[gnome-user-share] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Danish translation
- Date: Mon, 28 Aug 2017 14:19:18 +0000 (UTC)
commit 50fc88c15d225e56ed504af1ac38ddc07eaab90d
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Aug 28 16:18:55 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ab96a1f..5b2ed36 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 09:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
-"Hvornår skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: \"never\", "
-"\"on_write\", \"always\"."
+"HvornÃ¥r skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: “neverâ€, "
+"“on_writeâ€, “alwaysâ€."
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
@@ -42,7 +43,6 @@ msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Start personlig fildeling hvis aktiveret"
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgid "share;files;http;network;copy;send;"
msgstr "del;deling;filer;http;netværk;kopier;send;"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Indstillinger for deling"
msgid ""
"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
"network."
-msgstr "Aktivér personlig fildeling, for at dele mappens indhold på netværket."
+msgstr ""
+"Aktivér personlig fildeling, for at dele mappens indhold på netværket."
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -99,8 +100,8 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: "
-#~ "\"always\", \"bonded\", \"ask\"."
+#~ "HvornÃ¥r filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: “alwaysâ€, "
+#~ "“bondedâ€, “askâ€."
#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
#~ msgstr "Hvorvidt der påmindes om nyligt modtagne filer."
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
#~ msgstr "Start Bluetooth ObexPush-deling, hvis den er aktiveret"
-# handling
+#~ # handling
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Indstillinger"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ msgstr "Kan bruges til at modtage filer over Bluetooth"
#~ msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-#~ msgstr "Du modtog \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Du modtog “%s†via Bluetooth"
#~ msgid "You received a file"
#~ msgstr "Du modtog en fil"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ msgstr "Filmodtagelse fuldført"
#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
-#~ msgstr "Du er blevet sendt en fil \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Du er blevet sendt en fil “%s†via Bluetooth"
#~ msgid "You have been sent a file"
#~ msgstr "Du er blevet sendt en fil"
@@ -158,8 +159,8 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
#~ "shared over the network when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe "
-#~ "blive delt, når brugeren er logget ind."
+#~ "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive "
+#~ "delt, når brugeren er logget ind."
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "Del offentlig mappe over Bluetooth"
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe "
-#~ "blive delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
+#~ "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive "
+#~ "delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
#~ msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer."
@@ -178,17 +179,16 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
#~ "read-only."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller "
-#~ "dele filer skrivebeskyttet."
+#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele "
+#~ "filer skrivebeskyttet."
-# WTF
+#~ # WTF
#~ msgid ""
#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende "
-#~ "filer."
+#~ "Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer."
-# handling
+#~ # handling
#~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr "Start indstillinger for personlig fildeling"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
#~ msgstr "Modtag filer over Bluetooth"
-# Hvad hedder den danske udgave af downloads-mappen?
+#~ # Hvad hedder den danske udgave af downloads-mappen?
#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
#~ msgstr "Modtag filer i _mappen til hentede filer over Bluetooth"
@@ -274,6 +274,8 @@ msgstr "%ss offentlige filer på %s"
#~ msgid "Please log in as the user guest"
#~ msgstr "Log venligst ind som gæstebruger"
-# ?
+#~ # ?
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]