[gnome-software] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Friulian translation
- Date: Sat, 26 Aug 2017 11:08:06 +0000 (UTC)
commit 20089a251519e9eacbd8b3458cd0647ff3ca3bb0
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Aug 26 11:07:56 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8a23e5b..4f99bd3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 06:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-25 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel inzornaments"
msgid "The update details"
msgstr "I detais dal inzornament"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Torne invie cumò"
msgid "More Information"
msgstr "Plui informazions"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
msgid "Pending"
msgstr "In spiete"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Instalât"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:433
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:439
msgid "Installing"
msgstr "Instalazion"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Gjave"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:330
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Il dispositîf nol pues jessi doprât intant che si inzorne."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
msgid "Source"
msgstr "Sorzint"
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "_Instale…"
msgid "_Remove"
msgstr "_Gjave"
-#: src/gs-details-page.c:428 src/gs-sources-dialog.c:513
+#: src/gs-details-page.c:434 src/gs-sources-dialog.c:513
msgid "Removing…"
msgstr "Daûr a gjavâ…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:719
+#: src/gs-details-page.c:744
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1199,52 +1199,52 @@ msgstr ""
"conession internet."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:854
+#: src/gs-details-page.c:879
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossude"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:888
+#: src/gs-details-page.c:913
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:932
+#: src/gs-details-page.c:957
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossude"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1336
+#: src/gs-details-page.c:1361
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Al covente un acès a internet par scrivi une recension"
-#: src/gs-details-page.c:1465
+#: src/gs-details-page.c:1490
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Impussibil cjatâ “%s”"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2030
+#: src/gs-details-page.c:2065
msgid "Public domain"
msgstr "Domini public"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2046 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2081 src/gs-details-page.ui:1395
msgid "Free Software"
msgstr "Software Libar"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2103
+#: src/gs-details-page.c:2138
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "I utents a son limitâts de licence chi daurman:"
msgstr[1] "I utents a son limitâts des licencis chi daurman:"
-#: src/gs-details-page.c:2119 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2154 src/gs-details-page.ui:1504
msgid "More information"
msgstr "Plui informazions"
@@ -1538,64 +1538,57 @@ msgstr "Progjetazion insegnis software di GNOME"
msgid "No Designs"
msgstr "Nissun disen"
-#: src/gs-editor.ui:110
-msgid "page1"
-msgstr "pagjine1"
-
-#: src/gs-editor.ui:164
+#: src/gs-editor.ui:163
msgid "Error message here"
msgstr "Messaç di erôr achì"
-#: src/gs-editor.ui:251
+#: src/gs-editor.ui:250
msgid "App ID"
msgstr "ID App"
-#: src/gs-editor.ui:297
+#: src/gs-editor.ui:296
msgid "Name"
msgstr "Non"
-#: src/gs-editor.ui:342 src/gs-review-dialog.ui:142
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
msgid "Summary"
msgstr "Struc"
-#: src/gs-editor.ui:383
+#: src/gs-editor.ui:382
msgid "Editor’s Pick"
msgstr "Selezion di noaltris"
-#: src/gs-editor.ui:398
-msgid "Category Feature"
-msgstr "Funzionalitât categorie"
-
-#: src/gs-editor.ui:428
-msgid "page2"
-msgstr "pagjine2"
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
+#: src/gs-editor.ui:397
+msgid "Category Featured"
+msgstr "Categorie “In risalt”"
#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:473
+#: src/gs-editor.ui:471
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
-#: src/gs-editor.ui:549
+#: src/gs-editor.ui:547
msgid "New Banner"
msgstr "Gnove insegne"
-#: src/gs-editor.ui:617
+#: src/gs-editor.ui:615
msgid "Import from file"
msgstr "Impuarte di file"
-#: src/gs-editor.ui:631
+#: src/gs-editor.ui:629
msgid "Export to file"
msgstr "Espuarte su file"
-#: src/gs-editor.ui:645
+#: src/gs-editor.ui:643
msgid "Delete Design"
msgstr "Elimine disen"
-#: src/gs-editor.ui:672
+#: src/gs-editor.ui:670
msgid "Featured App"
msgstr "App in risalt"
-#: src/gs-editor.ui:686
+#: src/gs-editor.ui:684
msgid "OS Upgrade"
msgstr "Avanzament dal SO"
@@ -2334,8 +2327,10 @@ msgstr "Cature"
#. * to show in in the search page
#: src/gs-search-page.c:155
#, c-format
-msgid "%u more matches"
-msgstr "%u corispuindincis in plui"
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "ancjemò %u corispondence"
+msgstr[1] "ancjemò %u corispondencis"
#: src/gs-search-page.ui:7
msgid "Search page"
@@ -3941,6 +3936,12 @@ msgstr "Supuart Steam"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "La plateforme finâl di intratigniment di Valve"
+#~ msgid "page1"
+#~ msgstr "pagjine1"
+
+#~ msgid "page2"
+#~ msgstr "pagjine2"
+
#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Ducj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]