[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 12 Aug 2017 22:33:33 +0000 (UTC)
commit 42e8bc04f8da1acb507076473688d1766c48791e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Aug 12 22:33:24 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
doc/pt_BR/pt_BR.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
index 7c1a488..411c9be 100644
--- a/doc/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:57-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 19:32-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgid ""
"Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
msgstr ""
-"Subversion: URI do ramo do módulo. Ex.: "
-"<literal>'svn://svn.exemplo.net/projeto/gnome-2-28'</literal>"
+"Subversion: URI do ramo do módulo. Ex.: <literal>'svn://svn.exemplo.net/"
+"projeto/gnome-2-28'</literal>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1688
@@ -3193,10 +3193,10 @@ msgid ""
"modules. Setting this value to <literal>False</literal> may make sense for "
"those using jhbuild as part of a continuous integration or testing system."
msgstr ""
-"Um valor booleano (padrão <literal>True</literal>) que controla se <literal"
-">--disable-Werror</literal> vai ser passado para as compilações de automake. "
-"Muitos pacotes usam esta sinalização como uma forma de desabilitar aviso do "
-"compilador sejam fatais (encerra compilação). O valor de "
+"Um valor booleano (padrão <literal>True</literal>) que controla se "
+"<literal>--disable-Werror</literal> vai ser passado para as compilações de "
+"automake. Muitos pacotes usam esta sinalização como uma forma de desabilitar "
+"aviso do compilador sejam fatais (encerra compilação). O valor de "
"<literal>True</literal> está selecionado como um padrão razoável para "
"aqueles usando jhbuild com a finalidade de obter uma versão atualizada de "
"pacotes de software sem ser atrasados por falhas na compilação de módulos de "
@@ -4063,12 +4063,12 @@ msgid ""
"after any changes made by jhbuildrc."
msgstr ""
"A coleção original de condições é determinado de acordo com o SO e pode ser "
-"modificado usando o argumento de linha de comando "
-"<option>--conditions=</option>. As alterações feitas por "
-"<option>--conditions</option> são visíveis no momento em que jhbuildrc é "
-"carregado, de forma que você possa definir outras variáveis com base no "
-"valor atual do conjunto, mas <option>--conditions</option> serão aplicadas "
-"novamente após qualquer alterações feita por jhbuildrc."
+"modificado usando o argumento de linha de comando <option>--conditions=</"
+"option>. As alterações feitas por <option>--conditions</option> são visíveis "
+"no momento em que jhbuildrc é carregado, de forma que você possa definir "
+"outras variáveis com base no valor atual do conjunto, mas <option>--"
+"conditions</option> serão aplicadas novamente após qualquer alterações feita "
+"por jhbuildrc."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.docbook:2404
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"comando <command>--conditions=</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3374
+#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3379
msgid "Module Sources"
msgstr "Fontes de módulo"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2829 C/index.docbook:3506
+#: C/index.docbook:2829 C/index.docbook:3511
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"diretório de fontes separados."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2975
+#: C/index.docbook:2975 C/index.docbook:3036
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
"is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5384,11 +5384,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/programlisting
#: C/index.docbook:3012
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " <cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+#| " [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
+#| " [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]>\n"
+#| " <branch [ ... ] >\n"
+#| " [...]\n"
+#| " </branch>\n"
+#| "\n"
+#| " <dependencies>\n"
+#| " <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </dependencies>\n"
+#| " <after>\n"
+#| " <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </after>\n"
+#| "</cmake>\n"
msgid ""
"\n"
" <cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
" [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
-" [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]>\n"
+" [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]\n"
+" [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
" </branch>\n"
@@ -5405,8 +5424,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" <cmake id=\"<replaceable>nome-do-módulo</replaceable>\"\n"
-" [ skip-install=\"<replaceable>instalação-para-ignorar</replaceable>\" ]\n"
-" [ cmakedir=\"<replaceable>dir-cmake</replaceable>\" ]>\n"
+" [ skip-install=\"<replaceable>instalação-para-ignorar</replaceable>\" ]"
+"\n"
+" [ cmakedir=\"<replaceable>dir-cmake</replaceable>\" ]\n"
+" [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilação-não-"
+"srcdir</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
" </branch>\n"
@@ -5422,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"</cmake>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3031
+#: C/index.docbook:3032
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
"subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5432,12 +5454,12 @@ msgstr ""
"srcdir."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3037
+#: C/index.docbook:3042
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3039
+#: C/index.docbook:3044
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Meson build system."
@@ -5446,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Meson."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3042
+#: C/index.docbook:3047
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5484,12 +5506,12 @@ msgstr ""
"</meson>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3062 C/index.docbook:3088
+#: C/index.docbook:3067 C/index.docbook:3093
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3064
+#: C/index.docbook:3069
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils."
@@ -5498,7 +5520,7 @@ msgstr ""
"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3067 C/index.docbook:3093
+#: C/index.docbook:3072 C/index.docbook:3098
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5536,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"</distutils>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3090
+#: C/index.docbook:3095
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils"
@@ -5545,12 +5567,12 @@ msgstr ""
"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3113
+#: C/index.docbook:3118
msgid "linux"
msgstr "linux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3115
+#: C/index.docbook:3120
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5562,7 +5584,7 @@ msgstr ""
"\">kconfig</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3120
+#: C/index.docbook:3125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5614,12 +5636,12 @@ msgstr ""
"</linux>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3147
+#: C/index.docbook:3152
msgid "perl"
msgstr "perl"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3149
+#: C/index.docbook:3154
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -5628,7 +5650,7 @@ msgstr ""
"módulos de perl."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3152
+#: C/index.docbook:3157
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5638,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3156
+#: C/index.docbook:3161
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5680,12 +5702,12 @@ msgstr ""
"</perl>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3178
+#: C/index.docbook:3183
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3180
+#: C/index.docbook:3185
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5697,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3185
+#: C/index.docbook:3190
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5715,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3193
+#: C/index.docbook:3198
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5730,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3201
+#: C/index.docbook:3206
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -5740,7 +5762,7 @@ msgstr ""
# include, headers C - referência àqueles arquivos "/usr/include/nomearquivo.h". Não traduzi por desconhecer
tradução mais adequada do que o original -- Rafael
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3205
+#: C/index.docbook:3210
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5758,7 +5780,7 @@ msgstr ""
"varname></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3216
+#: C/index.docbook:3221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5792,7 +5814,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3232
+#: C/index.docbook:3237
msgid ""
"If the system module may be installed in different locations or installed "
"with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5810,7 +5832,7 @@ msgstr ""
"\">dep</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3240
+#: C/index.docbook:3245
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5860,12 +5882,12 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3266
+#: C/index.docbook:3271
msgid "waf"
msgstr "waf"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3268
+#: C/index.docbook:3273
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -5874,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Waf."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3271
+#: C/index.docbook:3276
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5884,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3275
+#: C/index.docbook:3280
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
"to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5896,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"do Python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3280
+#: C/index.docbook:3285
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5936,12 +5958,12 @@ msgstr ""
"</waf>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3301
+#: C/index.docbook:3306
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3303
+#: C/index.docbook:3308
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5950,7 +5972,7 @@ msgstr ""
"criar um módulo que executa uma suíte de testes usando LDTP ou Dogtail."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3307
+#: C/index.docbook:3312
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6000,7 +6022,7 @@ msgstr ""
"</testmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3331
+#: C/index.docbook:3336
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6011,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"os arquivos .py. “ldtp” chama 'ldtprunner run.xml'."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3335
+#: C/index.docbook:3340
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in."
@@ -6020,12 +6042,12 @@ msgstr ""
"começa a executar os testes."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3340
+#: C/index.docbook:3345
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3342
+#: C/index.docbook:3347
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6036,7 +6058,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3346
+#: C/index.docbook:3351
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6047,7 +6069,7 @@ msgstr ""
"instala o ambiente inteiro."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3350
+#: C/index.docbook:3355
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6075,7 +6097,7 @@ msgstr ""
"</metamodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3363
+#: C/index.docbook:3368
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6088,17 +6110,17 @@ msgstr ""
"sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3371
+#: C/index.docbook:3376
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Elementos obsoletos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3377
+#: C/index.docbook:3382
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3379
+#: C/index.docbook:3384
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6109,7 +6131,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3383
+#: C/index.docbook:3388
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -6118,7 +6140,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório CVS."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3386
+#: C/index.docbook:3391
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6134,7 +6156,7 @@ msgstr ""
" password=\"<replaceable>senha-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3393
+#: C/index.docbook:3398
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -6143,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3396 C/index.docbook:3425
+#: C/index.docbook:3401 C/index.docbook:3430
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -6152,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3400
+#: C/index.docbook:3405
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6165,12 +6187,12 @@ msgstr ""
"anônimo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3407
+#: C/index.docbook:3412
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3409
+#: C/index.docbook:3414
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6181,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3413
+#: C/index.docbook:3418
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -6190,7 +6212,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3416
+#: C/index.docbook:3421
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6204,7 +6226,7 @@ msgstr ""
" href=\"<replaceable>svnroot-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3422
+#: C/index.docbook:3427
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -6213,7 +6235,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3429
+#: C/index.docbook:3434
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6224,12 +6246,12 @@ msgstr ""
"<literal>https</literal> ou <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3439
+#: C/index.docbook:3444
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3442
+#: C/index.docbook:3447
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6238,12 +6260,12 @@ msgstr ""
"coleções de módulos existentes, mas é aconselhado não mais usá-los."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3448
+#: C/index.docbook:3453
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3451
+#: C/index.docbook:3456
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6254,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"\"element\">tarball</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3456
+#: C/index.docbook:3461
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -6263,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"um módulo que está para ser compilado a partir de um tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3459
+#: C/index.docbook:3464
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6319,7 +6341,7 @@ msgstr ""
" </tarball>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3486
+#: C/index.docbook:3491
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6328,7 +6350,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">version</sgmltag> são usados para identificar o módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3490
+#: C/index.docbook:3495
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6347,7 +6369,7 @@ msgstr ""
"verificar se o pacote de fontes foi baixado corretamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3499
+#: C/index.docbook:3504
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6363,7 +6385,7 @@ msgstr ""
"ser suprimidos ao aplicar o patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3514
+#: C/index.docbook:3519
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]