[gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- Date: Sat, 26 Aug 2017 16:45:30 +0000 (UTC)
commit d14ef1a93ff5998eb3ac7b6832dd466f03db9464
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Aug 26 18:45:16 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 199 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7c5f014..83616b5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-23 20:24+0000\n"
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:44+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -29,166 +29,176 @@ msgstr ""
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klik for at vælge enhed …"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Søger efter enheder …"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "Parvis"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Betroet"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Hverken parvis eller betroet"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Parvis eller betroet"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enheds_kategori:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enheds_type:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bekræft PIN-kode for Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
-#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Bekræft venligst den PIN-kode som blev indtastet på \"%s\"."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
+msgstr "Bekræft venligst den PIN-kode som blev indtastet på “%s”."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
-#, c-format
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
msgstr ""
-"Bekræft Bluetooth-PIN-koden for \"%s\". Den kan som regel findes i enhedens "
+"Bekræft Bluetooth-PIN-koden for “%s”. Den kan som regel findes i enhedens "
"manual."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
-#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "Danner par med \"%s\""
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
+msgstr "Danner par med “%s”"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#, c-format
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Bekræft venligst at følgende PIN-kode matcher den på enheden \"%s\"."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "Bekræft venligst at følgende PIN-kode matcher den på enheden “%s”."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Forespørgsel om Bluetooth-pardannelse"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "\"%s\" vil danne par med denne enhed. Vil du tillade pardannelse?"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "“%s” vil danne par med denne enhed. Vil du tillade pardannelse?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Bekræft Bluetooth-forbindelse"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
-#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" vil oprette forbindelse med denne enhed. Vil du give tilladelse?"
-
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\"."
-
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
-#, c-format
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s” vil oprette forbindelse med denne enhed. Vil du give tilladelse?"
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på “%s”."
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
-"Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\". Tryk herefter “Enter” på "
+"Indtast venligst følgende PIN-kode på “%s”. Tryk herefter “Enter” på "
"tastaturet."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -196,349 +206,359 @@ msgstr ""
"Flyt venligst joysticket på din iCade i følgende retninger. Tryk herefter på "
"en vilkårlig hvid knap."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ikke indstillet"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Opkoblet"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Afkoblet"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
-"Synlig som \"%s\" og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte "
-"filer placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentninger</a>."
+"Synlig som “%s” og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte filer "
+"placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentet</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
+msgstr "Fjern “%s” fra listen over enheder?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
"gang."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Du modtog \"%s\" via Bluetooth"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
+msgstr "Du modtog “%s” via Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Du modtog en fil"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Vis fil"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmodtagelse fuldført"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-filoverførsel fra %s"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Afvis"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Alle typer"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Hovedtelefoner"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Lydenhed"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Skriveplade"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Videoenhed"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Fjernbetjening"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Skærm"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Tøj eller lignende"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Legetøj"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Alle typer"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Indstillinger for _mus & pegeplade"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for _lyd"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Indstillinger for _tastatur"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "Send _filer …"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Fjern enhed"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-overførsel"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Send filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Sørg for at fjernenhed er tændt, og at den accepterer Bluetooth-forbindelser"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minutter"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d time"
msgstr[1] "%'d timer"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ca. %'d time"
msgstr[1] "ca. %'d timer"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Danner forbindelse …"
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-filoverførsel"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d ud af %d"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u overførsel fuldført"
msgstr[1] "%u overførsler fuldført"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Der opstod en fejl"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Vælg filer til afsendelse"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Fjernenheds navn"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL …]"
#~ msgid "Visible as “%s”"
@@ -560,25 +580,25 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgstr "Gå på internettet ved hjælp af din mobiltelefon (test)"
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-#~ msgstr "Pardannelse med \"%s\" afbrudt"
+#~ msgstr "Pardannelse med “%s” afbrudt"
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-#~ msgstr "Bekræft venligst at PIN-koden vist på \"%s\" matcher denne her."
+#~ msgstr "Bekræft venligst at PIN-koden vist på “%s” matcher denne her."
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:"
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
-#~ msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes"
+#~ msgstr "Opsætning af “%s” mislykkedes"
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
-#~ msgstr "Tilslutter til \"%s\" …"
+#~ msgstr "Tilslutter til “%s” …"
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-#~ msgstr "Vent venligst mens opsætningen af enheden \"%s\" færdiggøres …"
+#~ msgstr "Vent venligst mens opsætningen af enheden “%s” færdiggøres …"
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
-#~ msgstr "Opsætning af den nye enhed \"%s\" er fuldført"
+#~ msgstr "Opsætning af den nye enhed “%s” er fuldført"
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "Opsætning af ny Bluetooth-enhed"
@@ -611,13 +631,13 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgstr "Fast PIN-kode"
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "\"0000\" (fleste headset, mus og GPS-enheder)"
+#~ msgstr "“0000” (fleste headset, mus og GPS-enheder)"
#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "\"1111\""
+#~ msgstr "“1111”"
#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "\"1234\""
+#~ msgstr "“1234”"
#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "Danner ikke par"
@@ -700,10 +720,10 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgstr "Indtast venligst PIN-koden, som står på enheden %s."
#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "Giv adgang til \"%s\""
+#~ msgstr "Giv adgang til “%s”"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Enheden %s ønsker at få adgang til tjenesten \"%s\"."
+#~ msgstr "Enheden %s ønsker at få adgang til tjenesten “%s”."
#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "Bluetooth-enhed"
@@ -712,13 +732,13 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgstr "Indtast PIN-kode"
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "Bekræftelse om pardannelse fra \"%s\""
+#~ msgstr "Bekræftelse om pardannelse fra “%s”"
#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "Bekræft PIN-kode"
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "Forespørgsel om godkendelse fra \"%s\""
+#~ msgstr "Forespørgsel om godkendelse fra “%s”"
#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "Kontrollér godkendelse"
@@ -963,13 +983,13 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgstr "Opsætning af _ny enhed …"
#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr "Kan ikke starte indstillinger for \"Personlig Fildeling\""
+#~ msgstr "Kan ikke starte indstillinger for “Personlig Fildeling”"
#~ msgid ""
#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollér venligst at programmet \"Personlig Fildeling\" (Personal File "
+#~ "Kontrollér venligst at programmet “Personlig Fildeling” (Personal File "
#~ "Sharing) er korrekt installeret."
#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
@@ -981,9 +1001,6 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
#~ msgstr "Bluetooth er slået fra ved hjælp af en knap på din computer."
-#~ msgid "bluetooth"
-#~ msgstr "bluetooth"
-
#~ msgid "<u>Pair</u>"
#~ msgstr "<u>Par</u>"
@@ -1106,8 +1123,8 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"present\" and \"always\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er "
-#~ "\"aldrig\",\"til stede\" eller \"altid\"."
+#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er “aldrig”,“til "
+#~ "stede” eller “altid”."
#~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
#~ msgstr "Hvorvidt Bluetooth-fildeling er aktiveret"
@@ -1263,3 +1280,4 @@ msgstr "[FIL …]"
#~ msgid "Frontline BTSnoop File"
#~ msgstr "Frontline BTSnoop-fil"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]