gs-updates-page.c:322
msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Pretraživanje novih nadopuna..."
+msgstr "Pretraživanje novih nadopuna…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: src/gs-updates-page.c:361
msgid "Setting up updates…"
-msgstr "Postavljanje nadopuna..."
+msgstr "Postavljanje nadopuna…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
#: src/gs-updates-page.c:1360
msgid "Charges may apply"
-msgstr "Mogu nastati dodatni novÄani troÅ¡kovi."
+msgstr "Mogu nastati dodatni novÄani troÅ¡kovi"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid ""
"charges"
msgstr ""
"Provjeravanje nadopuna korištenjem mobilnog širokopojasnog interneta može "
-"prouzroÄiti dodatne novÄane troÅ¡kove."
+"prouzroÄiti dodatne novÄane troÅ¡kove"
#: src/gs-updates-page.ui:257
msgid "_Check Anyway"
@@ -3374,82 +3374,82 @@ msgid "AppStream;Software;App;"
msgstr "AppStream;Softver;Aplikacija;"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Audio Creation & Editing"
msgstr "ZvuÄno stvaralaÅ¡tvo i ureÄ‘ivanje"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Music Players"
msgstr "Glazbeni reporoduktori"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "IDEs"
msgstr "Integrirana razvojna okruženja"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Umjetna inteligencija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Robotics"
msgstr "Robotika"
@@ -3524,142 +3524,142 @@ msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D grafika"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Photography"
msgstr "Fotografija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniranje"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Vektorska grafika"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Viewers"
msgstr "Preglednici"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Finance"
msgstr "Financije"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Word Processor"
msgstr "Obrada teksta"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Slova"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kôdeki"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Ulazni izvori"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "JeziÄni paketi"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Proširenja ljuske"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "UpravljaÄki programi"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
msgstr "Razgovor"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
msgstr "Vijesti"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Web preglednici"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Featured"
msgstr "Popularno"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
msgstr "UreÄ‘ivaÄi teksta"
@@ -3719,54 +3719,54 @@ msgid "Sports"
msgstr "Sport"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
msgid "Audio & Video"
msgstr "Glazba i video"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:315
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alati za razvijatelje"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
msgid "Education & Science"
msgstr "Edukacija i znanost"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
msgid "Graphics & Photography"
msgstr "Grafika i fotografija"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
msgid "Productivity"
msgstr "Produktivnost"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
msgid "Communication & News"
msgstr "Komuniciranje i vijesti"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
msgid "Reference"
msgstr "Preporuke"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
msgid "Utilities"
msgstr "Pomagala"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "Preuzimanje dodatnih datoteke metapodataka..."
+msgstr "Preuzimanje dodatnih datoteke metapodataka…"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
msgid "Downloading featured images…"
-msgstr "Preuzimanje potrebnih slika..."
+msgstr "Preuzimanje potrebnih slika…"
#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
msgid "Web Apps Support"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Neuspjelo kopiranje"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
msgid "Downloading upgrade information…"
-msgstr "Preuzimanje informacija nadogradnje..."
+msgstr "Preuzimanje informacija nadogradnje…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
@@ -3850,22 +3850,22 @@ msgstr "Dobivanje flatpak metapodataka za %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "Dobivanje izvora komponente izvršavanja..."
+msgstr "Dobivanje izvora komponente izvršavanja…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:770
msgid "Downloading firmware update signature…"
-msgstr "Preuzimanje potpisa nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje potpisa nadopune frimvera…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:816
msgid "Downloading firmware update metadata…"
-msgstr "Preuzimanje metapodataka nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje metapodataka nadopune frimvera…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:904
msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "Preuzimanje nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje nadopune frimvera…"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija..."
+msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija…"
#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
msgid "Open Desktop Ratings Support"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "ODRS je usluga koja omogućuje korisniÄke recenzije aplikacija"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr "Preuzimanje metapodataka proširenja ljuske..."
+msgstr "Preuzimanje metapodataka proširenja ljuske…"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
msgid "Snappy Support"
@@ -3911,9 +3911,9 @@ msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap je univerzalan Linux paket"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:602
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
msgid "Downloading application page…"
-msgstr "Preuzimanje stranice aplikacije..."
+msgstr "Preuzimanje stranice aplikacije…"
#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
msgid "Steam Support"
@@ -3923,6 +3923,62 @@ msgstr "Steam podrška"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "Ultimativna platforma za zabavu od Valvea"
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
#~ msgid "“%s†[%s]"
#~ msgstr "“%s†[%s]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]