[damned-lies] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Serbian Latin translation
- Date: Mon, 28 Aug 2017 10:37:21 +0000 (UTC)
commit 32c4a0169f5e03168a2dc5c7a61c3cfbda504bf6
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Mon Aug 28 10:37:17 2017 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 1118 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 572 insertions(+), 546 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4c0eb9d..398788a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Proklete laži\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-25 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-06 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 20:30+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
@@ -65,15 +66,19 @@ msgstr "Izvinite, ključ koji ste dostavili nije ispravan."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Vaš nalog je sada aktivan."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+msgid "Friulian"
+msgstr "friulijski"
+
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:82
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -225,211 +230,207 @@ msgstr "holandski"
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:180
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:181
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:182
msgid "Faroese"
msgstr "farski"
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:183
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:184
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:185
msgid "Frisian"
msgstr "frizijski"
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr "friulijski"
-
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:187
msgid "Fula"
msgstr "fule"
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:188
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:189
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:190
msgid "German"
msgstr "nemački"
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:191
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:192
msgid "Guarani"
msgstr "gvarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:194
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:52 database-content.py:195
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:53 database-content.py:196
msgid "Hindi"
msgstr "hindu"
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:54 database-content.py:197
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:55 database-content.py:198
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:56 database-content.py:199
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Indonesian"
msgstr "indonežanski"
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:58 database-content.py:202
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingva"
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:59 database-content.py:203
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "iranski azerbejdžanski"
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:60 database-content.py:204
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:61 database-content.py:205
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:62 database-content.py:206
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:63 database-content.py:207
msgid "Kabyle"
msgstr "kabili"
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:64 database-content.py:208
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:65 database-content.py:209
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmirski"
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kazakh"
msgstr "kazahstanski"
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:67 database-content.py:212
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:68 database-content.py:213
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:69 database-content.py:214
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruanda"
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:70 database-content.py:215
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiški"
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:71 database-content.py:216
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:73 database-content.py:218
msgid "Lao"
msgstr "laoski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:74 database-content.py:219
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:75 database-content.py:220
msgid "Latvian"
msgstr "letonski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:76 database-content.py:221
msgid "Limburgian"
msgstr "limburški"
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:77 database-content.py:222
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:78 database-content.py:223
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:79 database-content.py:224
msgid "Low German"
msgstr "donjonemački"
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:80 database-content.py:225
msgid "Luganda"
msgstr "lugandski"
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:82 database-content.py:228
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:83 database-content.py:229
msgid "Malagasy"
msgstr "malagasi"
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:84 database-content.py:230
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:85 database-content.py:231
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
msgid "Manx"
msgstr "maniks"
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:87 database-content.py:234
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:88 database-content.py:235
msgid "Marathi"
msgstr "marati"
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:89 database-content.py:236
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "meksički španski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:90 database-content.py:237
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
@@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "mongolski"
msgid "Neapolitan"
msgstr "napuljski"
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:92 database-content.py:238
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:93 database-content.py:239
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severni soto"
@@ -449,39 +450,39 @@ msgstr "severni soto"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmal i ninorsk)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:95 database-content.py:242
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:96 database-content.py:243
msgid "Old English"
msgstr "staroengleski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:97 database-content.py:244
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:98 database-content.py:245
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:99 database-content.py:246
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:100 database-content.py:247
msgid "Persian"
msgstr "persijski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:101 database-content.py:248
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:102 database-content.py:249
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:103 database-content.py:250
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabi"
@@ -489,107 +490,107 @@ msgstr "pandžabi"
msgid "Quechua"
msgstr "kečua"
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:105 database-content.py:252
msgid "Romanian"
msgstr "rumunski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:106 database-content.py:253
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:107 database-content.py:254
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:108 database-content.py:255
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Shavian"
msgstr "šavjanski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:110 database-content.py:260
msgid "Silesian"
msgstr "sileški"
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:111 database-content.py:261
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhaleški"
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:112 database-content.py:262
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:113 database-content.py:263
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:114 database-content.py:264
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:116 database-content.py:268
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:117 database-content.py:269
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:118 database-content.py:270
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:119 database-content.py:271
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:120 database-content.py:272
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:121 database-content.py:273
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:122 database-content.py:274
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:123 database-content.py:275
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:124 database-content.py:276
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:125 database-content.py:277
msgid "Tsonga"
msgstr "conga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:126 database-content.py:278
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:127 database-content.py:279
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenistanski"
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:128 database-content.py:280
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:129 database-content.py:281
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:130 database-content.py:282
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
@@ -597,35 +598,35 @@ msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:132 database-content.py:285
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:133 database-content.py:286
msgid "Walloon"
msgstr "valun"
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:134 database-content.py:287
msgid "Wayuu"
msgstr "guajiro"
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:135 database-content.py:288
msgid "Welsh"
msgstr "velški"
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:136 database-content.py:289
msgid "Xhosa"
msgstr "gzoza"
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:137 database-content.py:290
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiški"
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:138 database-content.py:291
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:139 database-content.py:292
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
@@ -645,405 +646,399 @@ msgstr "kineski (Hong Kong)"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kineski (Tajvan)"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:179
+msgid "English"
+msgstr "engleski"
+
+#: database-content.py:200
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubijski"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmal"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški ninorsk"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečua (Kucko-Kolao)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srpski ijekavski"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srpski latinicom"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:258
+msgid "Shan"
+msgstr "Šan"
+
+#: database-content.py:265
msgid "South Ndebele"
msgstr "južni ndebele"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
msgid "Southern Sotho"
msgstr "severni soto"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski ćirilicom"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski latinicom"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentacije"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "Dynamic content"
msgstr "Promenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Program primer: upravnik filmova"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Program primer: raspored učenja"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Program primer: muzička zbirka"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Program primer: upravnik projekata"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Program primer: sitna radinost"
-#: database-content.py:297
-#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+#: database-content.py:300
msgid "GNOME 3.24 Release Video"
msgstr "Video snimak o Gnomu 3.24"
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
+#: database-content.py:301
+msgid "Weather Locations"
msgstr "Mesta za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
+#: database-content.py:303 database-content.py:328
msgid "UI translations"
msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktorijumi"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prevodi recepata"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Pogon-Kampfajer"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Pogon-IRC"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Pogon-Džaber"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Pogon-Međumemorija poruka"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Pogon-Tviter"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Pogon-IksMPP"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend"
msgstr "Čelnik"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Čelnik-Gnom"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Čelnik-Gnom-IRC"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Čelnik-Gnom-Tviter"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Čelnik-Gnom-IksMPP"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "libgimp"
msgstr "gimpove biblioteke"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Property Nicks"
msgstr "nadimci osobina"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "python"
msgstr "piton"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "script-fu"
msgstr "skripte"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "tips"
msgstr "saveti"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "Static content"
msgstr "Nepromenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti za programere"
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje pristupačnosti tastature"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Uputstvo za Pasijans"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "appendix"
msgstr "prilog"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Uputstvo za analizu iskorišćenosti diska"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje stanja baterije"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Uputstvo za blekdžek"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoć preglednika"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Uputstvo za paletu znakova"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče časovnika"
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "concepts"
msgstr "načela"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje skaliranja frekvencije procesora"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "GPL License"
msgstr "OJL licenca"
# GOči<
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "LGPL License"
msgstr "MOJL licenca"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "dialogs"
msgstr "prozorčići"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Uputstvo za rečnik"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Uputstvo za montiranje diskova"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "filters"
msgstr "filteri"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa u logo"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "animation filter"
msgstr "filter animacije"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "artistic filter"
msgstr "filter umetnosti"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamućenja"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "combine filter"
msgstr "filter sastava"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "decor filter"
msgstr "filter ukrašavanja"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "distort filter"
msgstr "filter izobličenja"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter otkrivanja ivice"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "enhance filter"
msgstr "filter poboljšavanja"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "generic filter"
msgstr "opšti filter"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetla i senke"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "map filter"
msgstr "filter mape"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "noise filter"
msgstr "filter smetnji"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "render filter"
msgstr "filter iscrtavanja"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "web filter"
msgstr "filter veba"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče Riba"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Getting Started"
msgstr "Započnite"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove oči"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "quick reference"
msgstr "brze veze"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glChess Manual"
msgstr "Uputstvo za glŠah"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Uputstvo za Pet ili više"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "glossary"
msgstr "pojmovnik"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Uputstvo za Četiri-u-redu"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Uputstvo za Zmijice"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove robote"
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
msgid "User Guide"
msgstr "Korisničko uputstvo"
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:375 database-content.py:394
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Mahjong"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Sudoku"
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
-
#: database-content.py:377
msgid "Mines Manual"
msgstr "Uputstvo za Mine"
@@ -1061,265 +1056,261 @@ msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Uputstvo za alat za pretragu"
#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
-
-#: database-content.py:382
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tali"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Uputstvo za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Upustvo programčeta za šifrovanje"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoć za Gnomovu biblioteku"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Uputstvo za Ijagno"
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Upustvo za programče Ulaganja"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetla"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Uputstvo za pregledač dnevnika"
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:395
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
msgid "colors menus"
msgstr "izbornik boja"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
msgid "colors auto menu"
msgstr "izbornik samostalnih boja"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
msgid "colors component menu"
msgstr "izbornik sastojka boja"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "izbornik podataka boja"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "izbornik mape boja"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "izbornik uređivanja"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "izbornik datoteke"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "izbornik filtera"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "izbornik pomoći"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "izbornik slike"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "izbornik sloja"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "izbornik izbora"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "izbornik pregleda"
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
+#: database-content.py:409
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje sistema"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Upustvo za programče brzine mreže"
+
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Uputstvo za poboljšavanje"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Obučavanje"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Pregled platforme"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "predgovor"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Smernice za programere"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Uputstvo za Kvadrapasel"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Sejm-Gnom"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Uputstvo za lepljive beleške"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetala"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Uputstvo za administraciju sistema"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox"
msgstr "alatnica"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (color)"
msgstr "alatnica (boja)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "alatnica (slikanje)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "alatnica (izbor)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "alatnica (preobražaj)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Uputstvo za smeće na panelu"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "tutorial"
msgstr "uvežbavanje"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:431
msgid "using gimp"
msgstr "korišćenje gimpa"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "preferences"
msgstr "postavke"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Proklete laži"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko Gnoma"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uputstvo za Gimp"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacija za razvoj Gnoma"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite korišćenje Gnoma"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Korisnička dokumentacija za Gnom"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomov veb sajt"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Veb sajt Gnomove biblioteke"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Čitač vesti Pan"
+
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju Gnoma"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljeni MIME podaci"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Prevodi titlova za Gnomove snimke"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "Veb kit Gtk+"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus sučelje za upite korisničkog naloga i radnju."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Alatke za pravljenje, održavanje i pristup „AppStream Xapian“ bazi podataka i "
"za rad sa „AppStream“ metapodacima."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:448
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1335,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Ova biblioteka pruža objekte i pomoćne metode za ispomoć u čitanju i pisanju "
"„AppStream“ metapodataka."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"mDNS/DNS-SD protokola. Da biste poslali vaš prevod, <a href=\"https://github."
"com/lathiat/avahi/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:450
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1360,20 +1351,20 @@ msgid ""
"\n"
"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
"<b>Firefox supports:</b>\n"
"\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
"Postoji ograničeni broj podržanih jezika. Ako koristite nepodržani jezik, "
-"preglednik (barem zasnovani na Hromijumu) će ga zanemariti. <b>Gugl Hrom/"
+"pregledač (barem zasnovan na Hromijumu) će ga zanemariti. <b>Gugl Hrom/"
"Hromijum/Vivaldi podržavaju:</b>\n"
"\n"
"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
@@ -1385,19 +1376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
"<b>Fajerfoks podržava:</b>\n"
"\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-
-#: database-content.py:463
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1409,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1418,13 +1409,13 @@ msgstr ""
"profila boja da biste imali tačan prikaz boja na ulaznim i izlaznim "
"uređajima."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"„PolicyKit“ pomoćnik za podešavanje „CUPS“ podsistema štampanja sa fino "
"podešenim ovlašćenjima."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1432,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Poslate prevode ručno ubacuju ovlašćeni članovi „l10n.gnome.org“ timova. "
"Budite strpljivi. ☺"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1442,15 +1433,15 @@ msgstr ""
"prevod, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">napravite "
"zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usluga D-sabirnice za pristup čitačima otisaka prstiju."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:468
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Jednostavan demon koji omogućava ažuriranje UEFI firmvera iz sesije."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1459,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Pogledajte stranicu http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation "
"za više pojedinosti."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1469,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Pored poruka korisničkog sučelja i dokumentacije, postoje datoteke dodatnih "
"primera koje mogu biti prevedene."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1479,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> da saznate kako da prevedete ovaj "
"paket."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1489,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"modula <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1499,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1509,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"postavljena ovde: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"pronađene u datoteci <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1527,27 +1518,27 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, zato što trenutno ne postoji "
"korisničko sučelje koje prikazuje ove niske."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Loši“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Osnovni“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Dobri“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Ružni“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Otvoreni multimedijalni radni okvir i jezgrena biblioteka Gstrimer."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1559,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"od prevoda nije započet). U suprotnom će Gtk+ ispisati grešku prilikom "
"izgradnje."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1571,18 +1562,18 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u "
"Upravniku mreže</a> na Gnomovu Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kriptografski radni okvir „PKCS#11“ za više potrošača."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Sistem napravljen tako da olakša instaliranje i ažuriranje programa na računaru."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1596,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"polkit na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao "
"git-formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1610,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"\">napravite izveštaj o grešci za Puls audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-"
"a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu zakrpu."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1618,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"D-Bus sistemska usluga koja upravlja otkrivanjem i zaduživanjem oblasti/domena "
"tipa „Active Direcory“ ili IPA."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Deljena MIME specifikacija podataka."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1630,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Upravnik sistema i sesije. Da pošaljete prevod, <a href=\"https://github.com/"
"systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1638,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Demoni, alatke i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i skladištenim "
"uređajima."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1651,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"zaboravite da treba da izaberete „WebKit Gtk“ kao komponentu, kako se vaš "
"izveštaj ne bi zagubio."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1660,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</"
"a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1670,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">napravite zahtev "
"za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1678,139 +1669,143 @@ msgstr ""
"Alatka za upravljanje „opšte poznatim“ korisničkim fasciklama tipa „Radna "
"površ“ i „Muzika“."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:497
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza podataka sa podacima o podešavanjima tastatura."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.8 (staro stabilno)"
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgstr "Gnom 3.26 (razvojno)"
+
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgstr "Gnom 3.24 (stabilno)"
+
#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "Gnom 3.24 (razvojno)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "Gnom 3.22 (staro stabilno)"
#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "Gnom 3.22 (stabilno)"
-
-#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.20 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.18 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.16 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.14 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.12 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.10 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli Gnomovi programi"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura Gnoma"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp i prijatelji"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi (stabilni)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne-Gnom)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Administration Tools"
msgstr "Alati za administraciju"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinci"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Core"
msgstr "Jezgro"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgra"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne grane"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Posebne biblioteke"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnomovo okruženje"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomova razvojna podloga"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Stara radna površ"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlozi novih modula"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelarijski paketi"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne grane"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "Utils"
msgstr "Alatke"
@@ -1824,7 +1819,7 @@ msgstr "Prijavite se pod vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
msgid "Username:"
msgstr "Korisnik:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr "Prijavi me"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ili koristite OtvoreniIB:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OtvoreniIB:"
@@ -1868,47 +1863,43 @@ msgstr "Prevodi korisničkog sučelja (umanjeno)"
msgid "Original strings"
msgstr "Izvorne niske"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Izaberite korisničko ime:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Može da sadrži samo slova, brojeve, donje ili obične crtice"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Najmanje sedam znakova"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ovo korisničko ime već postoji. Izaberite neko drugo."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Ovu adresu OtvorenogIB-a je već zauzeo upisani korisnik"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Morate uneti ili OtvoreniIB ili lozinku"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Pokretanje naloga"
-
#: people/forms.py:84
#, python-format
msgid ""
@@ -1925,7 +1916,11 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratori programa %s"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Pokretanje naloga"
+
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1933,44 +1928,40 @@ msgstr ""
"Slika je previše visoka ili široka (%(width)dx%(height)d, dozvoljeno je "
"100×100 piksela)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:121
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Adresa koju ste dostavili nije ispravna"
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:138
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Adresa koju se dostavili izgleda da ne odgovara ispravnoj slici"
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:30
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:31
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "Adresa do slike (.jpg, .png, …) hakergočija (najviše 100×100 piksela)"
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Koristi gravatar"
-
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "Prikažite sliku vašeg gravatar.kom naloga"
+#: people/models.py:33
+msgid "Avatar provider"
+msgstr "Dostavljač avatara"
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:36 teams/models.py:73
msgid "Web page"
msgstr "Veb stranica"
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:37
msgid "IRC nickname"
msgstr "Nadimak na IRC-u"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:38
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Nalog u Bubaždaji"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:39
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -1978,10 +1969,18 @@ msgstr ""
"Ovo treba da bude adresa e-pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
"polju „Adresa e-pošte“"
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr "ikonica avatara"
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr "opšta ikonica osobe"
+
#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Izvinite, obrazac nije ispravan."
@@ -2047,11 +2046,11 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim POT datoteku, neće biti statistike."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ne mogu da umnožim novu POT datoteku na javno mesto."
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Greška dovlačenja pot datoteke sa adrese."
-#: stats/models.py:868
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2062,23 +2061,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:892
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Unos za ovaj jezik nije prisutan u promenljivoj %(var)s, iz datoteke %(file)s."
-#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1731
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT datoteka nije dostupna"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2087,18 +2086,18 @@ msgstr[1] "%(count)s poruke"
msgstr[2] "%(count)s poruka"
msgstr[3] "%(count)s poruka"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "osvežena je %(date)s"
-#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y. u H:i O"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2107,7 +2106,7 @@ msgstr[1] "%(count)s reči"
msgstr[2] "%(count)s reči"
msgstr[3] "%(count)s reč"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2116,26 +2115,26 @@ msgstr[1] "%(count)s slike"
msgstr[2] "%(count)s slika"
msgstr[3] "%(count)s slika"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:330
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Greške pri pokretanju provere „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:336
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nedostaju neke datoteke iz „POTFILES.in“: %s"
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:345
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2144,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"Sledeće datoteke se pominju u „POTFILES.in“ ili u „POTFILES.skip“, ali još "
"uvek ne postoje: %s"
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:358
#, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Modul „%s“ ne izgleda kao modul alatki gnomove dokumentacije."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "„%s“ ne ukazuje na stvarnu datoteku, verovatno je makro."
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2165,52 +2164,52 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO datoteka „%s“ ne postoji ili ne može biti pročitana."
-#: stats/utils.py:359
+#: stats/utils.py:476
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO datoteka „%s“ ne prolazi „msgfmt“ proveru: ne osvežavam."
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:478
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku za POT datoteku „%s“."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:481
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ova PO datoteka je izvršna."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:510
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO datoteka „%s“ nije u UTF-8 kodiranju."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:520
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u „LINGUAS“ datoteci."
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:551
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Nije potrebno da uređujete datoteku „LINGUAS“ ili promenljivu za ovaj modul"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:557
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u datoteci podešavanja „ALL_LINGUAS“."
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:559
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ne znate gde da potražite promenljivu „LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
"modula."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:569
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2218,80 +2217,80 @@ msgstr ""
"Ne znate gde da potražite promenljivu „DOC_LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
"modula."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:571
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Ovaj jezik se ne nalazi na spisku „DOC_LINGUAS“."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
-#: teams/forms.py:61
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Označi da je neaktivan"
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ukloni iz tima"
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Uklonjen iz tima"
-
#: teams/forms.py:87
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Uklonjeni ste iz tima za %(team)s na „%(site)s“"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr "Ovo je automatska poruka koju šalje „%(site)s“. Nemojte odgovarati."
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Uloga je izmenjena"
+#: teams/forms.py:92
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Uklonjen iz tima"
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:99
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Vaša uloga u %(team)s timu na „%(site)s“ je postavljena na „%(role)s“"
-#: teams/models.py:70
+#: teams/forms.py:105
+msgid "Role changed"
+msgstr "Uloga je izmenjena"
+
+#: teams/models.py:71
msgid "Presentation"
msgstr "Izlaganje"
-#: teams/models.py:73
+#: teams/models.py:74
msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisna lista"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:75
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresa za pretplatu"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ovo je automatska poruka, koju šalje %s."
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:199
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ne postoji tim za %s jezik"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Translator"
msgstr "Prevodilac"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Reviewer"
msgstr "Lektor"
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
msgid "Committer"
msgstr "Pošiljalac"
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O prokletim lažima"
@@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "Neaktivni članovi"
msgid "No inactive members"
msgstr "Nema neaktivnih članova"
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Greška: stranica ne postoji"
@@ -2452,7 +2451,7 @@ msgstr "Izdanja"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekat Gnom"
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "Bez napomena"
@@ -2790,8 +2789,8 @@ msgstr "Prikaži završene module"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Prevedeno/Nejasno/Neprevedeno"
@@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "Statistika"
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
@@ -2850,7 +2849,7 @@ msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
msgid "User Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -2914,7 +2913,7 @@ msgstr "Odjavi me"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Stanje prevoda: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -2926,27 +2925,33 @@ msgstr ""
msgid "Maintainers"
msgstr "Održavalac"
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Bug reporting"
msgstr "Prijavljivanje grešaka"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+"Nažalost, nema poznatih mesta na kojima se mogu prijavljivati greške u ovom "
+"modulu."
+
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Pokaži poznate „i18n“ i „l10n“ greške"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Pošalji izveštaj o grešci"
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
msgid "Branches:"
msgstr "Grane:"
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
msgid "Browse Repository"
msgstr "Razgledaj riznicu"
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Osveži statistiku grane"
@@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "Nepostojeća datoteka („Tehnički“ nejasno)"
msgid "Not translated"
msgstr "Nije prevedeno"
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Gnomovi moduli"
@@ -3231,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"Nalog je uspešno napravljen. Ubrzo ćete dobiti poruku sa adresom za "
"aktiviranje naloga."
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Poređenje izdanja"
@@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "%(name)s izdanje"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Gnomova izdanja"
@@ -3260,12 +3265,12 @@ msgstr "Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da vidite više detalja o njemu
msgid "Older Releases"
msgstr "Starija izdanja"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "Preuzmite POT datoteku"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "Obaveštenja"
@@ -3392,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"Ovaj sadržaj može da koristi sintaksu <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Pribeleži</a>"
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "Gnomovi prevodilački timovi"
@@ -3432,34 +3437,34 @@ msgstr "Opis"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Prevod programa: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Koristi se u izdanju:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "Preuzmite PO datoteku"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistika:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Broj niski:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Broj reči:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3468,55 +3473,55 @@ msgstr[1] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
msgstr[2] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slika</a>"
msgstr[3] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistika (umanjeno):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Postoji još radnji u istom programu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirane radnje (%(human_level)s arhivirane serije)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(vrati na trenutne radnje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(istorijat prethodnih radnji)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "Veza do ovog komentara"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ova poruka je poslata na dopisnu listu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "napravi razliku sa:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Trenutno nema radnji."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Nova radnja"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3525,11 +3530,11 @@ msgstr ""
"Morate da se <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> i da budete član tima "
"za %(team_name)s jezik."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ovaj tim ne koristi radni tok prevođenja."
@@ -3555,12 +3560,12 @@ msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s jezik"
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Poslednje radnje Gnomovog projekta za prevod na %s jezik"
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:62
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s tim"
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:71
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Poslednje radnje u prevodilačkom timu za %s jezik"
@@ -3570,72 +3575,72 @@ msgstr "Poslednje radnje u prevodilačkom timu za %s jezik"
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (nedostaje ime i prezime)"
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (nedostaje e-adresa)"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:41
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:45
msgid "Comment"
msgstr "Napomena"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:50
msgid "Commit author"
msgstr "Pošiljalac"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:52
msgid "Sync with master"
msgstr "Uskladi sa glavnom"
# Koristim pojmove koje smo počeli da koristimo u Gitg programu
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Probaj da probereš predaju u glavnu granu"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Pošaljite „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteku"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošalji poruku na dopisnu listu tima"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Dozvoljene su samo „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteke."
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:85
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"„.po“ datoteka nije prošla „msgfmt -vc“ proveru. Sredite datoteku i "
"pokušajte ponovo."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:92
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Ova radnja nije ispravna. Neko je verovatno obavio radnju pre vas."
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:98
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu ili priložiti datoteku."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate priložiti datoteku."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne šaljite datoteku uz radnju za rezervaciju."
@@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "Zdravo,"
msgid "Without comment"
msgstr "Bez napomena"
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:566
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3759,20 +3764,20 @@ msgstr ""
"Ostavljena je nova napomena u programu %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:636
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Slanje u riznicu nije uspelo. Greška: „%s“"
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:638
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno predata u glavnu granu."
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:643
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Takođe je i usklađivanje sa glavnom granom bilo uspešno."
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:645
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Ali usklađivanje sa glavnom granom nije uspelo."
@@ -3799,6 +3804,33 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja predana datoteka</a> za %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Poslednja POT datoteka"
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
+
+#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Koristi gravatar"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "Prikažite sliku vašeg gravatar.kom naloga"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Modul „%s“ ne izgleda kao modul alatki gnomove dokumentacije."
+
#~ msgid "Audio Profiles Manual"
#~ msgstr "Uputstvo za zvučne profile"
@@ -3846,9 +3878,6 @@ msgstr "Poslednja POT datoteka"
#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
#~ msgstr "Gnom 3.4 (staro stabilno)"
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "Gnom 3.2 (staro stabilno)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "Gnom 3.0 (staro stabilno)"
@@ -3951,9 +3980,6 @@ msgstr "Poslednja POT datoteka"
#~ msgid "GNOME Web Photo"
#~ msgstr "Gnomova veb slika"
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Čitač vesti Pan"
-
#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
#~ msgstr "Evins je program koji čita mnoge formate dokumenata."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]