[orca] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Serbian Latin translation
- Date: Tue, 29 Aug 2017 18:23:52 +0000 (UTC)
commit ff1c197a0d06182a39144b86863e2694c8835b63
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Tue Aug 29 18:23:43 2017 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 181 +++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 755c11d..7dc0e7a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,19 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 01:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 05:11+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
@@ -9102,18 +9103,15 @@ msgstr "napuštam blok citata."
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1060
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving feed."
-msgstr "napuštam formular."
+msgstr "napuštam dovod."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1066
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving figure."
msgstr "napuštam figuru."
@@ -9212,12 +9210,9 @@ msgstr "napuštam tabelu."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving abstract."
-msgstr "napuštam pretragu."
+msgstr "napuštam sažetak."
# bug: colon?
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
@@ -9225,41 +9220,33 @@ msgstr "napuštam pretragu."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving main content."
msgctxt "role"
msgid "leaving acknowledgments."
-msgstr "napuštam glavni sadržaj."
+msgstr "napuštam zahvalnice."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1143
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving afterword."
-msgstr "napuštam formular."
+msgstr "napuštam pogovor."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1149
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving appendix."
-msgstr "napuštam panel."
+msgstr "napuštam dodatak."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1155
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving bibliography."
msgstr "napuštam bibliografiju."
@@ -9269,8 +9256,6 @@ msgstr "napuštam bibliografiju."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1161
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving banner."
msgctxt "role"
msgid "leaving chapter."
msgstr "napuštam poglavlje."
@@ -9280,20 +9265,15 @@ msgstr "napuštam poglavlje."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1167
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving colophon."
-msgstr "napuštam panel."
+msgstr "napuštam znak štampara."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving conclusion."
msgstr "napuštam zaključak."
@@ -9303,69 +9283,51 @@ msgstr "napuštam zaključak."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving credit."
-msgstr "napuštam oblast."
+msgstr "napuštam zaslugu."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving credits."
-msgstr "napuštam oblast."
+msgstr "napuštam zasluge."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving navigation."
msgctxt "role"
msgid "leaving dedication."
-msgstr "napuštam navigaciju."
+msgstr "napuštam posvetu."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving banner."
msgctxt "role"
msgid "leaving endnotes."
-msgstr "napuštam vrpcu."
+msgstr "napuštam beleške na kraju."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1203
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving epigraph."
-msgstr "napuštam pretragu."
+msgstr "napuštam epigraf."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1209
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving epilogue."
msgstr "napuštam epilog."
@@ -9375,18 +9337,15 @@ msgstr "napuštam epilog."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1215
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving table."
msgctxt "role"
msgid "leaving errata."
-msgstr "napuštam tabelu."
+msgstr "napuštam štamparske greške."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1221
-#| msgid "leaving table."
msgctxt "role"
msgid "leaving example."
msgstr "napuštam primer."
@@ -9396,19 +9355,15 @@ msgstr "napuštam primer."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1227
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving foreword."
-msgstr "napuštam formular."
+msgstr "napuštam predgovor."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1233
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving glossary."
msgstr "napuštam pojmovnik."
@@ -9418,7 +9373,6 @@ msgstr "napuštam pojmovnik."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1239
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving index."
msgstr "napuštam indeks."
@@ -9428,8 +9382,6 @@ msgstr "napuštam indeks."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1245
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving information."
msgctxt "role"
msgid "leaving introduction."
msgstr "napuštam uvod."
@@ -9439,7 +9391,6 @@ msgstr "napuštam uvod."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1251
-#| msgid "leaving list."
msgctxt "role"
msgid "leaving page list."
msgstr "napuštam spisak stranica."
@@ -9449,29 +9400,24 @@ msgstr "napuštam spisak stranica."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1257
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving part."
-msgstr "napuštam panel."
+msgstr "napuštam deo."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1263
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving preface."
-msgstr "napuštam panel."
+msgstr "napuštam uvod."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1269
-#| msgid "leaving blockquote."
msgctxt "role"
msgid "leaving prologue."
msgstr "napuštam prolog."
@@ -9481,22 +9427,18 @@ msgstr "napuštam prolog."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1275
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving blockquote."
msgctxt "role"
msgid "leaving pullquote."
-msgstr "napuštam blok citata."
+msgstr "napuštam citat."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1281
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving QNA."
-msgstr "napuštam formular."
+msgstr "napuštam pitanja i odgovore."
# bug: colon?
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
@@ -9504,8 +9446,6 @@ msgstr "napuštam formular."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1287
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving main content."
msgctxt "role"
msgid "leaving table of contents."
msgstr "napuštam tabelu sadržaja."
@@ -11260,7 +11200,7 @@ msgstr "izborno prozorče je za uređivanje"
#: ../src/orca/object_properties.py:80
msgctxt "role"
msgid "feed"
-msgstr ""
+msgstr "dovod"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11270,7 +11210,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:87
msgctxt "role"
msgid "figure"
-msgstr ""
+msgstr "figura"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11279,30 +11219,25 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:93
msgctxt "role"
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "sažetak"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-acknowledgments
#: ../src/orca/object_properties.py:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "math symbol"
-#| msgid "complement"
msgctxt "role"
msgid "acknowledgments"
-msgstr "komplement"
+msgstr "zasluge"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-afterword
#: ../src/orca/object_properties.py:105
-#| msgctxt "key echo"
-#| msgid "word"
msgctxt "role"
msgid "afterword"
-msgstr ""
+msgstr "pogovor"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11311,7 +11246,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:111
msgctxt "role"
msgid "appendix"
-msgstr ""
+msgstr "dodatak"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11320,7 +11255,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:117
msgctxt "role"
msgid "bibliography entry"
-msgstr ""
+msgstr "bibliografski unos"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11346,11 +11281,9 @@ msgstr "poglavlje"
#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-colophon
#: ../src/orca/object_properties.py:135
-#, fuzzy
-#| msgid "colon"
msgctxt "role"
msgid "colophon"
-msgstr "dve tačke"
+msgstr "znak štampara"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11359,18 +11292,16 @@ msgstr "dve tačke"
#: ../src/orca/object_properties.py:141
msgctxt "role"
msgid "conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "zaključak"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-cover
#: ../src/orca/object_properties.py:147
-#| msgctxt "math fraction"
-#| msgid "over"
msgctxt "role"
msgid "cover"
-msgstr ""
+msgstr "naslovnica"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11379,7 +11310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:153
msgctxt "role"
msgid "credit"
-msgstr ""
+msgstr "zasluga"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11388,19 +11319,16 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:159
msgctxt "role"
msgid "credits"
-msgstr ""
+msgstr "zasluge"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-dedication
#: ../src/orca/object_properties.py:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "direction"
msgctxt "role"
msgid "dedication"
-msgstr "usmerenje"
+msgstr "posveta"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11409,7 +11337,7 @@ msgstr "usmerenje"
#: ../src/orca/object_properties.py:171
msgctxt "role"
msgid "endnote"
-msgstr ""
+msgstr "beleška na kraju"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11418,7 +11346,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:177
msgctxt "role"
msgid "endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "beleške na kraju"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11427,7 +11355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:183
msgctxt "role"
msgid "epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "epigraf"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11445,7 +11373,7 @@ msgstr "epilog"
#: ../src/orca/object_properties.py:195
msgctxt "role"
msgid "errata"
-msgstr ""
+msgstr "štamparske greške"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11463,19 +11391,16 @@ msgstr "primer"
#: ../src/orca/object_properties.py:207
msgctxt "role"
msgid "footnote"
-msgstr ""
+msgstr "fusnota"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-foreword
#: ../src/orca/object_properties.py:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "key echo"
-#| msgid "word"
msgctxt "role"
msgid "foreword"
-msgstr "reč"
+msgstr "predgovor"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11484,15 +11409,13 @@ msgstr "reč"
#: ../src/orca/object_properties.py:219
msgctxt "role"
msgid "glossary"
-msgstr ""
+msgstr "rečnik"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the index in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-index
#: ../src/orca/object_properties.py:225
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "indent"
msgctxt "role"
msgid "index"
msgstr "indeks"
@@ -11502,8 +11425,6 @@ msgstr "indeks"
#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-introduction
#: ../src/orca/object_properties.py:231
-#| msgctxt "math symbol"
-#| msgid "intersection"
msgctxt "role"
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
@@ -11522,7 +11443,6 @@ msgstr "prelom stranice"
#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pagelist
#: ../src/orca/object_properties.py:243
-#| msgid "leaving list."
msgctxt "role"
msgid "page list"
msgstr "spisak stranica"
@@ -11534,7 +11454,7 @@ msgstr "spisak stranica"
#: ../src/orca/object_properties.py:249
msgctxt "role"
msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "deo"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11543,7 +11463,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:255
msgctxt "role"
msgid "preface"
-msgstr ""
+msgstr "uvod"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11559,11 +11479,9 @@ msgstr "prolog"
#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pullquote
#: ../src/orca/object_properties.py:267
-#, fuzzy
-#| msgid "quote"
msgctxt "role"
msgid "pullquote"
-msgstr "navodnik"
+msgstr "citat"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11575,7 +11493,7 @@ msgstr "navodnik"
#: ../src/orca/object_properties.py:276
msgctxt "role"
msgid "QNA"
-msgstr ""
+msgstr "pitanja i odgovori"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11591,7 +11509,6 @@ msgstr "podnaslov"
#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-toc
#: ../src/orca/object_properties.py:288
-#| msgid "Enable layout mode for content"
msgctxt "role"
msgid "table of contents"
msgstr "tabela sadržaja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]