[grilo] Add Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Add Nepali translation
- Date: Wed, 16 Aug 2017 08:38:36 +0000 (UTC)
commit b73cf2268fd72e4b97c6900f8d99539c0cbab5e3
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Wed Aug 16 08:38:27 2017 +0000
Add Nepali translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ne.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 194 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 859b9ca..a990d55 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -23,6 +23,7 @@ ko
lt
lv
ml
+ne
nl
nb
oc
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..a3c9723
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 14:21+0545\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+msgid "No mock definition found"
+msgstr "कुनै नक्कली परिभाषा फेला परेन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not find mock content %s"
+msgstr "नक्कली सामग्री %s फेला पार्न सकेन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "नक्कली सामग्री पहुँच गर्न सकेन:%s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "सर्भरमा जडान गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+msgid "Cannot connect to the proxy server"
+msgstr "प्रोक्सी सर्भर जडान गर्न सक्दैन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header: %s"
+msgstr "URI वा हेडरको अवैध अनुरोध URI वा हेडर: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "%s फेला परेन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:599
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "सञ्चालन रद्द भएको छ"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:603 ../libs/net/grl-net-wc.c:647
+msgid "Data not available"
+msgstr "डाटा उपलब्ध छैन"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:698
+#, c-format
+msgid "Invalid URL %s"
+msgstr "अवैध यूआरएल %s"
+
+#: ../src/grilo.c:218
+msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grilo.c:220
+msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grilo.c:223
+msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grilo.c:228
+msgid "Grilo Options"
+msgstr "ग्रिलो विकल्प"
+
+#: ../src/grilo.c:229
+msgid "Show Grilo Options"
+msgstr "ग्रिलो विकल्प देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No searchable sources available"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:511
+#, c-format
+msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' को लागि मिडिया समाधान गर्न सकेन"
+
+#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgstr "अनुप्रयोग सुची पहिले नै लोड भइसकेको छ"
+
+#: ../src/grl-registry.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "\"%s\" प्लगइनबाट यो सन्देश हो।"
+
+#: ../src/grl-registry.c:530
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grl-registry.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "डाइरेक्टरी फेला पार्न सक्दैन %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:983
+#, c-format
+msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgstr "स्रोत %s पाइएन"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1057
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin from %s"
+msgstr "प्लगइन लोड गर्न असफल: %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1066
+#, c-format
+msgid "Invalid plugin file %s"
+msgstr "अवैध प्लगइन फाइल %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1077
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgstr "'%s' अवैध प्लगिन फाइल"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1096
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgstr "प्लगिन '%s' पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid path %s"
+msgstr "अवैध मार्ग %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1326
+#, c-format
+msgid "All configured plugin paths are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grl-registry.c:1366
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' not available"
+msgstr "प्लगइन %s उपलब्ध छैन"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1594
+#, c-format
+msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgstr "प्लगिन फेला परेन : '%s'"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1905
+#, c-format
+msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/grl-source.c:2782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some keys could not be written"
+msgstr "यो ठेगाना पुस्तिकामा ठेगाना लेख्न सकेन।"
+
+#: ../src/grl-source.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None of the specified keys are writable"
+msgstr "कुनै पनि निर्दिष्ट गरिएको फाँटले समावेश गर्दछ:"
+
+#: ../src/grl-source.c:4198
+#, c-format
+msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]