[brasero] Update Galician translation



commit 8313effbdb717627c301671c4e0251681e67a900
Author: Marcos Lans <marcoslansgarza gmail com>
Date:   Fri Aug 25 20:39:50 2017 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |  176 +------------------------------------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ec747ae..4c06987 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,9 +14,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero-master-po-gl-6740\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=braser";
-"o&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 15:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-12 10:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-12 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Burn an Image File"
 msgstr "Gravar un ficheiro de imaxe"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
-#| msgid "Copy a disc"
 msgid "Copy a Disc"
 msgstr "Copiar un disco"
 
@@ -4971,173 +4970,4 @@ msgstr "[URI] [URI] …"
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr "Escriba \"%s --help\" para ver todas as opcións dispoñíbeis\n"
 
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop correcto"
 
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Non se recoñece a versión '%s' do ficheiro .desktop"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Iniciando %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "O aplicativo non acepta documentos na liña de ordes"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Non se recoñece a opción de inicio: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non é posíbel pasar o URI do documento a unha entrada de escritorio "
-#~ "'Type=Link'"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Non é un elemento iniciábel"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesións"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FICHEIRO"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "Opcións de xestión de sesión:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "Mostrar as opcións de xestión de sesión"
-
-#~ msgid "Copying `%s` locally"
-#~ msgstr "Copiando `%s` localmente"
-
-#~ msgid "Results %i–%i (out of %i)"
-#~ msgstr "Resultados %i–%i (de %i)"
-
-#~ msgid "No results"
-#~ msgstr "Sen resultados"
-
-#~ msgid "Error querying for keywords."
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao consultar polas palabras chave."
-
-#~ msgid "Previous Results"
-#~ msgstr "Resultados anteriores"
-
-#~ msgid "Next Results"
-#~ msgstr "Seguintes resultados"
-
-#~ msgid "Number of results displayed"
-#~ msgstr "Número de resultados que se mostran"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Buscar:"
-
-#~ msgid "In _text documents"
-#~ msgstr "En documentos de _texto"
-
-#~ msgid "In _pictures"
-#~ msgstr "En _imaxes"
-
-#~ msgid "In _music"
-#~ msgstr "En _música"
-
-#~ msgid "In _videos"
-#~ msgstr "En _vídeos"
-
-#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-#~ msgstr "Escriba os contrasinais ou seleccione 'Todos os ficheiros' no menú"
-
-#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
-#~ msgstr "Elixa se quere buscar só en ficheiros de imaxe"
-
-#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
-#~ msgstr "Elixa se quere buscar só en ficheiros de vídeo"
-
-#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
-#~ msgstr "Elixa se quere buscar só en ficheiros de son"
-
-#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-#~ msgstr "Elixa se quere buscar só en documentos de texto"
-
-#~ msgid "Click to start the search"
-#~ msgstr "Prema para comezar a busca"
-
-#~ msgid "Search files using keywords"
-#~ msgstr "Procurar ficheiros por medio de palabras chave"
-
-#~ msgid "Cancel ongoing burning"
-#~ msgstr "Cancelar a gravación en curso"
-
-#~ msgid "Show _Dialog"
-#~ msgstr "Mostrar _diálogo"
-
-#~ msgid "Show dialog"
-#~ msgstr "Mostrar o diálogo"
-
-#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-#~ msgstr "%s, feito %02i%%, queda %s"
-
-#~ msgid "%s, %d%% done"
-#~ msgstr "%s, %d%% feito"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "por"
-
-#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-#~ msgstr "Non é posíbel engadir cartafoles a un disco de son."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i × %i "
-#~ "pixels</span></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Tamaño:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i × %i "
-#~ "píxeles</span></i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-#~ "por <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Cargando a información</span>\n"
-#~ "sobre <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-#~ "current one?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está seguro de que quere crear un novo proxecto e rexeitar as "
-#~ "modificacións do actual?"
-
-#~ msgid "An error occured while writing to disc"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao gravar no disco"
-
-#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao ler o DVD de vídeo (%s)"
-
-#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
-#~ msgstr "Non é posíbel engadir directorios a discos de vídeo."
-
-#~ msgid "Brasero Disc Copier"
-#~ msgstr "Copiador de disco Brasero"
-
-#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
-#~ msgstr "Copiar CD e DVD"
-
-#~ msgid "Disc Copier"
-#~ msgstr "Copiador de discos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]