[polari/gnome-3-24] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas ÄŒernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari/gnome-3-24] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 15 Aug 2017 13:55:16 +0000 (UTC)
commit 54841e5e66c9174f2f32e37b99d864b9cdad5df1
Author: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Aug 15 16:55:05 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3ea1a53..6bb9eb6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:26+0200\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-12 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 16:54+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:651
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:664
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "GNOME internetinio perdavimo pokalbių klientas"
@@ -128,6 +128,15 @@ msgstr "Identifikuoti naudotojÄ…"
msgid "Username to use in identify command"
msgstr "Naudotojo vardas identifikavimo komandai"
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:49
+#| msgid "Identify username"
+msgid "Identify username supported"
+msgstr "Komanda „identify username“ nepalaikoma"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:50
+msgid "Whether the identify command is known to support the username parameter"
+msgstr "Ar komanda „identify“ palaiko naudotojo vardo parametrą"
+
#: data/resources/connection-details.ui:13
msgid "_Server Address"
msgstr "_Serverio adresas"
@@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "_Slapyvardis"
msgid "_Real Name"
msgstr "_Tikras vardas"
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:148
#: data/resources/join-room-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -170,11 +179,11 @@ msgstr "Keisti slapyvardį:"
msgid "_Change"
msgstr "_Keisti"
-#: data/resources/entry-area.ui:77
+#: data/resources/entry-area.ui:78
msgid "Change nickname"
msgstr "Keisti slapyvardį"
-#: data/resources/entry-area.ui:157
+#: data/resources/entry-area.ui:158
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
@@ -248,7 +257,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Room"
msgstr "Pirmas – devintas kambarys"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:268
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:249
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
@@ -264,15 +273,11 @@ msgstr "_Ryšys"
msgid "_Add Network"
msgstr "_PridÄ—ti tinklÄ…"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:112
-msgid "Enter room name to add"
-msgstr "Įveskite kambario pavadinimą pridėjimui"
-
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:204
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:159
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄ—ti"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:223
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:178
msgid "_Custom Network"
msgstr "_Pasirinktinis tinklas"
@@ -330,6 +335,10 @@ msgstr "Pašalinti"
msgid "Properties"
msgstr "SavybÄ—s"
+#: data/resources/server-room-list.ui:45
+msgid "Enter room name to add"
+msgstr "Įveskite kambario pavadinimą pridėjimui"
+
#: data/resources/user-details.ui:27
msgid "Loading details"
msgstr "Įkeliamos detalės"
@@ -350,22 +359,22 @@ msgstr "Pranešimas"
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Paleisti Telepathy klientÄ…"
-#: src/application.js:344 src/utils.js:185
+#: src/application.js:351 src/utils.js:187
msgid "Failed to open link"
msgstr "Nepavyko atverti saito"
-#: src/application.js:551
+#: src/application.js:563
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s pašalinta."
-#: src/application.js:650
+#: src/application.js:663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"IÅ¡vertÄ—:\n"
"Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>"
-#: src/application.js:656
+#: src/application.js:669
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Sužinokite daugiau apie Polari"
@@ -377,55 +386,55 @@ msgstr "Atšaukti"
msgid "New Messages"
msgstr "Nauji pranešimai"
-#: src/chatView.js:784
+#: src/chatView.js:785
msgid "Open Link"
msgstr "Atverti saitÄ…"
-#: src/chatView.js:790
+#: src/chatView.js:791
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopijuoti saito adresÄ…"
-#: src/chatView.js:965
+#: src/chatView.js:967
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
-#: src/chatView.js:970
+#: src/chatView.js:972
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s atsijungÄ—"
-#: src/chatView.js:978
+#: src/chatView.js:980
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s buvo išspirtas %s"
-#: src/chatView.js:980
+#: src/chatView.js:982
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s buvo išspirtas"
-#: src/chatView.js:986
+#: src/chatView.js:988
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s buvo užblokuotas %s"
-#: src/chatView.js:988
+#: src/chatView.js:990
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s buvo užblokuotas"
-#: src/chatView.js:993
+#: src/chatView.js:995
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s prisijungÄ—"
-#: src/chatView.js:998
+#: src/chatView.js:1000
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s išėjo"
-#: src/chatView.js:1093
+#: src/chatView.js:1095
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr[0] "PrisijungÄ— %d naudotojas"
msgstr[1] "PrisijungÄ— %d naudotojai"
msgstr[2] "Prisijungė %d naudotojų"
-#: src/chatView.js:1096
+#: src/chatView.js:1098
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -443,14 +452,14 @@ msgstr[2] "Išėjo %d naudotojų"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1163
+#: src/chatView.js:1165
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1168
+#: src/chatView.js:1170
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Vakar, %H:%M"
@@ -458,7 +467,7 @@ msgstr "Vakar, %H:%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1173
+#: src/chatView.js:1175
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -467,7 +476,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1179
+#: src/chatView.js:1181
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -476,21 +485,21 @@ msgstr "%B %d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1185
+#: src/chatView.js:1187
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%Y %B %d, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1190
+#: src/chatView.js:1192
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1195
+#: src/chatView.js:1197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
@@ -498,7 +507,7 @@ msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1200
+#: src/chatView.js:1202
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1206
+#: src/chatView.js:1208
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -516,22 +525,22 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1212
+#: src/chatView.js:1214
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%Y %B %d, %l∶%M %p"
-#: src/connections.js:53
+#: src/connections.js:54
msgid "Already added"
msgstr "Jau pridÄ—tas"
#. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:444
+#: src/connections.js:445
#, javascript-format
msgid "“%s†Properties"
msgstr "„%s“ savybės"
-#: src/connections.js:488
+#: src/connections.js:489
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -539,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Polari atsijungÄ— dÄ—l tinklo klaidos. Patikrinkite, ar adreso laukas yra "
"teisingas."
-#: src/entryArea.js:304
+#: src/entryArea.js:314
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
@@ -547,7 +556,7 @@ msgstr[0] "Įdėti %s teksto eilutę į viešąją įklijavimo paslaugą?"
msgstr[1] "Įdėti %s teksto eilutes į viešąją įklijavimo paslaugą?"
msgstr[2] "Ä®dÄ—ti %s teksto eiluÄių į vieÅ¡Ä…jÄ… įklijavimo paslaugÄ…?"
-#: src/entryArea.js:308
+#: src/entryArea.js:318
#, javascript-format
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
@@ -555,33 +564,33 @@ msgstr[0] "Įdedama %s teksto eilutė į viešąją įklijavimo paslaugą…"
msgstr[1] "Įdedamos %s teksto eilutės į viešąją įklijavimo paslaugą…"
msgstr[2] "Ä®dedama %s teksto eiluÄių į vieÅ¡Ä…jÄ… įklijavimo paslaugą…"
-#: src/entryArea.js:315
+#: src/entryArea.js:325
msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr "Nusiųsti paveikslėlį į viešąją įklijavimo paslaugą?"
-#: src/entryArea.js:316
+#: src/entryArea.js:326
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr "SiunÄiamas paveikslÄ—lis į vieÅ¡Ä…jÄ… įklijavimo paslaugÄ…?"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:337
+#: src/entryArea.js:347
#, javascript-format
msgid "Upload “%s†to public paste service?"
msgstr "Nusiųsti paveikslėlį „%s“ į viešąją įklijavimo paslaugą?"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:339
+#: src/entryArea.js:349
#, javascript-format
msgid "Uploading “%s†to public paste service…"
msgstr "SiunÄiamas paveikslÄ—lis „%s“ į vieÅ¡Ä…jÄ… įklijavimo paslaugą…"
#. translators: %s is a nick, #%s a channel
-#: src/entryArea.js:348
+#: src/entryArea.js:358
#, javascript-format
msgid "%s in #%s"
msgstr "%s #%s"
-#: src/entryArea.js:350
+#: src/entryArea.js:360
#, javascript-format
msgid "Paste from %s"
msgstr "Įdėti iš %s"
@@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "%s naudotojai:"
msgid "No topic set"
msgstr "Tema nenustatyta"
-#: src/joinDialog.js:269
+#: src/joinDialog.js:250
msgid "Add Network"
msgstr "PridÄ—ti tinklÄ…"
@@ -765,7 +774,7 @@ msgstr "Į_rašyti slaptažodis"
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "Ar įrašyti slaptažodį?"
-#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:575
+#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:582
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -775,18 +784,18 @@ msgstr "Identifikavimas įvyks automatiškai kitą kartą prisijungiant prie %s"
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Prisijunkite prie kambario paspausdami mygtukÄ… +."
-#: src/telepathyClient.js:400
+#: src/telepathyClient.js:405
msgid "Good Bye"
msgstr "Viso gero"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:574
+#: src/telepathyClient.js:581
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Įrašyti %s %s slaptažodį?"
-#: src/telepathyClient.js:578
+#: src/telepathyClient.js:585
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
@@ -854,21 +863,21 @@ msgstr "Nėra rezultatų"
msgid "All"
msgstr "Viskas"
-#: src/userTracker.js:303
+#: src/userTracker.js:315
msgid "User is online"
msgstr "Naudotojas yra prisijungęs"
-#: src/userTracker.js:304
+#: src/userTracker.js:316
#, javascript-format
msgid "User %s is now online."
msgstr "Naudotojas %s prisijungÄ—."
-#: src/utils.js:105
+#: src/utils.js:107
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Polari %s serverio slaptažodis"
-#: src/utils.js:110
+#: src/utils.js:112
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Polari %s NickServ slaptažodis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]