[gnome-photos] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Turkish translation
- Date: Thu, 17 Aug 2017 13:07:08 +0000 (UTC)
commit 77489809c67ce20913c58b825d875ed7e38229e7
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Aug 17 13:06:58 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 249 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e3f38df..838b162 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,30 +4,31 @@
#
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-20 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 09:13+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-11 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 13:00+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:674
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotoğraflar"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
@@ -38,10 +39,10 @@ msgid ""
"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
-"GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
+"GNOME’da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
"uygulama. Bir dosya yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için basit "
-"ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME Çevrimiçi Hesapları ile "
-"kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
+"ve zarif bir seçenek olarak düşünüldü. GNOME Çevrim İçi Hesaplar ile "
+"kusursuz bulut tümleşmesi sunulmaktadır."
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Şunları yapabilirsiniz:"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Son yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin"
+msgstr "Son yerel ve çevrim içi fotoğrafları görüntüleyin"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
@@ -108,60 +109,64 @@ msgstr "Pencere ekranı kapladı"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:157
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:615
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
-#: ../src/photos-base-item.c:1419
+#: ../src/photos-base-item.c:2538
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "“%s” silindi"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d öge silindi"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "DLNA Yorumlayıcı Cihazları"
+msgstr "DLNA Yorumlayıcı Aygıtları"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” düzenlendi"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:682 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:686 ../src/photos-main-toolbar.c:341
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
-msgstr "İlk albümünüze isim verin"
+msgstr "İlk albümünüze ad verin"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -169,10 +174,10 @@ msgstr "Ayarlar"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Çevrimiçi hesaplarınızı %s'ndan ekleyebilirsiniz"
+msgstr "Çevrim içi hesaplarınızı %s’dan ekleyebilirsiniz"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
@@ -187,7 +192,6 @@ msgid "No Photos Found"
msgstr "Hiç Fotoğraf Bulunamadı"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Dışa Aktar"
msgid "_Folder Name"
msgstr "_Klasör Adı"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -206,91 +210,86 @@ msgstr "_Tam"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Azaltılmış"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Exposure"
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
+#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
-#| msgid "%a, %d %B %Y"
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Dışa aktarım boyutu hesaplanıyor…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu: yeterli boş alan yok"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
msgid "Failed to export"
msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
#, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s” dışa aktarıldı"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
#, c-format
-#| msgid "%d item deleted"
-#| msgid_plural "%d items deleted"
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d öge dışa aktarıldı"
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
msgid "Analyze"
-msgstr "Analiz Et"
+msgstr "İncele"
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
msgid "Export Folder"
msgstr "Dışa Aktarım Klasörü"
#. Translators: this is the fallback title in the form
-#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Adsız Fotoğraf"
@@ -305,7 +304,6 @@ msgid "Show help"
msgstr "Yardımı göster"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@@ -316,13 +314,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Sonraki fotoğraf"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Print photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Önceki fotoğraf"
@@ -333,25 +329,21 @@ msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Preview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Görünüm"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Select All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Print photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Seçilen fotoğrafları yazdır"
@@ -362,7 +354,6 @@ msgid "Delete selected photos"
msgstr "Seçilen fotoğrafları sil"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "Photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Fotoğraf görünümü"
@@ -373,126 +364,136 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Exposure"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
-#| msgid "Print"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "Delete"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uzaklaştır"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "En iyi sığan"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Eylem menüsü"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
-#| msgid "Fullscreen"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleme görünümü"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "%s sitesinden fotoğraflar alınıyor"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Fetching photos from online accounts"
-msgstr "Çevrimiçi hesaplardan fotoğraflar alınıyor"
+msgstr "Çevrim içi hesaplardan fotoğraflar alınıyor"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Fotoğraflarınız dizine ekleniyor"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Bazı fotoğraflar bu işlem sırasında kullanım dışı olabilir"
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:89
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Seçmek için ögelerin üzerine tıklayın"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:91
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d adet seçildi"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:179
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:356
msgid "Select Items"
msgstr "Ögeleri Seç"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Gözdelerden kaldır"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
msgid "Add to favorites"
msgstr "Gözdelere ekle"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:519
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:478
#| msgid ""
#| "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-#| "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-#| "Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+#| "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#| "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Telif Hakkı © 2013 Intel Corporation. Tüm hakları saklıdır.\n"
"Telif Hakkı © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Telif Hakkı © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Telif Hakkı © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:488
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
@@ -518,16 +519,16 @@ msgstr "Hakkında"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Düzenle"
@@ -554,94 +555,103 @@ msgstr "Arka Plan Olarak Ayarla"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
msgid "Set as Lock Screen"
-msgstr "Kilit Ekranı olarak ayarla"
+msgstr "Kilit Ekranı Olarak Ayarla"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#: ../src/photos-print-notification.c:74
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "“%s” yazdırılıyor: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "Resim Ayarları"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "S_ağ:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "Üs_t:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "_Merkez:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "Ö_lçekleme:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "_Birim:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+#| msgid "Untitled Photo"
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Fotoğraflar’da Düzenlendi"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Untouched"
+msgstr "Dokunulmamış"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
@@ -649,84 +659,93 @@ msgstr "Başlık"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
msgid "Date Modified"
msgstr "Değiştirilme Tarihi"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "Date Created"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Boyutlar"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+#| msgid "Position"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "Camera"
-msgstr "Fotoğraf Makinası"
+msgstr "Fotoğraf Makinesi"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
msgid "Exposure"
msgstr "Pozlama"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
msgid "Aperture"
msgstr "Diyafram Değeri"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Focal Length"
msgstr "Odak Uzaklığı"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO Hızı"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
msgid "Flash"
msgstr "Flaş"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+msgid "Modifications"
+msgstr "Değişiklikler"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Kapalı, patlatılmadı"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
msgid "On, fired"
msgstr "Açık, patlatıldı"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Tüm düzenlemeleri at"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
@@ -734,7 +753,7 @@ msgstr "Yazar"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Eşleştir"
@@ -755,7 +774,6 @@ msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
@@ -763,123 +781,169 @@ msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Add to Album"
msgstr "Albüme Ekle"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Sharpen"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Posta"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız oldu: Hizmet yetkilendirilmemiş"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+#| msgid "Failed to export"
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız oldu"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "%s kimliğinizin süresi dolmuş"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "Kullanılacak D-Bus adresi"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:313
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+msgid "Blacks"
+msgstr "Siyahlar"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:398
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:426
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Serbest"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Kare)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:128
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:129
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:130
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
msgid "Lock aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "En boy oranını kilitle"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
+msgid "Landscape"
+msgstr "Manzara"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portre"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
msgid "Sharpen"
msgstr "Keskinleştir"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
msgid "Denoise"
msgstr "Gürültü Gider"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "İyileştir"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
-#| msgid "None"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Mogadişu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
-msgstr ""
+msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
-msgstr ""
+msgstr "Memleket"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
-#| msgid "Millimeters"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Fotoğrafların listesi alınamıyor"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Yükseklik"
+
#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
#~ msgstr "%d %B %Y %a, %X"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]