[gnome-calendar] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Serbian Latin translation
- Date: Sun, 27 Aug 2017 20:02:48 +0000 (UTC)
commit 7f2113163a64256a6d922e9e3c46a50beaceb629
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sun Aug 27 20:02:39 2017 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f1b798c..f87250a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 02:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-13 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Borisav Živanović <borisavzivanovic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,9 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
-msgstr "kalendar;događaj;potsetnik;"
+msgstr ""
+"Calendar;Event;Reminder;Kalendar;Događaj;Podsetnik;Kalendar;Događaj;"
+"Podsetnik;Dogadjaj;"
#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -130,115 +132,115 @@ msgstr "Otkaži"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Kliknite da izaberete kalendar"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "Podsetnici"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:346
msgid "All Day"
msgstr "Čitav dan"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:391
msgid "Add reminder…"
msgstr "Dodaj podsetnik…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:422
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez ponavljanja"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:423
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Ponedeljak – Petak"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
msgid "Weekly"
msgstr "Nedeljno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
msgid "Yearly"
msgstr "Godišnje"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:455
msgid "Forever"
msgstr "Zauvek"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:456
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Broj ponavljanja"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Until Date"
msgstr "Do datuma"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:551
msgid "Delete Event"
msgstr "Obriši događaj"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:588
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:597
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:606
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:615
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:632
msgid "2 days"
msgstr "2 dana"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:641
msgid "3 days"
msgstr "3 dana"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:650
msgid "1 week"
msgstr "1 nedelja"
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Podešavanje kalendara"
msgid "No events"
msgstr "Bez događaja"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2320
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj…"
@@ -571,11 +573,11 @@ msgstr ""
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: src/gcal-edit-dialog.c:273
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1011
+#: src/gcal-edit-dialog.c:975
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr[1] "Pre %d minuta"
msgstr[2] "Pre %d minuta"
msgstr[3] "Pre %d minut"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:983
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr[1] "Pre %d sata"
msgstr[2] "Pre %d sati"
msgstr[3] "Pre %d sat"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:991
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -602,7 +604,7 @@ msgstr[1] "Pre %d dana"
msgstr[2] "Pre %d dana"
msgstr[3] "Pre %d dan"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:999
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -611,7 +613,7 @@ msgstr[1] "Pre %d nedelje"
msgstr[2] "Pre %d nedelja"
msgstr[3] "Pre %d nedelju"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1338 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Neimenovani događaj"
@@ -818,62 +820,69 @@ msgstr "Novi događaj sledeće subote"
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Novi događaj sledeće nedelje"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:404
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Novi događaj u januaru"
-
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Novi događaj u februaru"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. januar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Novi događaj u martu"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. februar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Novi događaj u aprilu"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. mart"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Novi događaj u maju"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. april"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Novi događaj u junu"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. maj"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Novi događaj u julu"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. jun"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Novi događaj u avgustu"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. jul"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Novi događaj u septembru"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. avgust"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Novi događaj u oktobru"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. septembar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Novi događaj u novembru"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. oktobar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Novi događaj u decembru"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. novembar"
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:421
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Novi događaj za %d. decembar"
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:466
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "%s PrP"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PoP"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -940,19 +949,19 @@ msgstr ""
"Događaj koji pokušavate da izmenite se ponavlja. Izmene koje želite da "
"napravite se odnose na:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Samo za ovaj događaj"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Prateći događaji"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "Svi događaji"
@@ -1002,6 +1011,9 @@ msgstr "nedelja %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%d. %B"
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "Spisak isključenih izvora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]