[gnome-calendar] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Malayalam translation
- Date: Sat, 26 Aug 2017 13:33:25 +0000 (UTC)
commit f817a30c3e04b576ec9cc8eb116e6e9496f4f6c1
Author: Balasankar C <balasankarc autistici org>
Date: Sat Aug 26 13:33:16 2017 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 0a539ef..4a36649 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-calendar&keywords=I18N"
-"+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 19:00+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-26 19:02+0530\n"
+"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc autistici org>\n"
"Language-Team: Malayalam <l10n lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc autistici org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3
@@ -30,17 +30,20 @@ msgstr "ഗ്നോമിന്റെ കലണ്ടർ"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to perfectly fit the GNOME desktop.
By "
-"reusing the components which the GNOME desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME
ecosystem."
-msgstr "ഗ്നോം ഡെസ്ക്ടോപ്പുമായി കൃത്യമായി ചേർന്നുനിൽക്കാനായി നിർമ്മിച്ച ഒരു ലളിതവും മനോഹരവുമായ കലണ്ടർ
പ്രയോഗമാണ് ഗ്നോം കലണ്ടർ."
+"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to perfectly fit the "
+"GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME desktop is build on, Calendar nicely "
+"integrates with the GNOME ecosystem."
+msgstr ""
+"ഗ്നോം ഡെസ്ക്ടോപ്പുമായി കൃത്യമായി ചേർന്നുനിൽക്കാനായി നിർമ്മിച്ച ഒരു ലളിതവും മനോഹരവുമായ കലണ്ടർ പ്രയോഗമാണ്
ഗ്നോം കലണ്ടർ."
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred usability. No excess,
no "
-"lacks. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been using it for ages!"
+"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred usability. "
+"No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
-"ഉപയോക്തൃ-കേന്ദ്രീകൃതമായ ഉപയോഗ്യതയ്ക്കും മികച്ച സവിശേഷതകൾക്കും ഇടയിലുള്ള സന്തുലനാവസ്ഥ കണ്ടെത്താനാണ് ഞങ്ങൾ
ലക്ഷ്യം വയ്ക്കുന്നത്. ഒട്ടും കൂടുതലുമില്ല "
-"കുറവുമില്ല. കലണ്ടർ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ കാലങ്ങളായി ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നതു പോലെയുള്ള സുഖം താങ്കൾക്ക് ലഭിക്കും!"
+"ഉപയോക്തൃ-കേന്ദ്രീകൃതമായ ഉപയോഗ്യതയ്ക്കും മികച്ച സവിശേഷതകൾക്കും ഇടയിലുള്ള സന്തുലനാവസ്ഥ കണ്ടെത്താനാണ് ഞങ്ങൾ
ലക്ഷ്യം "
+"വയ്ക്കുന്നത്. ഒട്ടും കൂടുതലുമില്ല കുറവുമില്ല. കലണ്ടർ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ കാലങ്ങളായി ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നതു
പോലെയുള്ള സുഖം താങ്കൾക്ക് "
+"ലഭിക്കും!"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
msgid "Week view"
@@ -108,7 +111,8 @@ msgstr "അലാറത്തിന്റെ ഒച്ച നിയന്ത്
msgid "Remove the alarm"
msgstr "അലാറം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 data/ui/source-dialog.ui:869
src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762 data/ui/source-dialog.ui:869
+#: src/gcal-source-dialog.c:1102
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -116,115 +120,115 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "കലണ്ടർ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
msgid "Done"
msgstr "പൂർത്തിയായി"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "തീയതി"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
msgid "Repeat"
msgstr "ആവർത്തനം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "ഓർമ്മപ്പെടുത്തലുകൾ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകൾ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "സമയം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:346
msgid "All Day"
msgstr "ദിവസം മുഴുവനും"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:391
msgid "Add reminder…"
msgstr "ഓർമ്മപ്പെടുത്തൽ ചേർക്കുക…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:422
msgid "No Repeat"
msgstr "ആവർത്തിക്കേണ്ട"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:423
msgid "Daily"
msgstr "ദിനംപ്രതി"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
msgid "Monday – Friday"
msgstr "തിങ്കൾ-വെള്ളി"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
msgid "Weekly"
msgstr "ആഴ്ചതോറും"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
msgid "Monthly"
msgstr "മാസം തോറും"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
msgid "Yearly"
msgstr "വർഷം തോറും"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:455
msgid "Forever"
msgstr "എക്കാലവും"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:456
msgid "No. of occurrences"
msgstr "ആവർത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Until Date"
msgstr "അവസാന തീയതി"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:551
msgid "Delete Event"
msgstr "പരിപാടി നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:588
msgid "5 minutes"
msgstr "5 മിനുട്ടുകൾ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:597
msgid "10 minutes"
msgstr "10 മിനുട്ടുകൾ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:606
msgid "30 minutes"
msgstr "30 മിനുട്ടുകൾ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:615
msgid "1 hour"
msgstr "1 മണിക്കൂർ"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 day"
msgstr "1 ദിവസം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:632
msgid "2 days"
msgstr "2 ദിവസം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:641
msgid "3 days"
msgstr "3 ദിവസം"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:650
msgid "1 week"
msgstr "1 ആഴ്ച"
@@ -430,11 +434,11 @@ msgstr "കലണ്ടർ തിരുത്തുക"
#: data/ui/source-dialog.ui:631
msgid ""
-"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar belongs to one of your online
accounts, "
-"you can add it through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>."
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar belongs to one of your "
+"online accounts, you can add it through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>."
msgstr ""
-"താങ്കൾക്ക് ചേർക്കേണ്ട കലണ്ടറിന്റെ വിലാസം നൽകുക. അഥവാ കലണ്ടർ താങ്കളുടെ ഏതെങ്കിലും ഓൺലൈൻ അക്കൗണ്ടിന്റെ
ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതാണെങ്കിൽ, താങ്കൾക്കത് "
-"<a href=\"GOA\">ഓൺലൈൻ അക്കൗണ്ട് ക്രമീകരണങ്ങൾ</a> ഉപയോഗിച്ച് ചേർക്കാവുന്നതാണ്."
+"താങ്കൾക്ക് ചേർക്കേണ്ട കലണ്ടറിന്റെ വിലാസം നൽകുക. അഥവാ കലണ്ടർ താങ്കളുടെ ഏതെങ്കിലും ഓൺലൈൻ അക്കൗണ്ടിന്റെ "
+"ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതാണെങ്കിൽ, താങ്കൾക്കത് <a href=\"GOA\">ഓൺലൈൻ അക്കൗണ്ട് ക്രമീകരണങ്ങൾ</a> ഉപയോഗിച്ച്
ചേർക്കാവുന്നതാണ്."
#: data/ui/source-dialog.ui:646
msgid "Calendar Address"
@@ -484,7 +488,8 @@ msgstr "മാസം"
msgid "Year"
msgstr "വർഷം"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
+#: src/views/gcal-year-view.c:509
msgid "Today"
msgstr "ഇന്നു്"
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "കലണ്ടർ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
msgid "No events"
msgstr "പരിപാടികൾ ഒന്നും ഇല്ല"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2313
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "പരിപാടി ചേർക്കുക…"
@@ -543,39 +548,39 @@ msgstr "പകർപ്പവകാശം © %d-%d ദി കലണ്ടർ എ
msgid "translator-credits"
msgstr "ബാലശങ്കർ സി <balasankarc autistici org>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: src/gcal-edit-dialog.c:273
msgid "Save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1011
+#: src/gcal-edit-dialog.c:975
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d മിനുട്ട് മുമ്പ്"
msgstr[1] "%d മിനുട്ട് മുമ്പ്"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:983
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:991
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d ദിവസം മുമ്പ്"
msgstr[1] "%d ദിവസം മുമ്പ്"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:999
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d ആഴ്ച മുമ്പ്"
msgstr[1] "%d ആഴ്ച മുമ്പ്"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1336 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "പേരില്ലാത്ത പരിപാടി"
@@ -742,102 +747,109 @@ msgstr "%1$s %2$s വരെ"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "പുതിയ പരിപാടി %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
msgid "New Event Today"
msgstr "ഇന്നത്തെ പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "നാളത്തെ പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "ഇന്നലത്തെ പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "അടുത്ത തിങ്കളാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "അടുത്ത ചൊവ്വാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "അടുത്ത ബുധനാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "അടുത്ത വ്യാഴാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "അടുത്ത വെള്ളിയാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "അടുത്ത ശനിയാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "അടുത്ത ഞായറാഴ്ചയുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "ജനുവരിയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "ജനുവരിയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "ഫെബ്രുവരിയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "ഫെബ്രുവരിയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "മാർച്ചിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "മാർച്ചിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "ഏപ്രിലിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "ഏപ്രിലിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "മെയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "മെയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "ജൂണിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "ജൂണിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "ജൂലൈയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "ജൂലൈയിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "ആഗസ്റ്റിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "ആഗസ്റ്റിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "സെപ്റ്റംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "സെപ്റ്റംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "ഒക്ടോബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "ഒക്ടോബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "നവംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "നവംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "ഡിസംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "ഡിസംബറിലുള്ള പുതിയ പരിപാടി %d"
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -896,23 +908,25 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1187
-msgid "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected should be applied to:"
+#: src/gcal-utils.c:1188
+msgid ""
+"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected should be applied "
+"to:"
msgstr "താങ്കൾ പുതുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പരിപാടി ആവർത്തിക്കുന്ന ഒന്നാണ്. താങ്കൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മാറ്റങ്ങൾ ഇവയിലും
പ്രയോഗിക്കണം:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "ഈ പരിപാടി മാത്രം (_O)"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "ഇനി വരുന്ന ഏല്ലാ പരിപാടികളും (_S)"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "എല്ലാ പരിപാടികളും"
@@ -936,7 +950,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "മറ്റു പരിപാടികൾ"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1779 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -958,3 +972,6 @@ msgstr "ആഴ്ച %d"
#: src/views/gcal-year-view.c:284
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
+
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]