[shotwell] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Catalan translation
- Date: Mon, 21 Aug 2017 06:50:16 +0000 (UTC)
commit 1e502e42373c36c11711af6e3dfde378286c0f48
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Aug 21 08:49:58 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 91bb265..79f0f1e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,29 +5,30 @@
#
#
# Translators:
-# jesjimher <jesjimenez gmail com>, 2012
-# jodufi <jodufi gmail com>, 2011, 2012
-# prottoman <marc marcrafols com>, 2013
-# verayin <vera yorba org>, 2011
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido ubuntu com>, 2012
-# jodufi <jodufi gmail com>, 2012
-# jodufi <jodufi gmail com>, 2011
-# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
+# jesjimher <jesjimenez gmail com>, 2012.
+# jodufi <jodufi gmail com>, 2011, 2012.
+# prottoman <marc marcrafols com>, 2013.
+# verayin <vera yorba org>, 2011.
+# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido ubuntu com>, 2012.
+# jodufi <jodufi gmail com>, 2012.
+# jodufi <jodufi gmail com>, 2011.
+# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
+# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
-"Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
@@ -510,11 +511,13 @@ msgstr "El fons a utilitzar per imatges transparents"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "color for solid transparency background"
-msgstr ""
+msgstr "Color per al fons de transparència sòlida"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
+"Color a usar si el fons per imatges transparents està establert com a color "
+"sòlid"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
msgid "Selection state of “hide photos” option"
@@ -835,7 +838,8 @@ msgstr "testimoni d'accés"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
-msgstr "Testimoni OAuth de Facebook per la sessió actualment connectada, si escau"
+msgstr ""
+"Testimoni OAuth de Facebook per la sessió actualment connectada, si escau"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
msgid "user i.d."
@@ -936,8 +940,8 @@ msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
"currently logged in user, if any."
msgstr ""
-"El testimoni d'OAuth utilitzat per actualitzar la sessió d'Àlbums web de Picasa "
-"per a l'usuari que ha iniciat sessió actualment, si escau."
+"El testimoni d'OAuth utilitzat per actualitzar la sessió d'Àlbums web de "
+"Picasa per a l'usuari que ha iniciat sessió actualment, si escau."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
@@ -1565,10 +1569,9 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visiteu la pàgina web del Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:604
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"crèdits dels traductors\n"
"Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2015\n"
"Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2016"
@@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "Manté la barra d'eines oberta"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
+#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
@@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr "Surt de la pantalla completa"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/AppWindow.vala:579
+#: src/AppWindow.vala:586
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2494,21 +2497,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:600
+#: src/AppWindow.vala:607
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visiteu la pàgina web del Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:613
+#: src/AppWindow.vala:620
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"
-#: src/AppWindow.vala:621
+#: src/AppWindow.vala:628
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "No es pot navegar a causa d'un error a la base de dades: %s"
-#: src/AppWindow.vala:629
+#: src/AppWindow.vala:636
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "No s'han pogut mostrar les FAQ: %s"
@@ -2578,8 +2581,8 @@ msgstr "Ha fallat la importació (%d)"
msgid "Cameras"
msgstr "Càmeres"
-#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:311
+#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
msgid "Camera"
@@ -2597,34 +2600,34 @@ msgstr ""
"fitxers."
#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:783
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Amaga les fotografies que ja s'hagin importat"
-#: src/camera/ImportPage.vala:784
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Mostra només les fotografies que no s'hagin importat"
-#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importa les _seleccionades"
-#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
msgid "Import _All"
msgstr "Import_a-les totes"
-#: src/camera/ImportPage.vala:857
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
"Sembla que la càmera està buida. No s'han trobat fotografies o vídeos per "
"importar."
-#: src/camera/ImportPage.vala:861
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "No s'ha trobat fotografies o vídeos nous a la càmera."
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1021
+#: src/camera/ImportPage.vala:1014
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -2632,15 +2635,15 @@ msgstr ""
"Cal que el Shotwell desmunti la càmera del sistema de fitxers per poder-hi "
"accedir. Voleu continuar?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+#: src/camera/ImportPage.vala:1020
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmunta"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1032
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Desmunteu la càmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1037
+#: src/camera/ImportPage.vala:1030
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2650,11 +2653,11 @@ msgstr ""
"la càmera si no està blocada. Tanqueu qualsevol altra aplicació que estigueu "
"utilitzant i torneu-ho a intentar."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Tanqueu qualsevol altra aplicació que estigui utilitzant la càmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1052
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2663,65 +2666,69 @@ msgstr ""
"No es poden obtenir previsualitzacions de la càmera:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1069
+#: src/camera/ImportPage.vala:1062
msgid "Unmounting…"
msgstr "S'està desmuntant…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1160
+#: src/camera/ImportPage.vala:1155
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "S'està connectant amb la càmera, espereu…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1187
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "S'està iniciant la importació, espereu…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+#: src/camera/ImportPage.vala:1193
msgid "Fetching photo information"
msgstr "S'està recollint la informació de les fotografies"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#: src/camera/ImportPage.vala:1552
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "S'està recollint la previsualització de %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1649
+#: src/camera/ImportPage.vala:1660
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "No es pot blocar la càmera: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1734
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#: src/camera/ImportPage.vala:1748
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest vídeo de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d vídeos de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1740
+#: src/camera/ImportPage.vala:1751
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia/vídeo de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies/vídeos de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1743
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest fitxer de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d fitxers de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1751 src/Dialogs.vala:1387
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762 src/Dialogs.vala:1387
msgid "_Keep"
msgstr "_Manté"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1770
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "S'estan suprimint les fotografies/vídeos de la càmera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1774
+#: src/camera/ImportPage.vala:1785
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3066,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Fitxer de base de dades:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:781
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -4474,15 +4481,15 @@ msgstr "Importa des d'una carpeta"
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Recursivament dins les subcarpetes"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:582 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:582
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "S'està buidant la paperera…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:778
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4496,33 +4503,33 @@ msgstr ""
"Preferències</span>.\n"
"Voleu continuar la importació de les fotografies?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:781 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
msgid "Library Location"
msgstr "Ubicació de la biblioteca"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:794
+#: src/library/LibraryWindow.vala:795
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "No es poden importar fotografies des d'aquest directori."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1074
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1118 src/library/LibraryWindow.vala:1129
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
msgid "Updating library…"
msgstr "S'està actualitzant la biblioteca…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1135
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "S'està preparant la importació automàtica de fotografies…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1140
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "S'estan important automàticament les fotografies…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1148
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers…"
@@ -4650,15 +4657,15 @@ msgstr ""
"El Shotwell no ha pogut reproduir el vídeo seleccionat:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1306
+#: src/Page.vala:1307
msgid "No photos/videos"
msgstr "Cap fotografia/vídeo"
-#: src/Page.vala:1310
+#: src/Page.vala:1311
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "No s'ha trobat fotos o vídeos que coincideixin amb el filtre actual"
-#: src/Page.vala:2623
+#: src/Page.vala:2624
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "No es poden exportar fotografies a aquest directori."
@@ -4722,7 +4729,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: src/Photo.vala:3755
+#: src/Photo.vala:3774
msgid "modified"
msgstr "modificat"
@@ -6346,7 +6353,7 @@ msgstr "Fons transparent:"
#: ui/preferences_dialog.ui:428
msgid "Checkered"
-msgstr ""
+msgstr "Escacada"
#: ui/preferences_dialog.ui:449
msgid "Solid color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]