[office-runner] Updated Serbian translation
- From: МироÑлав Ðиколић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 12 Aug 2017 19:41:58 +0000 (UTC)
commit 1aece47752550c8f04e9ea934f84028e061a0459
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Aug 12 21:41:46 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 74 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 992dfc3..e81da9c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Serbian translation for office-runner.
-# Copyright (C) 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-";
-"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-17 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 21:40+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +18,37 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: src/office-runner.c:65
msgid "Gold Trophy!"
msgstr "Златна медаља!"
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: src/office-runner.c:66
msgid "Silver Trophy!"
msgstr "Сребрна медаља!"
-#: ../src/office-runner.c:67
+#: src/office-runner.c:67
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Бронзана медаља!"
-#: ../src/office-runner.c:228
-#| msgid "Office Runner"
+#: src/office-runner.c:228
msgid "Office Runner is running"
msgstr "КанцеларијÑки тркач је покренут"
-#: ../src/office-runner.c:332
+#: src/office-runner.c:332
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
msgstr "%d.%02d Ñекунде"
-#: ../src/office-runner.c:470
+#: src/office-runner.c:470
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Предуго је то трајало, извините!"
-#: ../src/office-runner.c:491
+#: src/office-runner.c:491
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Завршили Ñте Ñа најбољим временом до Ñада, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:494
+#: src/office-runner.c:494
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
@@ -59,12 +57,12 @@ msgstr ""
"Завршили Ñте Ñа 2<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до Ñада, "
"<b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:496
+#: src/office-runner.c:496
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Само <b>%s</b> Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ од златне медаље!"
-#: ../src/office-runner.c:500
+#: src/office-runner.c:500
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
@@ -73,42 +71,43 @@ msgstr ""
"Завршили Ñте Ñа 3<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до Ñада, "
"<b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:502
+#: src/office-runner.c:502
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Само <b>%s</b> Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ од Ñребрне медаље!"
-#: ../src/office-runner.c:511
+#: src/office-runner.c:511
msgid "Too slow for the podium"
msgstr "Превише Ñпоро за поÑтоље"
-#: ../src/office-runner.c:512
+#: src/office-runner.c:512
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Завршили Ñте за <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: src/office-runner.c:515
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Само <b>%s</b> Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ од бронзане медаље!"
-#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: src/office-runner.c:544 src/office-runner.ui:269
msgid "Run!"
msgstr "Трчи!"
-#: ../src/office-runner.c:551
+#: src/office-runner.c:551
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: ../src/office-runner.c:562
+#: src/office-runner.c:562
msgid "Try Again"
msgstr "Покушај поново"
-#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+#: src/office-runner.ui:7 src/office-runner.desktop.in:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:7
msgid "Office Runner"
msgstr "КанцеларијÑки тркач"
-#: ../src/office-runner.ui.h:2
+#: src/office-runner.ui:51
msgid ""
" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
@@ -118,19 +117,25 @@ msgstr ""
" • Дозвољено вам је да затворите поклопац вашег преноÑног рачунара да биÑте "
"трчали брже\n"
-#: ../src/office-runner.ui.h:5
+#: src/office-runner.ui:67
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+#: src/office-runner.desktop.in:4
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "КанцеларијÑка игра за влаÑнике преноÑних рачунара"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/office-runner.desktop.in:7
+#| msgid "Office Runner"
+msgid "office-runner"
+msgstr "office-runner"
+
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:9
msgid "Close your laptop lid and start running"
msgstr "СпуÑтите поклопац преноÑног рачунара и почните да трчите"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
"place in your office to the other."
@@ -138,7 +143,7 @@ msgstr ""
"КанцеларијÑки тркач је игра за одбројавање времена које вам је потребно да "
"Ñтигнете од једног меÑта у вашој канцеларији до другог."
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0e11c45..af881c8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Serbian translation for office-runner.
-# Copyright (C) 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-";
-"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-17 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +18,37 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: src/office-runner.c:65
msgid "Gold Trophy!"
msgstr "Zlatna medalja!"
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: src/office-runner.c:66
msgid "Silver Trophy!"
msgstr "Srebrna medalja!"
-#: ../src/office-runner.c:67
+#: src/office-runner.c:67
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Bronzana medalja!"
-#: ../src/office-runner.c:228
-#| msgid "Office Runner"
+#: src/office-runner.c:228
msgid "Office Runner is running"
msgstr "Kancelarijski trkaÄ je pokrenut"
-#: ../src/office-runner.c:332
+#: src/office-runner.c:332
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
msgstr "%d.%02d sekunde"
-#: ../src/office-runner.c:470
+#: src/office-runner.c:470
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Predugo je to trajalo, izvinite!"
-#: ../src/office-runner.c:491
+#: src/office-runner.c:491
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Završili ste sa najboljim vremenom do sada, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:494
+#: src/office-runner.c:494
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
@@ -59,12 +57,12 @@ msgstr ""
"Završili ste sa 2<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, "
"<b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:496
+#: src/office-runner.c:496
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od zlatne medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:500
+#: src/office-runner.c:500
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
@@ -73,42 +71,43 @@ msgstr ""
"Završili ste sa 3<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, "
"<b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:502
+#: src/office-runner.c:502
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od srebrne medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:511
+#: src/office-runner.c:511
msgid "Too slow for the podium"
msgstr "Previše sporo za postolje"
-#: ../src/office-runner.c:512
+#: src/office-runner.c:512
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Završili ste za <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: src/office-runner.c:515
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od bronzane medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: src/office-runner.c:544 src/office-runner.ui:269
msgid "Run!"
msgstr "TrÄi!"
-#: ../src/office-runner.c:551
+#: src/office-runner.c:551
msgid "Done!"
msgstr "Gotovo!"
-#: ../src/office-runner.c:562
+#: src/office-runner.c:562
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+#: src/office-runner.ui:7 src/office-runner.desktop.in:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:7
msgid "Office Runner"
msgstr "Kancelarijski trkaÄ"
-#: ../src/office-runner.ui.h:2
+#: src/office-runner.ui:51
msgid ""
" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
@@ -118,19 +117,25 @@ msgstr ""
" • Dozvoljeno vam je da zatvorite poklopac vaÅ¡eg prenosnog raÄunara da biste "
"trÄali brže\n"
-#: ../src/office-runner.ui.h:5
+#: src/office-runner.ui:67
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
-#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+#: src/office-runner.desktop.in:4
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Kancelarijska igra za vlasnike prenosnih raÄunara"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/office-runner.desktop.in:7
+#| msgid "Office Runner"
+msgid "office-runner"
+msgstr "office-runner"
+
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:9
msgid "Close your laptop lid and start running"
msgstr "Spustite poklopac prenosnog raÄunara i poÄnite da trÄite"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
"place in your office to the other."
@@ -138,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Kancelarijski trkaÄ je igra za odbrojavanje vremena koje vam je potrebno da "
"stignete od jednog mesta u vašoj kancelariji do drugog."
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]